Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la fixation de certaines conditions de travail et de rémunération |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
4 JULI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999, | collective de travail du 19 novembre 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la |
betreffende de vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden (1) | fixation de certaines conditions de travail et de rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999, | travail du 19 novembre 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la |
betreffende de vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden. | fixation de certaines conditions de travail et de rémunération. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2001. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce de combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 1999 | Convention collective de travail du 19 novembre 1999 |
Vaststelling van sommige loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst | Fixation de certaines conditions de travail et de rémunération |
geregistreerd op 28 januari 2000 onder het nummer 53759/CO/127) | (Convention enregistrée le 28 janvier 2000 sous le numéro 53759/CO/127) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
van handel in brandstoffen welke ressorteren onder het Paritair Comité | ressortissent à la Commission paritaire pour le commerce de |
voor de handel in brandstoffen, met uitzondering van de werkgevers de | combustibles, à l'exception des employeurs, des ouvriers et ouvrières |
werklieden en werksters welke ressorteren onder het Paritair Subcomité | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commerce de |
voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | combustibles de la Flandre orientale. |
HOOFDSTUK I. - Lonen | CHAPITRE Ier. - Salaires |
Art. 2.De nationale minimum uurlonen worden vanaf 1 juli 1999 met 2 |
Art. 2.Les salaires horaires minimums nationaux sont depuis le 1er |
BEF verhoogd en bedragen voor : | juillet 1999 majorés de 2 BEF pour les : |
- handlangers : 311,90 BEF; | - manoeuvres : 311,90 BEF; |
- autovoerders : 326,60 BEF; | - chauffeurs : 326,60 BEF; |
- tankwagenbestuurders : 346,60 BEF. | - chauffeurs camion citerne : 346,60 BEF. |
Deze lonen staan tegenover het indexcijfer 105,24 zijnde de spil van | Ces salaires correspondent à l'indice 105,24 étant le pivot de la |
de indexschijf 103,18 - 107,35 waarvan de basisindex op 100 werd | tranche d'indice 103,18 - 107,35 par lequel l'indice de base de 100 |
gebracht in 1996. | est pris en 1996. |
HOOFDSTUK II. - Anciënniteitsbarema's | CHAPITRE II. - Barèmes d'ancienneté |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde minimum uurlonen worden vanaf 1 |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2000, les salaires horaires minimums |
januari 2000 naargelang de anciënniteit verhoogd als volgt : | visés à l'article 2 sont augmentés comme suit en fonction de l'ancienneté : |
a) met 3 BEF voor werklieden en werksters die meer dan vijf jaar | a) de 3 BEF pour les ouvriers et ouvrières occupés sans interruption |
ononderbroken tewerkgesteld zijn in hetzelfde bedrijf uit de sector; | depuis plus de cinq ans par la même entreprise du secteur; |
b) met 6 BEF voor werklieden en werksters die meer dan tien jaar | b) de 6 BEF pour les ouvriers et ouvrières occupés sans interruption |
ononderbroken tewerkgesteld zijn in hetzelfde bedrijf uit de sector; | depuis plus de dix ans par la même entreprise du secteur; |
c) met 11 BEF voor werklieden en werksters die meer dan vijftien jaar | c) de 11 BEF pour les ouvriers et ouvrières occupés sans interruption |
ononderbroken tewerkgesteld zijn in hetzelfde bedrijf uit de sector. | depuis plus de quinze ans par la même entreprise du secteur. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
juli 1999. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er juillet 1999. Elle est conclue pour une durée |
indéterminée. | |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1991, | Elle remplace la convention collective de travail du 17 juillet 1991, |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de |
betreffende de vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden, algemeen | combustibles, relative à la fixation de certaines conditions de |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 oktober 1991. Zij kan worden opgezegd door elk van de contractsluitende partijen, mits naleven van een opzeggingstermijn van drie maanden te rekenen vanaf de eerste van de maand volgend op de datum van de verzending van de opzegging. Deze opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2001. De Minister van Werkgelegenheid | travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 octobre 1991. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis de trois mois à compter du premier du mois suivant la date de l'expédition du préavis. Ce préavis se fait par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire du commerce de combustibles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2001. La Ministre de l'emploi |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |