Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en dagbladbedrijf, betreffende de vorming en tewerkstelling in de dagbladondernemingen voor de periode 1999-2000 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la formation et l'emploi dans les entreprises de la presse quotidienne pour la période 1999-2000 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
4 JULI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, | collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende de vorming en tewerkstelling in de | journaux, relative à la formation et l'emploi dans les entreprises de |
dagbladondernemingen voor de periode 1999-2000 (1) | la presse quotidienne pour la période 1999-2000 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst, en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten | travail du 24 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst, en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf, betreffende de vorming en de tewerkstelling in de | journaux, relative à la formation et l'emploi dans les entreprises de |
dagbladondernemingen voor de periode 1999-2000. | la presse quotidienne pour la période 1999-2000. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2001. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999 | Convention collective de travail du 24 juin 1999 |
Vorming en tewerkstelling in de dagbladondernemingen voor de periode | Formation et emploi dans les entreprises de la presse quotidienne pour |
1999-2000 (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 1999, onder het | la période 1999-2000 (Convention enregistrée le 30 juillet 1999, sous |
nummer 51806/COF/130) | le numéro 51806/COF/130) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail a été |
uitvoering van sectie IV, hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999 | conclue en exécution de la section IV du chapitre II de la loi du 26 |
betreffende het Belgisch actieplan voor werkgelegenheid 1998 en | mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et |
houdende diverse bepalingen alsook van het koninklijk besluit van 4 | portant des dispositions diverses, ainsi que de l'arrêté royal du 4 |
juni 1999 houdende vormvoorwaarden waaraan de collectieve | juin 1999 déterminant les conditions de forme auxquelles doivent |
arbeidsovereenkomst en het akkoord betreffende vorming en | satisfaire la convention collective de travail et l'accord relatifs à |
tewerkstelling dienen te voldoen, alsook de procedure tot raadpleging | la formation et l'emploi ainsi que la procédure de consultation des |
van de werknemers die in acht dient genomen te worden bij de sluiting | travailleurs à respecter en cas d'établissement d'un accord relatif à |
van een akkoord betreffende vorming en tewerkstelling; zij is van | la formation et l'emploi; elle s'applique aux entreprises et aux |
toepassing op de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing | travailleurs tombant sous l'application de la convention collective de |
vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995, | travail du 25 octobre 1995, conclue au sein de la Commission paritaire |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
en dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de | de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, fixant les |
Belgische dagbladen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | conditions de travail dans les quotidiens belges, rendue obligatoire |
besluit van 25 juni 1997. | par arrêté royal du 25 juin 1997. |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 105 van de wet van 26 maart 1999 |
Art. 2.Conformément à l'article 105 de la loi du 26 mars 1999 |
betreffende het Belgisch actieplan voor werkgelegenheid 1998 en | relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des |
houdende diverse bepalingen wordt de inspanning ten gunste van | dispositions diverses, l'effort destiné aux personnes appartenant aux |
personen die behoren tot de risicogroepen voortgezet door het heffen | groupes à risque est poursuivi via le prélèvement d'une cotisation |
van een bijdrage van 0,10 pct. op het loon van de werknemers in 1999 | égale à 0,10 p.c. de la rémunération des travailleurs en 1999 et 2000. |
en 2000. Art. 3.Een bijkomende inspanning van 0,05 pct. van de lonen van de werknemers zal worden geïnd van 1 oktober 1999 tot 31 december 2000; deze inspanning is bestemd voor de opleiding van sommige risicogroepen, die paritair nader zullen omschreven worden vóór 1 oktober 1999. Geldigheid Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 1999 en eindigt op 31 december 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
Art. 3.Un effort supplémentaire de 0,05 p.c. calculé sur la base de la rémunération des travailleurs sera perçue du 1er octobre 1999 au 31 décembre 2000. Cet effort est destiné à la formation de certains groupes à risque à préciser paritairement avant le 1er octobre 1999. Validité Art. 4.La présente convention collective de travail prend cours le 1er janvier 1999 et prend fin le 31 décembre 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2001. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |