← Terug naar "Koninklijk besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten "
Koninklijk besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten | Arrêté royal modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, inzonderheid op artikel 97, zoals van kracht op 1 januari 1997; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota des journées d'hospitalisation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment l'article 97, tel qu'il était en vigueur le 1er janvier 1997; |
Gelet op de programmawet van 22 december 2003, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 22 décembre 2003, notamment l'article 169; |
169; Gelet op het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant, pour les hôpitaux et |
bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de | les services hospitaliers, les conditions et règles de fixation du |
verpleegdagprijs, van het budget en de onderscheidene bestanddelen | prix de la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments |
ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en | |
voor de vaststelling van het quotum van verpleegdagen voor de | constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la |
ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, gewijzigd bij de ministeriële | fixation du quota de journées d'hospitalisation, modifié par les |
besluiten van 21 april 1987, 11 augustus 1987, 7 november 1988, 12 | arrêtés ministériels des 21 avril 1987, 11 août 1987, 7 novembre 1988, |
oktober 1989, 20 december 1989, 23 juni 1990, 10 juli 1990, 28 | 12 octobre 1989, 20 décembre 1989, 23 juin 1990, 10 juillet 1990, 28 |
november 1990, 26 februari 1991, 20 maart 1991, 10 april 1991, 20 | novembre 1990, 26 février 1991, 20 mars 1991, 10 avril 1991, 20 |
november 1991, 21 november 1991, 19 oktober 1992, 30 oktober 1992, 30 | novembre 1991, 21 novembre 1991, 19 octobre 1992, 30 octobre 1992, 30 |
december 1993, 23 juni 1994, 19 juli 1994, 28 december 1994 en 27 | décembre 1993, 23 juin 1994, 19 juillet 1994, 28 décembre 1994 et 27 |
december 1995, zoals van kracht op 1 januari 1997; | décembre 1995, tel qu'il était en vigueur le 1er janvier 1997; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, gegeven op 11 | Financement, donné le 11 septembre 2003; |
september 2003; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 oktober 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 octobre 2003; |
Gelet op akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2003; |
1 december 2003; Gelet op het advies 36.465/3 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 36.465/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2004, en |
februari 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 46ter van het ministerieel besluit van 2 |
Article 1er.Dans l'article 46ter, de l'arrêté ministériel du 2 août |
augustus 1986 houdende bepaling van de voorwaarden en regelen voor de | 1986 fixant, pour les hôpitaux et les services hospitaliers, les |
vaststelling van de verpleegdagprijs, van het budget en de | conditions et règles de fixation du prix de la journée |
onderscheidene bestanddelen ervan, alsmede van de regelen voor de | d'hospitalisation, du budget et de ses éléments constitutifs, ainsi |
vergelijking van de kosten en voor de vaststelling van het quotum van | que les règles de comparaison du coût et de la fixation du quota de |
verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, gewijzigd | journées d'hospitalisation, modifié par les arrêtés ministériels des |
bij de ministeriële besluiten van 21 april 1987, 11 augustus 1987, 7 | 21 avril 1987, 11 août 1987, 7 novembre 1988, 12 octobre 1989, 20 |
november 1988, 12 oktober 1989, 20 december 1989, 23 juni 1990, 10 | décembre 1989, 23 juin 1990, 10 juillet 1990, 28 novembre 1990, 26 |
juli 1990, 28 november 1990, 26 februari 1991, 20 maart 1991, 10 april | février 1991, 20 mars 1991, 10 avril 1991, 20 novembre 1991, 21 |
1991, 20 november 1991, 21 november 1991, 19 oktober 1992, 30 oktober | novembre 1991, 19 octobre 1992, 30 octobre 1992, 30 décembre 1993, 23 |
1992, 30 december 1993, 23 juni 1994, 19 juli 1994, 28 december 1994 | juin 1994, 19 juillet 1994, 28 décembre 1994 et 27 décembre 1995, tel |
en 27 december 1995, zoals van kracht op 1 januari 1997 worden de | qu'il était en vigueur le 1er janvier 1997, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1. § 3 wordt vervangen als volgt : | 1. le § 3 est remplacé comme suit : |
« § 3. In 1997 worden voor de toepassing van § 1 en § 2 voorlopig de | « § 3. En 1997, il est retenu provisoirement pour l'application des §§ |
verwerkte gegevens betreffende het dienstjaar 1993 in aanmerking | 1er et 2 les données traitées relatives à l'exercice 1993. La |
genomen. De in § 2 bedoelde verdeling gebeurt voorlopig naar rata van | répartition dont question au § 2 est provisoirement effectuée à raison |
de helft van de vastgestelde waarden. De andere helft zal worden | de la moitié des valeurs déterminées. L'autre moitié sera répartie à |
verdeeld bij de aanpassingen bedoeld in het volgende lid. | l'occasion des adaptations visées à l'alinéa suivant. |
Na afloop van het dienstjaar 1997 wordt het 50 % van de aanpassingen | L'exercice 1997 terminé, 50 % des adaptations calculées sur base des |
berekend op basis van de gegevens betreffende het dienstjaar 1993 | |
vervangen door 50 % van de aanpassingen berekend op basis van de | données relatives à l'exercice 1993 seront remplacées par 50 % des |
gegevens van 1997. | adaptations calculées sur base des données 1997. |
Vanaf 1998 worden de aanpassingen die met toepassing van § 1 en § 2 op | A partir de 1998, les adaptations calculées en application des §§ 1er |
basis van de verwerkte gegevens van de twee laatste, reeds berekende | et 2 sur base des données des deux derniers exercices connus ne feront |
dienstjaren worden berekend, niet langer herzien. Indien er meer dan | plus l'objet de révision. Si le plus ancien des deux derniers |
drie jaar ligt tussen het oudste van de twee laatste, reeds bekende | exercices connus est éloigné de plus de trois ans de l'année pendant |
dienstjaren en het jaar waarin de voormelde aanpassingen worden | laquelle les adaptations précitées sont calculées, les données de |
berekend, worden de gegevens van het dienstjaar dat binnen de | l'exercice compris dans la période précitée de trois ans sont alors |
voormelde periode van drie jaar valt, in aanmerking genomen. »; | retenues. »; |
2. § 5 wordt vervangen als volgt : | 2. le § 5 est remplacé comme suit : |
« § 5. Bovendien zullen enkel de aanvragen tot afwijking gestaafd door | « § 5. D'autre part, seules les demandes de dérogation dûment étayées |
een verslag van de hoofdgeneesheer en handelend over de weerhouden | par un rapport du médecin chef et portant sur les principes retenus |
principes voor de berekening van de aanpassing bedoeld in §§ 1 en 2, | pour le calcul des adaptations visées au §§ 1er et 2, introduites en |
ingediend in toepassing van artikel 98 van de wet op de ziekenhuizen, | application de l'article 98 de la loi sur les hôpitaux, seront |
onderworpen worden aan het gemotiveerd advies van de Commissie bedoeld | |
in § 4 en aan de beslissing van de Minister die de verpleegdagprijs | soumises pour avis motivé à la Commission visée au § 4 et pour |
décision au Ministre qui a le prix de la journée d'hospitalisation | |
onder zijn bevoegdheid heeft. » | dans ses attributions. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking van 1 januari 1997 tot 30 juni |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets du 1er janvier 1997 au 30 |
2002. | juin 2002. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |