Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het individueel opleidingsrecht in het kader van levenslang leren | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au droit individuel à la formation dans le contexte de la formation tout au long de la vie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 4 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september | collective de travail du 18 septembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende het individueel opleidingsrecht in het | électrique, relative au droit individuel à la formation dans le |
kader van levenslang leren (1) | contexte de la formation tout au long de la vie (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2023, | travail du 18 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende het individueel opleidingsrecht in het | électrique, relative au droit individuel à la formation dans le |
kader van levenslang leren. | contexte de la formation tout au long de la vie. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 februari 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 février 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 september 2023 | électrique Convention collective de travail du 18 septembre 2023 |
Individueel opleidingsrecht in het kader van levenslang leren | Droit individuel à la formation dans le contexte de la formation tout |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2023 onder het nummer | au long de la vie (Convention enregistrée le 6 octobre 2023 sous le |
182839/CO/111) | numéro 182839/CO/111) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren onder | et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission |
het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van de | Cette convention a été conclue en application de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst "nationaal akkoord 2023-2024" van 18 | collective de travail "accord national 2023-2024" du 18 septembre 2023 |
september 2023 (registratie lopende), evenals in toepassing van | (enregistrement en cours), ainsi qu'en application de l'article 53, 1° |
artikel 53, 1° van de wet houdende diverse arbeidsbepalingen van 3 | de la loi portant des dispositions diverses relatives au travail du 3 |
oktober 2022, hierna genoemd de "Arbeidsdeal". | octobre 2022, ci-après dénommé le "Deal pour l'emploi". |
Art. 3.Individueel opleidingsrecht - aantal dagen en groeipad. |
Art. 3.Droit individuel à la formation - nombre de jours de formation |
et trajectoire de croissance | |
In uitvoering van de artikels 50, § 1, 50, § 3 en 54, § 2 van de | En application des articles 50, § 1er, 50, § 3 et 54, § 2 du "Deal |
"Arbeidsdeal", komen de sociale partners tot de volgende afspraken. | pour l'emploi", les partenaires sociaux concluent les accords suivants. |
§ 1. Elke voltijds tewerkgestelde arbeider beschikt over een | § 1er. Chaque ouvrier occupé à temps plein bénéficie d'un droit |
individueel opleidingsrecht van : | individuel à la formation de : |
- In 2023 : 24 uur; | - En 2023 : 24 heures; |
- In 2024 : 32 uur; | - En 2024 : 32 heures; |
- In 2025 : 36 uur; | - En 2025 : 36 heures; |
- In 2026 : 40 uur. | - En 2026 : 40 heures. |
§ 2. De niet voltijds tewerkgestelde arbeider en/of de arbeider die | § 2. L'ouvrier qui n'est pas occupé à temps plein et/ou qui n'est pas |
niet wordt tewerkgesteld gedurende het ganse kalenderjaar beschikt | occupé pendant toute l'année calendrier dispose d'un nombre d'heures |
over een aantal uren in verhouding tot het arbeidsregime van de | |
arbeider en/of het aantal maanden waarin de arbeider werd | proportionnel au régime de travail de l'ouvrier et/ou au nombre de |
tewerkgesteld in de onderneming. | mois pendant lesquels l'ouvrier a été occupé au sein de l'entreprise. |
Art. 4.Opleidingen die in aanmerking komen |
Art. 4.Formations qui sont prises en compte |
§ 1. De opleidingen die in aanmerking komen voor de opname van het | § 1er. Les formations qui sont prises en compte pour le droit |
individueel opleidingsrecht, zijn deze zoals voorzien in artikel 50, § | individuel à la formation sont celles prévues à l'article 50, § 1er du |
1 van de "Arbeidsdeal". | "Deal de l'emploi". |
- formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde cursussen | - formation formelle : les cours et stages conçus par des formateurs |
en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van | ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un haut degré |
organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan door op | d'organisation du formateur ou de l'institution de formation. Elles se |
een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze richten | déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de travail. Ces |
zich tot een groep leerlingen. Die opleidingen kunnen ontwikkeld en | formations s'adressent à un groupe d'apprenants. Ces formations |
beheerd worden door de onderneming zelf of door een extern organisme; | peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ou par un |
organisme extérieur à l'entreprise; | |
- informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan de | - formation informelle : les activités de formation, autres que celles |
hierboven vermelde, die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. | visées ci-dessus, et qui sont en relation directe avec le travail. Ces |
Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van | formations sont caractérisées par un haut degré d'autoorganisation par |
zelforganisatie door de individuele leerling of door een groep | l'apprenant individuel ou par un groupe d'apprenants en ce qui |
leerlingen met betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een | concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un contenu déterminé en |
inhoud die gekozen wordt volgens de individuele behoeften van de | fonction des besoins individuels de l'apprenant sur le lieu de travail |
leerling op de werkplek, en met een rechtstreeks verband met het werk | et avec un lien direct avec le travail et avec le lieu de travail, en |
en de werkplek, met inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen | ce compris la participation à des conférences ou à des foires dans un |
voor leerdoeleinden; | but d'apprentissage; |
- de opleidingen die betrekking hebben op de materies inzake het | - les formations sur les matières concernant le bien-être visées par |
welzijnsbeleid bedoeld in de wet van 4 augustus 1996 betreffende het | la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de |
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. | l'exécution de leur travail. |
§ 2. De opleidingen, zowel formeel als informeel moeten verband houden | § 2. La formation, tant formelle qu'informelle, doit être liée à |
met de uitoefening van de beroepsactiviteit. | l'exercice de l'activité professionnelle. |
Art. 5.Toepassingsmodaliteiten |
Art. 5.Modalités d'application |
§ 1. Jaarlijks recht De individuele opleidingsnoden dienen minimaal jaarlijks onderwerp uit te maken van een gesprek tussen de arbeider en de werkgever en laten toe om rekening te houden met de toekomstige evoluties van de functies (te bepalen door werkgever en arbeider). Zowel het verwerven van competenties vereist voor de uitoefening van de huidige rol alsook andere toekomstgerichte competenties voor de huidige of voor een nieuwe rol, maken onderdeel uit van het opleidingsgesprek. Elke arbeider heeft met het oog op het verwerven van deze competenties het recht om jaarlijks minimaal het aantal uren opleiding voorzien in artikel 3, § 1 te volgen. Niet-opgenomen opleidingsuren worden op het einde van het jaar overgedragen naar het daaropvolgende jaar. Op het einde van een periode van vijf jaar, wordt het saldo van het beschikbare opleidingskrediet op nul gezet. De genoten opleidingen worden opgenomen en bijgehouden in het opleidings-cv, mits toepassing van het "only-once" principe. | § 1er. Droit annuel Les besoins de formation individuels devraient faire l'objet d'un entretien annuel entre l'ouvrier et l'employeur et permettent de rencontrer les évolutions futures du métier (à identifier par l'employeur et l'ouvrier). Tant l'acquisition des compétences nécessaires à l'exercice du rôle actuel que d'autres compétences prospectives pour le rôle actuel ou pour un nouveau rôle, font partie de l'entretien de formation. En vue d'acquérir ces compétences, chaque ouvrier a le droit de suivre, par année, au moins le nombre d'heures de formation prévu par l'article 3, § 1er. Les heures de formation non épuisées sont transférées à l'année suivante à la fin de l'année. A la fin de la période de cinq ans, le solde du crédit formation disponible est remis à zéro. Les cours suivis sont repris et tenus à jour dans le CV formation, sous réserve de l'application du principe "une seule fois". |
§ 2. Initiatief | § 2. Initiative |
Zowel de werkgever als de arbeider moeten initiatief nemen om een | Tant l'employeur que l'ouvrier doivent prendre l'initiative de (faire) |
specifieke opleiding te (laten) volgen. Een weigering om een opleiding | suivre une formation spécifique. Le refus de (faire) suivre une |
te (laten) volgen dient steeds gemotiveerd te worden, zowel door de | formation doit toujours être motivé tant par l'employeur que par |
werkgever als door de arbeider. | l'ouvrier. |
§ 3. Algemene opvolging | § 3. Suivi général |
De werkgever bespreekt de algemene opvolging van het individueel | L'employeur discute le suivi général du droit individuel à la |
opleidingsrecht in de ondernemingsraad naar aanleiding van de | formation au conseil d'entreprise à l'occasion du compte-rendu annuel |
jaarlijkse rapportering over het opleidingsplan. | du plan de formation. |
In ondernemingen zonder ondernemingsraad maar enkel met een comité | Dans les entreprises sans conseil d'entreprise mais ayant uniquement |
voor preventie en bescherming op het werk, bespreekt de werkgever deze | un comité de prévention et de protection du travail, l'employeur |
opvolging in de vakbondsafvaardiging voor arbeiders. | discute du suivi avec la délégation syndicale des ouvriers. |
In ondernemingen zonder ondernemingsraad en zonder | Dans les entreprises sans conseil d'entreprise et sans délégation |
vakbondsafvaardiging maar met een comité voor preventie en bescherming | syndicale, mais avec un comité pour la prévention et la protection au |
op het werk, bespreekt de werkgever deze opvolging in het comité voor | travail, l'employeur discute de ce suivi au sein du comité pour la |
preventie en bescherming op het werk. | prévention et la protection au travail. |
§ 4. Waarborg tot opleiding | § 4. Garantie de formation |
Indien een arbeider gedurende 3 jaar geen enkele opleiding genoten heeft in het kader van de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst, dan kan deze arbeider zelf initiatief nemen om een opleiding te volgen en in te plannen. De arbeider die tijdens deze periode zonder rechtvaardiging geweigerd heeft deel te nemen aan een geplande opleiding, verliest dit recht. De opleidingen die in aanmerking komen zijn deze die voorkomen in het aanbod van de sectorale opleidingsfondsen. De opleidingsfondsen voorzien hiervoor in een aanvraagprocedure dewelke opgestart kan worden door de werknemer en met informatieverstrekking aan de betrokken onderneming. De kosten van deze opleiding, de verplaatsingskosten en de arbeidstijd vallen volledig ten laste van de onderneming. | Si un ouvrier n'a pas reçu de formation dans le cadre de l'exécution de son contrat de travail durant 3 ans, cet ouvrier peut prendre lui-même l'initiative de suivre et de planifier une formation. L'ouvrier qui a refusé de participer à une formation planifiée sans justification pendant cette période, perd ce droit. Les formations qui sont prises en compte sont celles qui sont reprises dans le programme des fonds sectoriels de formation. A cette fin, les fonds de formation prévoient une procédure de demande qui peut être initiée par l'ouvrier qui en informera l'entreprise concernée. Les coûts de cette formation, les frais de déplacement et le temps de travail sont entièrement à charge de l'entreprise. |
Art. 6.Duur |
Art. 6.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 september | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2023. Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan door elk van de | septembre 2023. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut |
être dénoncée par chacune des parties moyennant l'envoi d'une lettre | |
partijen opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter | recommandée au président de la Commission paritaire des constructions |
van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | métallique, mécanique et électrique en respectant un délai de préavis |
met naleving van een opzeggingstermijn van 6 maanden. | de 6 mois. |
Art. 7.Vervanging |
Art. 7.Remplacement |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst beëindigt en vervangt vanaf 1 | Cette convention collective de travail met fin à et remplace à partir |
september 2023 de collectieve arbeidsovereenkomsten van 21 februari | du 1er septembre 2023 les conventions collectives de travail du 21 |
2022 betreffende het individueel opleidingsrecht in het kader van | février 2022 relatives au droit individuel à la formation tout au long |
levenslang leren, geregistreerd onder de nummers 173792/CO/111 en | de la vie, enregistrées sous les numéros 173792/CO/111 et |
173793/CO/111. | 173793/CO/111. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |