Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende de toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode 2021-2022 voor arbeiders die gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 octobre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, concernant l'octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise conventionnel sectoriel pour la période 2021-2022 en faveur des travailleurs ayant été occupés dans un régime de travail de nuit (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 4 FEVRIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2019, | collective de travail du 3 octobre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, | Sous-commission paritaire des tuileries, concernant l'octroi d'un |
betreffende de toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van | régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) conventionnel |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) voor de periode 2021-2022 voor | sectoriel pour la période 2021-2022 en faveur des travailleurs ayant |
arbeiders die gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid (1) | été occupés dans un régime de travail de nuit (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des tuileries; |
pannenbakkerijen; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2019, | travail du 3 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, | Sous-commission paritaire des tuileries, concernant l'octroi d'un |
betreffende de toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van | régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) conventionnel |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) voor de periode 2021-2022 voor | sectoriel pour la période 2021-2022 en faveur des travailleurs ayant |
arbeiders die gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid. | été occupés dans un régime de travail de nuit. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 februari 2020. | Donné à Bruxelles, le 4 février 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen | Sous-commission paritaire des tuileries |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 oktober 2019 | Convention collective de travail du 3 octobre 2019 |
Toekenning van een sectoraal conventioneel stelsel van werkloosheid | Octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) |
met bedrijfstoeslag (SWT) voor de periode 2021-2022 voor arbeiders die | conventionnel sectoriel pour la période 2021-2022 en faveur des |
gewerkt hebben in een regeling van nachtarbeid (Overeenkomst | travailleurs ayant été occupés dans un régime de travail de nuit |
geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer 155193/CO/113.04) | (Convention enregistrée le 14 novembre 2019 sous le numéro 155193/CO/113.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen. | Sous-commission paritaire des tuileries. |
De termen "arbeider", "hij", "zij",... verwijzen naar arbeiders en | Les termes "ouvrier", "il", "ils",... réfèrent aux ouvriers et |
arbeidsters. | ouvrières, |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van | exécution de l'arrêté royal du 3 mai 2007 réglant le régime de chômage |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (hierna KB van 3 mei | avec complément d'entreprise (ci-après AR du 3 mai 2007). |
2007). Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt tevens gesloten ter | La présente convention collective de travail est également conclue en |
uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten | exécution des conventions collectives de travail suivantes conclues au |
in de Nationale Arbeidsraad (NAR) : | Conseil national du travail (CNT) : |
- nr. 138 van 23 april 2019 tot vaststelling, voor de periode van 1 | - n° 138 du 23 avril 2019 fixant, pour la période allant du 1er |
januari 2021 tot 30 juni 2021, van de voorwaarden voor de toekenning | janvier 2021 au 30 juin 2021, les conditions d'octroi d'un complément |
van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid | d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément |
met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont |
ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; | secteur de la construction et sont en incapacité de travail; |
- nr. 139 van 23 april 2019 tot vaststelling op interprofessioneel | - n° 139 du 23 avril 2019 fixant à titre interprofessionnel, pour 2021 |
niveau, voor 2021 en 2022, van de leeftijd vanaf welke een stelstel | et 2022, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige | d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés |
oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt | qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont |
in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar | été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés |
beroep of die hebben werkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; | dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail; |
- nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van | - n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement |
indien zij worden ontslagen (hierna CAO nr. 17). | (ci-après CCT n° 17). |
Niettegenstaande het feit dat deze collectieve arbeidsovereenkomst | Bien que la présente convention collective de travail soit conclue |
gesloten is voor een periode van 2 jaar, gaande van 1 januari 2021 tot | pour une période de 2 ans allant du 1er janvier 2021 au 31 décembre |
en met 31 december 2022, is het toepassingsgebied uitdrukkelijk | 2022, son champ d'application est cependant strictement limité aux |
beperkt tot de arbeiders die gewerkt hebben in een regeling van | ouvriers ayant été occupés dans un régime de travail de nuit, et qui |
nachtarbeid, die ontslagen worden tijdens de periode gaande van 1 | sont licenciés pendant la période allant du 1er janvier 2021 au 30 |
januari 2021 tot 30 juni 2021 en de leeftijd van 59 jaar bereikt | juin 2021 et ont atteint l'âge de 59 ans au plus tard le 30 juin 2021 |
hebben uiterlijk op 30 juni 2021 en op het ogenblik van de beëindiging | |
van de arbeidsovereenkomst. | et au moment de la fin du contrat de travail. |
HOOFDSTUK II. - SWT nachtarbeid | CHAPITRE II. - RCC travail de nuit |
Art. 3.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 3, § 1 van het KB van |
Art. 3.Conformément aux dispositions de l'article 3, § 1er de l'AR du |
3 mei 2007 en onder voorbehoud van eventuele aanpassingen aangebracht | 3 mai 2007 et sous réserve d'éventuelles adaptations apportées à la |
aan deze reglementering, wordt een recht op bedrijfstoeslag voor het | présente réglementation, il est octroyé un droit au complément |
conventioneel stelsel van werkloosheid (SWT) toegekend voor arbeiders | d'entreprise pour le régime de chômage conventionnel (RCC), aux |
die worden ontslagen (behalve in geval van dringende reden) en die | ouvriers licenciés (sauf en cas de motif grave) qui répondent |
cumulatief aan de volgende voorwaarden voldoen : | cumulativement aux conditions suivantes : |
- Recht hebben op een wettelijke werkloosheidsuitkering; | - Avoir droit aux allocations de chômage légales; |
- De arbeiders ontslagen tussen 1 januari 2021 en 30 juni 2021 moeten | - Les travailleurs licenciés entre le 1er janvier 2021 et le 30 juin |
de leeftijd van 59 jaar bereiken uiterlijk op 30 juni 2021 en op het | 2021 doivent avoir atteint l'âge de 59 ans au plus tard le 30 juin |
ogenblik van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst; | 2021 et au moment de la fin de leur contrat de travail; |
- Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een | - Au moment de la fin du contrat de travail, pouvoir prouver une |
beroepsloopbaan van 33 jaar als loontrekkende kunnen bewijzen; | carrière professionnelle de 33 ans en qualité de salarié; |
- Op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst | - Au moment de la fin du contrat de travail, avoir travaillé au moins |
minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals bedoeld | 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de la |
in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 | convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 du Conseil |
maart 1990 van de Nationale Arbeidsraad, betreffende de | |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties | national du travail relative aux mesures d'encadrement du travail en |
(minimum 75 nachten per jaar); | équipes comportant des prestations de nuit (minimum 75 nuits par an); |
- Een sectoranciënniteit van 10 jaar kunnen aantonen; | - Pouvoir prouver une ancienneté sectorielle de 10 ans; |
- Slechts 2 personen per jaar per onderneming of meer in overleg met | - Maximum 2 personnes par an par entreprise ou plus en accord avec la |
de directie (indien meerdere personen in aanmerking komen, krijgt de oudste de prioriteit). Art. 4.Het netto referteloon wordt berekend op basis van de voltijdse arbeidsprestaties die de arbeider uitoefende vóór de aanvang van eventuele deeltijdse prestaties in het kader van tijdskrediet. Art. 5.Partijen komen overeen om op bedrijfsvlak initiatieven te ondersteunen die de inzetbaarheid van de medewerkers op lange termijn verzekeren. Concreet kan het hier gaan over initiatieven op vlak van opleiding, competentiemanagement en loopbaanplanning. Tevens engageren de partners zich om het "vastklikken" voor de systemen waar dit mogelijk is, actief te promoten. HOOFDSTUK III. - Vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid |
direction (dans le cas où plusieurs personnes sont concernées, la priorité est donnée au plus âgé). Art. 4.La rémunération nette de référence est calculée sur la base des prestations à temps plein que l'ouvrier a prestées avant le début de ses prestations à temps partiel éventuelles dans le cadre du crédit-temps. Art. 5.Les parties s'accordent pour soutenir au niveau des entreprises les initiatives qui garantissent la disponibilité des collaborateurs à long terme. Concrètement il s'agit d'initiatives au niveau des formations, du management de compétences et du planning de carrière. De plus les partenaires s'engagent à promouvoir activement "la fixation" dans les systèmes où cela est possible. CHAPITRE III. - Dispense de disponibilité adaptée |
Art. 6.In toepassing van artikel 22, § 3 van het KB van 3 mei 2007 |
Art. 6.En application de l'article 22, § 3 de l'AR du 3 mai 2007, les |
kunnen arbeiders op hun vraag vrijgesteld worden van de verplichting | ouvriers peuvent être dispensés à leur demande de l'obligation de |
aangepast beschikbaar te zijn. | disponibilité adaptée. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2021 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et |
kracht te zijn op 31 december 2022. | prend fin le 31 décembre 2022. |
Zij zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie | Elle sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations |
Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst | Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende | Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est |
kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. | demandée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |