Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1987 betreffende de koopvernietigende gebreken bij de verkoop of ruiling van huisdieren | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1987 betreffende de koopvernietigende gebreken bij de verkoop of ruiling van huisdieren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 augustus 1885 houdende herziening van de | Vu la loi du 25 août 1885 portant révision de la législation en |
wetgeving inzake koopvernietigende gebreken, gewijzigd bij de wet van 10 oktober 1967; | matière de vices rédhibitoires, modifiée par la loi du 10 octobre 1967; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1987 betreffende | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires |
koopvernietigende gebreken bij de verkoop of ruiling van huisdieren, | dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques, particulièrement |
inzonderheid op artikel 1, 2°, gewijzigd bij het koninklijk besluit | l'article 1er, 2°, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 1995, |
van 20 juli 1995, artikel 4bis ingevoegd bij koninklijk besluit van 20 | l'article 4bis inséré par l' arrêté royal du 20 juillet 1995 et |
juli 1995 en artikel 6 gewijzigd bij koninklijk besluit van 20 juli | l'article 6 modifié par l' arrêté royal du 20 juillet 1995; |
1995; Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende de nieuwe ontwikkelingen in de diagnostiek van het | Considérant les nouveaux développements dans le diagnostic du virus |
BVD-virus en tengevolge hiervan de noodzakelijkheid tot aanpassen van | BVD et donc la nécessité d'adapter la définition du bovin « |
de definitie van een « voor BVD immunotolerant rund » en zijn | immunotolérant au virus BVD » ainsi que les dispositions qui en |
bepalingen; | découlent; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, 2°, van het koninklijk besluit van 24 |
Article 1er.A l'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 24 décembre |
december 1987 betreffende de koopvernietigende gebreken bij de verkoop | 1987 relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges |
of ruiling van huisdieren worden de woorden « - immunotolerantie voor | d'animaux domestiques, les mots « -immunotolérance au virus BVD » sont |
het BVD virus. » vervangen door de woorden « - viremisch voor het BVD virus. » | remplacés par les mots « virémique pour le virus BVD. » |
Art. 2.Artikel 4bis van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 4bis du même arrêté royal est remplacé par la |
volgende bepaling : « Art. 4bis.Worden beschouwd als viremisch voor |
disposition suivante : « Art. 4bis.Sont considérés virémiques pour le |
het BVD virus : elk rund dat positief heeft gereageerd op een | virus BVD : tout bovin ayant réagi positivement à un test |
identificatietest voor het aantonen van virale kernpartikels of elk | d'identification de séquences nucléiques virales ou tout bovin de plus |
rund van méér dan 6 maanden dat positief heeft gereageerd op een | de six mois ayant réagi positivement à un des tests d'identification |
virale identificatietest (virusisolatie, detectie van virale antigenen | virale (isolement viral, détection d'antigènes viraux ou de séquences |
of virale kernpartikels). » | nucléiques virales). » |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté royal est remplacé par la |
volgende bepaling : « Art. 6.De termijn voor het instellen van een |
disposition suivante : « Art. 6.Le délai pour intenter l'action |
rechtsvordering wegens een koopvernietigend gebrek is, de voor de | résultant de vices rédhibitoires est, non compris le jour fixé pour la |
levering vastgestelde dag niet gerekend, veertig dagen in geval van | livraison, de quarante jours en cas d'animal virémique pour le virus |
viremisch voor het BVD virus, dertig dagen in geval van besmettelijke | |
pleuropneumonie, runderbrucellose of enzoötische runderleucose, | BVD, trente jours en cas de pleuropneumonie, brucellose bovine ou |
vijftien dagen in geval van rundertuberculose of witte-vaarzenziekte | leucose bovine enzootique, quinze jours en cas de tuberculose bovine |
en negen dagen in de andere gevallen. » | ou de maladies des génisses blanches, et de neuf jours dans les autres cas. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution de cet arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |