Koninklijk besluit tot de toekenning van een subsidie aan " ARC-EN-CIEL WALLONIE » in het kader van de Taskforce Kwetsbare groepen voor het ondersteunen van de oprichting van een tijdelijk onderkomen met in totaal tien plaatsen voor LGBTQI+ personen die zijn uitgesloten van - of op de vlucht zijn voor - hun familie | Arrêté royal portant l'octroi d'une subvention à destination de « ARC-EN-CIEL WALLONIE » dans le cadre de la Task Force Groupes vulnérables pour soutenir la création d'un refuge temporaire avec un total de dix places pour les personnes LGBTQI+ exclues de - ou fuyant - leur famille |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
4 FEBRUARI 2021. - Koninklijk besluit tot de toekenning van een | 4 FEVRIER 2021. - Arrêté royal portant l'octroi d'une subvention à |
subsidie aan " ARC-EN-CIEL WALLONIE » in het kader van de Taskforce | destination de « ARC-EN-CIEL WALLONIE » dans le cadre de la Task Force |
Kwetsbare groepen voor het ondersteunen van de oprichting van een | Groupes vulnérables pour soutenir la création d'un refuge temporaire |
tijdelijk onderkomen met in totaal tien plaatsen voor LGBTQI+ personen | avec un total de dix places pour les personnes LGBTQI+ exclues de - ou |
die zijn uitgesloten van - of op de vlucht zijn voor - hun familie | fuyant - leur famille |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de Staat, de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat, les articles 121 à 124 ; |
Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de | Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de |
Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus Covid-19 (II) ; | lutte contre la propagation du coronavirus Covid-19 (II) ; |
Gelet op de wet van 22 december 2020 houdende de algemene | Vu la loi du 22 décembre 2020 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2021; | pour l'année budgétaire 2021 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 11 januari 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 janvier 2021 ; |
Overwegende dat het land zich in een crisistoestand bevindt als gevolg | Considérant que le pays se trouve dans une situation de crise suite à |
van de verspreiding van het coronavirus Covid-19; | la propagation du coronavirus Covid-19 ; |
Overwegende dat deze crisis vooral de meer kwetsbare groepen van onze | Considérant que cette crise touche particulièrement les groupes plus |
samenleving treft; | vulnérables de notre société ; |
Overwegende dat deze mensen alleen geholpen kunnen worden door zich | Considérant que ces personnes n'auront comme seul secours de se |
tot de staat en de vrijwilligerssector te wenden; | tourner vers l'Etat et le secteur associatif ; |
Overwegende dat het steeds moeilijker wordt voor verenigingen die de | Considérant qu'il est de plus en plus difficile pour les associations |
meest behoeftigen helpen om hun dagelijkse missies in stand te houden; | d'aides au plus démunis de maintenir leur missions au quotidien ; |
Gezien de urgentie van de situatie, zodat deze mensen kunnen worden | Considérant l'urgence de la situation afin que ces personnes puissent |
gehuisvest en de meest vitale hulp kunnen krijgen. | se loger et bénéficier de l'aide la plus vitale. |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en de Staatssecretaris | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de la Secrétaire |
voor Gelijke Kansen, Gendergelijkheid, en Diversiteit en op het advies | d'Etat à l'Egalité des chances, à l'Egalité des genres et à la |
van de in Raad vergaderde Ministers, | Diversité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van driehonderddertigduizend (330.000,00) euro |
Article 1er.Un subside de trois cents trente mille (330.000,00) euros |
wordt toegekend aan " ARC-EN-CIEL WALLONIE " adres Jonruelle 17, 4000 | est alloué à « ARC-EN-CIEL WALLONIE » adresse Jonruelle 17, 4000 Liège |
Luik (ondernemingsnummer 0890.447.429, en rekeningnummer BE82 0682 | (numéro d'entreprise 0890.447.429, et numéro de compte BE82 0682 4796 |
4796 5268) voor het ondersteunen van de oprichting van een tijdelijk | 5268) pour soutenir la création d'un refuge temporaire avec un total |
onderkomen met in totaal tien plaatsen voor LGBTQI+ personen die zijn | |
uitgesloten van - of op de vlucht zijn voor - hun familie. | de dix places pour les personnes LGBTQI+ exclues de - ou fuyant - leur |
Deze toelage zal aangerekend worden op artikel: 12-58-52.33.00.41. | famille. Ce subside sera imputé à l'article : 12-58-52.33.00.41. |
Art. 2.§ 1 Deze toelage wordt toegekend om de kosten van huur, |
Art. 2.§ 1 Ce subside est accordé dans le but de couvrir les frais de |
bedrijfskosten, maandelijkse uitgaven, personeelskosten en uitgaven in | loyers, les frais de fonctionnement et charges mensuelles, les frais |
verband met de activiteiten van het project. | de personnel et les frais liés aux activités. |
§ 2 Deze subsidie wordt toegekend om de kosten te dekken voor het | § 2 Ce subside est accordé dans le but de couvrir les frais |
openen van tien plaatsen voor een periode van zes maanden. | nécessaires à l'ouverture de dix places pour une durée de six mois. |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
- een eerste schijf van negentig procent, hetzij | - une première tranche de nonante pour cent, soit deux cents |
tweehonderdzevenennegentigduizend (297.000) euro, na de ondertekening | nonante-sept mille (297.000) euros, après la signature du présent |
van dit besluit; | arrêté; |
- het saldo van tien procent, hetzij drieëndertigduizend (33.000) | - le solde de dix pour cent, soit trente-trois mille (33.000) euros, |
euro, op overlegging van de overtuigingstukken. | sur présentation des pièces justificatives. |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
1. Huur; | 1. Les frais de loyers ; |
2. Bedrijfskosten; | 2. Les frais de fonctionnement ; |
3. Maandelijkse uitgaven; | 3. Les charges mensuelles ; |
4. Personeelskosten; | 4. Les frais de personnel ; |
5. Uitgaven in verband met de activiteiten. | 5. Les frais liés aux activités. |
Art. 5." ARC-EN-CIEL WALLONIE » houdt alle documenten en rekeningen |
Art. 5.« ARC-EN-CIEL WALLONIE » tient les documents et comptes à |
ter beschikking van de ambtenaren belast met de controle van de | disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le |
toelages. De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. | contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. |
De subsidieerbare kosten kunnen ten vroegste gemaakt worden vanaf 1 | Les coûts subsidiables pourront courir au plus tôt à partir du 1er |
januari 2021 en kunnen gemaakt worden tot 7 maanden na de opening van | janvier 2021 et au plus tard 7 mois après l'ouverture des places |
de bijkomende plaatsen zoals voorzien in het kader van deze subsidie. | prévues dans le cadre de cette subvention. |
De entiteit bezorgt uiterlijk 6 december 2021 een uitvoeringsverslag | L'entité fait parvenir au plus tard le 6 décembre 2021, un rapport |
over de toelage. | d'exécution relatif au subside. |
De subsidiërende overheid behoudt zich het recht om uitgaven te | Le pouvoir subsidiant se réserve le droit de refuser toute dépense |
weigeren die niet in verhouding zijn met het behaalde resultaat. | sans proportion avec le résultat obtenu. |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
ondertekening. | signature. |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 februari 2021. | Bruxelles, le 4 février 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Staatssecretaris voor Gelijke Kansen, Gendergelijkheid en | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances, à l'Egalité des genres |
Diversiteit, | et à la Diversité, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |