← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | Arrêté royal portant modification à l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal portant modification à l'arrêté royal |
besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen | du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de |
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | retraite et de survie des travailleurs salariés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op de | retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment les |
artikelen 8 en 15, 5°; | articles 8 et 15, 5°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, |
overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op artikel 26, § 2, | notamment l'article 26, § 2, modifié par les arrêtés royaux des 30 |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 december 1982, 17 april | décembre 1982, 17 avril 1987, 26 juin 1987, 2 mai 1990, et 24 janvier |
1987, 26 juni 1987, 2 mei 1990 en 24 januari 2001; | 2001; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, |
pensioenen, gegeven op 26 januari 2004; | donné le 26 janvier 2004; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mai 2004; |
2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 mei 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 mai 2004; |
Gelet op het advies nr. 37.275/1 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 37. 275/1, donné le 3 juin 2004, en |
juni 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 26, § 2, van het koninklijk besluit van 21 |
Article 1er.A l'article 26, § 2, de l'arrêté royal du 21 décembre |
december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende | 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, gewijzigd bij de | survie des travailleurs salariés, modifié par les arrêtés royaux des |
koninklijke besluiten van 30 december 1982, 17 april 1987, 26 juni | 30 décembre 1982, 17 avril 1987, 26 juin 1987, 2 mai 1990 et 24 |
1987, 2 mei 1990 en 24 januari 2001, worden de volgende wijzigingen | janvier 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : | |
1° in littera f), wordt het tweede lid opgeheven; | 1° au littera f), l'alinéa 2 est abrogé; |
2° er wordt een littera g) ingevoegd, luidend als volgt : | 2° il est inséré un littera g), rédigé comme suit : |
« g) werknemers die ten vroegste vanaf 1 januari 2004 nadat zij | « g) les travailleurs qui, au plus tôt à partir du 1er janvier 2004 |
ontslagen zijn geworden, een voltijdse of een deeltijdse | |
tewerkstelling hebben aanvaard die ten minste het equivalent is van | ont, après avoir été licenciés, accepté une autre occupation à temps |
hun vorige tewerkstelling en waarvan het loon zoals bedoeld in artikel | plein ou à temps partiel au moins équivalente à leur occupation |
22 van dit besluit, lager is dan het loon voor hun vorige | précédente, lorsque la rémunération visée à l'article 22 du présent |
tewerkstelling en zonder dat een periode als bedoeld in artikel 34, § | arrêté est moindre que la rémunération de la précédente occupation et |
1, A, B, 1°, en Q op hen van toepassing is; | sans qu'une période décrite à l'article 34, § 1er, A, B, 1°, et Q leur |
3° er wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : | soit applicable; 3° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : |
« Voor de toepassing van het eerste lid, f) en g) dient de werknemer | « Pour l'application de l'alinéa 1er, f) et g), le travailleur doit |
de leeftijd van 50 jaar te hebben bereikt op het ogenblik dat de | avoir atteint l'âge de 50 ans au moment où débute la nouvelle |
nieuwe tewerkstelling aanvangt en tegelijk het bewijs te leveren van | occupation et en même temps faire preuve d'une occupation en qualité |
een tewerkstelling in de hoedanigheid van werknemer gedurende ten | de travailleur salarié, durant au minimum vingt ans et pour chaque |
minste twintig jaar, waarvan voor elk van die jaren moet aangetoond | année cette occupation doit correspondre au moins au tiers d'un régime |
worden dat de tewerkstelling met ten minste één derde van een | |
voltijdse arbeidsregeling overeenstemt, zoals bepaald bij artikel 3 | de travail à temps plein, tel qu'il est stipulé par l'article 3 de |
van het koninklijk besluit van 21 maart 1997 tot uitvoering van | l'arrêté royal du 21 mars 1997 portant exécution des articles 4, § 2, |
artikel 4, § 2, vijfde lid, van het koninklijk besluit van 23 december | alinéa 5 de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des |
1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 | articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot invoering | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
van de leefbaarheid van de pensioenstelsels. » | régimes légaux des pensions. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 3.Onze Minister van Werk en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk en Pensioenen, | Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |