Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/07/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1987 betreffende de koopvernietigende gebreken bij de verkoop of ruiling van huisdieren "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1987 betreffende de koopvernietigende gebreken bij de verkoop of ruiling van huisdieren Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1987 betreffende de koopvernietigende gebreken bij de verkoop of ruiling van huisdieren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 25 augustus 1885 houdende herziening van de Vu la loi du 25 août 1885 portant révision de la législation en
wetgeving inzake koopvernietigende gebreken, gewijzigd bij de wet van 10 oktober 1967; matière de vices rédhibitoires, modifiée par la loi du 10 octobre 1967;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1987 betreffende Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires
koopvernietigende gebreken bij de verkoop of ruiling van huisdieren, dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques, particulièrement
inzonderheid op artikel 1, 2°, gewijzigd bij het koninklijk besluit l'article 1er, 2°, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 1995,
van 20 juli 1995, artikel 4bis ingevoegd bij koninklijk besluit van 20 l'article 4bis inséré par l' arrêté royal du 20 juillet 1995 et
juli 1995 en artikel 6 gewijzigd bij koninklijk besluit van 20 juli l'article 6 modifié par l' arrêté royal du 20 juillet 1995;
1995; Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende de nieuwe ontwikkelingen in de diagnostiek van het Considérant les nouveaux développements dans le diagnostic du virus
BVD-virus en tengevolge hiervan de noodzakelijkheid tot aanpassen van BVD et donc la nécessité d'adapter la définition du bovin «
de definitie van een « voor BVD immunotolerant rund » en zijn immunotolérant au virus BVD » ainsi que les dispositions qui en
bepalingen; découlent;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, 2°, van het koninklijk besluit van 24

Article 1er.A l'article 1er, 2°, de l'arrêté royal du 24 décembre

december 1987 betreffende de koopvernietigende gebreken bij de verkoop 1987 relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges
of ruiling van huisdieren worden de woorden « - immunotolerantie voor d'animaux domestiques, les mots « -immunotolérance au virus BVD » sont
het BVD virus. » vervangen door de woorden « - viremisch voor het BVD virus. » remplacés par les mots « virémique pour le virus BVD. »

Art. 2.Artikel 4bis van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 4bis du même arrêté royal est remplacé par la

volgende bepaling : «

Art. 4bis.Worden beschouwd als viremisch voor

disposition suivante : «

Art. 4bis.Sont considérés virémiques pour le

het BVD virus : elk rund dat positief heeft gereageerd op een virus BVD : tout bovin ayant réagi positivement à un test
identificatietest voor het aantonen van virale kernpartikels of elk d'identification de séquences nucléiques virales ou tout bovin de plus
rund van méér dan 6 maanden dat positief heeft gereageerd op een de six mois ayant réagi positivement à un des tests d'identification
virale identificatietest (virusisolatie, detectie van virale antigenen virale (isolement viral, détection d'antigènes viraux ou de séquences
of virale kernpartikels). » nucléiques virales). »

Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 3.L'article 6 du même arrêté royal est remplacé par la

volgende bepaling : «

Art. 6.De termijn voor het instellen van een

disposition suivante : «

Art. 6.Le délai pour intenter l'action

rechtsvordering wegens een koopvernietigend gebrek is, de voor de résultant de vices rédhibitoires est, non compris le jour fixé pour la
levering vastgestelde dag niet gerekend, veertig dagen in geval van livraison, de quarante jours en cas d'animal virémique pour le virus
viremisch voor het BVD virus, dertig dagen in geval van besmettelijke
pleuropneumonie, runderbrucellose of enzoötische runderleucose, BVD, trente jours en cas de pleuropneumonie, brucellose bovine ou
vijftien dagen in geval van rundertuberculose of witte-vaarzenziekte leucose bovine enzootique, quinze jours en cas de tuberculose bovine
en negen dagen in de andere gevallen. » ou de maladies des génisses blanches, et de neuf jours dans les autres cas. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution de cet arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^