Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/02/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het Tariferingsbureau "Bouw" en de Compensatiekas "
Koninklijk besluit betreffende het Tariferingsbureau "Bouw" en de Compensatiekas Arrêté royal relatif au Bureau de tarification « Construction » et à la Caisse de compensation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
4 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit betreffende het 4 FEVRIER 2020. - Arrêté royal relatif au Bureau de tarification «
Tariferingsbureau "Bouw" en de Compensatiekas Construction » et à la Caisse de compensation
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikel 108; Vu la Constitution, l'article 108;
Gelet op de wet van 31 mei 2017 betreffende de verplichte verzekering Vu la loi du 31 mai 2017 relative à l'assurance obligatoire de la
van de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid in de bouwsector, de responsabilité civile décennale dans le secteur de la construction,
artikelen 10, §§ 1, eerste lid, 2, tweede lid en vierde lid, ingevoegd les articles 10, §§ 1er, alinéa 1er, 2, alinéa 2 et alinéa 4, inséré
bij de wet van 30 juli 2018, 3, vierde lid, 10/1, § 1, eerste lid, en par la loi du 30 juillet 2018, 3, alinéa 4, 10/1, § 1er, alinéa 1er,
§ 3, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2018, en artikel 20, § 1, 1° ; et § 3, insérés par la loi du 30 juillet 2018, et 20, § 1er, 1° ;
Gelet op de wet van 9 mei 2019 betreffende de verplichte verzekering Vu la loi du 9 mai 2019 relative à l'assurance obligatoire de la
van de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid in de bouwsector, de responsabilité civile professionnelle dans le secteur de la
artikelen 10, §§ 2, tweede lid en 3, 11, § 1, eerste lid, en § 3; construction, les articles 10, §§ 2, alinéa 2, et 3, 11, § 1er, alinéa
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2007 betreffende de 1er, et § 3; Vu l'arrêté royal du 25 avril 2007 relatif à l'assurance obligatoire
verplichte verzekering voorzien door de wet van 20 februari 1939 op de prévue par la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et de
bescherming van den titel en van het beroep van architect; la profession d'architecte;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er août 2019;
augustus 2019 ;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 3 Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 3 septembre 2019;
september 2019 ; Gelet op het advies 66.511/1/V van de Raad van State, gegeven op 16 Vu l'avis 66.511/1/V du Conseil d'Etat donné le 16 septembre 2019, en
september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit nr. Vu l'avis de l'Autorité de protection des données n° 194/2019, donné
194/2019, gegeven op 16 december 2019 ; le 16 décembre 2019;
Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen en Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants
KMO'S en de Minister van Economie en Consumenten, et des PME et du Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
Hoofdstuk 1. - Gemeenschappelijke bepaling Chapitre 1er. - Disposition commune

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° de wet van 31 mei 2017: de wet van 31 mei 2017 betreffende de 1° la loi du 31 mai 2017 : la loi du 31 mai 2017 relative à
verplichte verzekering van de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid l'assurance obligatoire de la responsabilité civile décennale dans le
in de bouwsector; secteur de la construction;
2° de wet van 9 mei 2019: de wet van 9 mei 2019 betreffende de 2° la loi du 9 mai 2019 : la loi du 9 mai 2019 relative à l'assurance
verplichte verzekering van de burgerlijke beroepsaansprakelijkheid in obligatoire de la responsabilité civile professionnelle dans le
de bouwsector; secteur de la construction;
3° minister: de minister bevoegd voor Verzekeringen; 3° ministre : le ministre qui a les Assurances dans ses attributions;
4° de FSMA: de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, bedoeld 4° la FSMA: l'Autorité des services et marchés financiers, visée à
in artikel 44 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht l'article 44 de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du
op de financiële sector en de financiële diensten. secteur financier et aux services financiers.
Hoofdstuk 2. - Tariferingsbureau Chapitre 2. - Bureau de tarification

Art. 2.Het Tariferingsbureau "Bouw", hierna "het Bureau" genoemd,

Art. 2.Le Bureau de tarification « Construction », ci-après dénommé «

wordt opgericht. le Bureau », est constitué.
Het Belgisch Gemeenschappelijk Waarborgfonds erkend door het
koninklijk besluit van 12 april 2004 is verantwoordelijk voor de Le Fonds commun de garantie belge agréé par l'arrêté royal du 12 avril
verwerking van de gegevens door het Bureau. 2004 est responsable du traitement des données effectué par le Bureau.

Art. 3.Overeenkomstig artikel 10, § 7, van de wet van 31 mei 2017

Art. 3.Conformément à l'article 10, § 7, de la loi du 31 mai 2017, le

vertrouwt het Bureau het beheer van de door hem getarifeerde risico's Bureau confie la gestion des risques tarifés par lui à une ou
toe aan een of meerdere verzekeringsondernemingen die door het Bureau plusieurs entreprises d'assurances qui ont été retenues par le Bureau
werden in aanmerking genomen op basis van een door hen opgesteld bestek. sur la base d'un cahier des charges établi par lui.

Art. 4.De voorzitter en de leden van het Bureau ontvangen,

Art. 4.Le président et les membres du Bureau reçoivent,

respectievelijk, een vergoeding van 150 en 75 euro per vergadering. respectivement, une indemnité de 150 et 75 euros par réunion.
De bedragen bedoeld in het eerste lid zijn gekoppeld aan het Les montants visés à l'alinéa 1er sont liés à l'indice des prix à la
indexcijfer der consumptieprijzen, met als basisindex deze van de consommation, l'indice de départ étant celui du mois de janvier 2020.
maand januari 2020. De indexering gebeurt jaarlijks op 1 januari. L'indexation est opérée annuellement, le 1er janvier.
De zitpenningen van de leden en de voorzitter van het Bureau zijn voor Les jetons de présence des membres et du président du Bureau sont
rekening van de werkingskosten van het Bureau. repris dans les frais de fonctionnement du Bureau.

Art. 5.§ 1. Teneinde het Bureau in staat te stellen zijn wettelijke

Art. 5.§ 1er. Afin de permettre au Bureau d'accomplir sa mission

opdracht uit te voeren in overeenstemming met de artikelen 10, § 1, légale conformément aux articles 10, § 1er, alinéa 1er, § 2, alinéa 3
eerste lid, § 2, derde lid en § 4, van de wet van 31 mei 2017 en 10, § et § 4, de la loi du 31 mai 2017 et 10, § 1er, § 2, alinéas 1er et 2,
1, § 2, eerste en tweede lid, van de wet van 9 mei 2019, verstrekken de la loi du 9 mai 2019, les entreprises d'assurances gestionnaires
de verzekeringsondernemingen die de contracten voor rekening van het
Bureau beheren aan het Bureau volgende inlichtingen, in de vorm, des contrats pour le compte du Bureau lui transmettent dans la forme,
binnen de termijnen en volgens de periodiciteit die het Bureau bepaalt les délais et selon la périodicité que le Bureau détermine :
: - een overzicht van de ontvangen of vergoede premies en commissies - un aperçu des primes et commissions perçues ou remboursées par elles
naar aanleiding van de contractwijzigingen; suite aux modifications des contrats;
- de premies "contract per contract" alsook de betaalde en - les primes « contrat par contrat » ainsi que les montants payés et
voorbehouden bedragen "schadegeval per schadegeval". réservés « sinistre par sinistre ».
§ 2. De in voorgaande paragraaf bedoelde gegevens worden vijf jaar § 2. La durée de conservation des données visées au précédent
bewaard, vanaf de sluiting van het laatste "schadedossier" met paragraphe est de cinq ans à dater de la clôture du dernier « dossier
betrekking tot het contract en, indien er geen schadegeval is, vijf sinistre » relatif au contrat et, à défaut de sinistre, cinq ans à
jaar vanaf het verstrijken van het contract. dater de l'échéance du contrat.
Hoofdstuk 3. - Compensatiekas Chapitre 3. - Caisse de compensation

Art. 6.§ 1. De aanvraag tot erkenning van een Compensatiekas bedoeld

Art. 6.§ 1er. La demande en agrément d'une Caisse de compensation

in de artikelen 10/1, § 1, eerste lid, van de wet van 31 mei 2017 en visée aux articles 10/1, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 31 mai 2017
11, § 1, eerste lid, van de wet van 9 mei 2019 kan uitsluitend worden et 11, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 9 mai 2019 peut uniquement être
ingediend door een rechtspersoon die ten laatste op de datum van het introduite par une personne morale qui, au plus tard à la date de
indienen van de aanvraag is opgericht in de vorm van een vereniging l'introduction de la demande, a été constituée sous la forme d'une
zonder winstoogmerk. association sans but lucratif.
§ 2. De verzekeringsondernemingen die, overeenkomstig de artikelen § 2. Les entreprises d'assurances qui, conformément aux articles 10/1,
10/1, § 3, van de wet van 31 mei 2017 en 11, § 3, van de wet van 9 mei § 3, de la loi du 31 mai 2017 et 11, § 3, de la loi du 9 mai 2019,
2019, gehouden zijn de stortingen te verrichten nodig voor het sont tenues d'effectuer des versements nécessaires à l'exercice de la
volbrengen van de opdracht van de Compensatiekas en voor de werking mission de la Caisse de compensation et à son fonctionnement peuvent
ervan, kunnen toetreden tot voormelde vereniging. adhérer à l'association précitée.
§ 3. De aanvraag tot erkenning wordt ingediend bij de FSMA, die de § 3. La demande d'agrément est adressée à la FSMA qui la transmet au
aanvraag samen met haar advies naar de minister zendt. ministre en y joignant son avis.
§ 4. Onverminderd het recht van de FSMA om bijkomende inlichtingen te § 4. Sans préjudice du droit de la FSMA de demander des informations
vragen die zij nodig acht voor de beoordeling van de aanvraag tot complémentaires qu'elle juge nécessaires pour apprécier la demande
erkenning, worden bij de aanvraag de volgende inlichtingen en d'agrément, la demande est accompagnée des renseignements et documents
documenten verstrekt: suivants :
1° de statuten en de identificatiegegevens van de aanvrager, met name 1° les statuts et les données d'identification du demandeur, à savoir
zijn ondernemingsnummer, zijn maatschappelijke benaming, het adres van son numéro d'entreprise, sa dénomination sociale, l'adresse de son
zijn statutaire zetel en een professioneel e-mailadres; siège statutaire et une adresse de courrier électronique
professionnelle;
2° het compensatiereglement; 2° le règlement de compensation;
3° een beschrijving van de financiële en administratieve organisatie 3° une description de l'organisation financière et administrative du
van de aanvrager; demandeur;
4° met het oog op de beoordeling van de professionele betrouwbaarheid 4° en vue de l'appréciation de l'honorabilité professionnelle et de
en passende deskundigheid van de bestuurders en personen belast met de l'expertise adéquate des administrateurs et des personnes chargées de
effectieve leiding van de aanvrager en van de naleving van artikel 20 la direction effective du demandeur et du respect de l'article 20 de
van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des
kredietinstellingen en beursvennootschappen, de volgende inlichtingen établissements de crédit et des sociétés de bourse, les renseignements
en documenten betreffende voormelde personen: et documents suivants relatifs aux personnes précitées :
a) hun identificatiegegevens, met name hun naam, voornamen, a) leurs données d'identification, à savoir leurs nom, prénoms,
aanspreektitel, rijksregisternummer en voor de personen die niet zijn civilité, numéro de registre national ou pour les personnes non
ingeschreven in het Belgische rijksregister, hun geboortedatum en geboorteplaats; inscrites au registre national belge, leur lieu et date de naissance;
b) een uittreksel uit het strafregister bestemd voor gereglementeerde b) un extrait de casier judiciaire destiné à des activités
activiteiten dat niet ouder is dan drie maanden; réglementées qui ne remonte pas à plus de trois mois;
c) een toelichting die hun passende deskundigheid en professionele c) une note explicative démontrant leur expertise adéquate et
betrouwbaarheid aantoont. honorabilité professionnelle.
Voor de toepassing van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Aux fins de l'application du règlement (UE) 2016/679 du Parlement
Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la
van Richtlijn 95/46/EG, wordt de FSMA beschouwd als verantwoordelijk directive 95/46/CE, la FSMA est considérée comme responsable du
voor de verwerking van de in deze paragraaf bedoelde persoonsgegevens traitement des données à caractère personnel visées au présent
door de FSMA. paragraphe et effectué par la FSMA.

Art. 7.De minister verleent de erkenning van de Compensatiekas op

Art. 7.Le ministre agrée la Caisse de compensation pour autant que

voorwaarde dat de vereniging voldoet aan de voorwaarden bepaald in dit besluit. l'association se conforme aux conditions du présent arrêté.
Elke wijziging van het compensatiereglement die na de goedkeuring Toute modification du règlement de compensation postérieure à
plaatsvindt, wordt door de minister goedgekeurd. l'agrément est approuvée par le ministre.

Art. 8.De documenten betreffende het compensatiemechanisme worden

Art. 8.Les documents relatifs au système de compensation sont

bewaard hetzij op de maatschappelijke zetel van de Compensatiekas, conservés, soit au siège social de la Caisse de compensation, soit en
hetzij op elke andere plaats die door de FSMA vooraf is toegelaten. tout autre lieu préalablement autorisé par la FSMA.
Op eenvoudig verzoek van de FSMA verstrekt de Compensatiekas alle Sur simple demande de la FSMA, la Caisse de compensation fournit tous
inlichtingen en alle documenten die zij nodig heeft voor de uitvoering les renseignements et tous les documents nécessaires à l'exécution de
van haar taak. sa mission.
Voor de uitvoering van het eerste en tweede lid, kan de FSMA leden van Pour l'exécution des alinéas 1er et 2, la FSMA peut déléguer des
haar personeel of onafhankelijke hiertoe gemachtigde deskundigen membres de son personnel ou des experts indépendants mandatés à cet
afvaardigen, die haar verslag uitbrengen. effet, qui lui font rapport.

Art. 9.§ 1. Ten minste drie weken vóór elke samenkomst van de

Art. 9.§ 1er. La Caisse de compensation communique à la FSMA, au

algemene vergadering, stelt de Compensatiekas de FSMA in kennis van de moins trois semaines avant chaque réunion de l'assemblée générale, les
ontwerpen van jaarrekening en van de wijzigingen aan de statuten of projets de comptes annuels et de modifications des statuts ou du
aan het compensatiereglement, alsook van de beslissingen die zij van règlement de compensation ainsi que les décisions qu'elle propose de
plan is tijdens die vergadering te nemen en die een weerslag kunnen prendre lors de cette réunion et qui peuvent avoir une incidence sur
hebben op haar wettelijke opdracht. sa mission légale.
De FSMA kan eisen dat de opmerkingen die zij formuleert betreffende La FSMA peut exiger que les observations qu'elle formule concernant
deze ontwerpen en beslissingen ter kennis worden gebracht van de ces projets et décisions soient portées à la connaissance de
algemene vergadering. Deze opmerkingen en de betreffende antwoorden worden in de notulen opgenomen. § 2. Binnen de maand die volgt op hun goedkeuring door de algemene vergadering stelt de Compensatiekas de FSMA in kennis van de wijzigingen aan de statuten of aan het compensatiereglement en van de beslissingen die een weerslag kunnen hebben op haar wettelijke opdracht. Binnen een termijn van ten hoogste twee maanden, te rekenen van de datum waarop zij er kennis van gekregen heeft, verzet de FSMA zich bij een met redenen omklede beslissing en per aangetekende zending, tegen l'assemblée générale. Ces observations et les réponses qui y sont apportées figurent aux procès-verbaux. § 2. La Caisse de compensation communique à la FSMA dans le mois suivant leur approbation par l'assemblée générale les modifications des statuts ou du règlement de compensation ainsi que les décisions qui peuvent avoir une incidence sur sa mission légale. Dans un délai maximum de deux mois à partir de la date où elle en a eu connaissance, la FSMA s'oppose, par décision motivée et par envoi
de uitvoering van alle in het eerste lid bedoelde beslissingen die recommandé, à l'exécution de toutes décisions visées à l'alinéa 1er,
strijdig zijn met de wet van 4 april 2014 betreffende de qui violeraient la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances, les
verzekeringen, met de bepalingen van dit besluit of met haar statuten
en brengt ze de minister op de hoogte van dit verzet. De datum van dispositions du présent arrêté ou ses statuts et en informe le
verzending geldt als de datum van het verzet. ministre. La date de l'envoi est réputée être la date de l'opposition.

Art. 10.§ 1. Behoudens toepassing van artikel 9, worden de

Art. 10.§ 1er. Sauf application de l'article 9, les modifications ou

wijzigingen of verdere bijwerkingen van de gegevens bedoeld in artikel mises à jour ultérieures des données visées à l'article 6, § 4, sont
6, § 4, binnen een termijn van één maand aan de FSMA meegedeeld. communiquées à la FSMA dans un délai d'un mois.
De FSMA stuurt de wijzigingen van de statuten of van het La FSMA transmet au ministre, dans les plus brefs délais et au plus
compensatiereglement, zo spoedig mogelijk en uiterlijk dertig dagen na tard trente jours après leur réception, les modifications des statuts
hun ontvangst naar de minister, samen met haar met redenen omkleed ou du règlement de compensation pour approbation en y joignant son
advies. avis motivé.
§ 2. De Compensatiekas brengt uiterlijk op 30 juni van elk jaar § 2. La Caisse de compensation communique à la FSMA au plus tard le 30
verslag uit aan de FSMA over haar activiteiten. juin de chaque année un compte-rendu de ses activités.
De FSMA brengt de minister ervan op de hoogte. La FSMA en informe le ministre.
§ 3. De FSMA verzet zich tegen de wijzigingen aan de financiële en § 3. La FSMA s'oppose aux modifications apportées à l'organisation
administratieve organisatie van de Compensatiekas wanneer ze strijdig financière et administrative de la Caisse de compensation lorsqu'elles
zijn met de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen of met sont contraires à la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances ou au
dit besluit en brengt de minister op de hoogte van dit verzet. De FSMA présent arrêté et en informe le ministre. La FSMA notifie par envoi
geeft per aangetekende zending kennis aan de Compensatiekas van haar recommandé à la Caisse de compensation son opposition ou son
verzet of haar instemming, binnen een termijn van één maand te rekenen assentiment dans un délai d'un mois, à partir de cette communication.
vanaf die mededeling. De ontwerpen, die door de FSMA niet binnen die Les projets qui n'ont pas fait l'objet d'une notification de la part
termijn werden ter kennis gebracht, mogen worden toegepast. de la FSMA dans ce délai peuvent être mis en application.

Art. 11.De Compensatiekas kan beroep instellen bij de minister tegen

Art. 11.La Caisse de compensation peut introduire un recours auprès

het verzet dat de FSMA heeft gedaan met toepassing van artikel 10, § du ministre contre l'opposition formée par la FSMA en application de
3, en tegen de weigering van de FSMA om de aanwijzing van de l'article 10 § 3, et contre le refus de la FSMA d'approuver la
commissaris, bedoeld in artikel 12, goed te keuren. désignation du commissaire, visé à l'article 12.
Het beroep is met redenen omkleed en wordt ingesteld bij een Le recours est motivé et introduit par envoi recommandé dans les
aangetekende zending binnen een termijn van vijftien dagen na de quinze jours de la notification de l'opposition ou du refus visés à
kennisgeving van het verzet of de weigering bedoeld in het eerste lid. l'alinéa 1er. La date de l'envoi est réputée être la date
De datum van verzending geldt als de datum van de indiening van het beroep. d'introduction de la demande.
Het beroep is niet opschortend. Le recours n'est pas suspensif.

Art. 12.De artikelen 40 tot 42 betreffende de leidinggevenden van de

Art. 12.Les articles 40 à 42 concernant les dirigeants des

verzekeringsondernemingen en de artikelen 325 tot 327 betreffende de entreprises d'assurance et les articles 325 à 327 concernant la
aanstelling van de commissarissen van de wet van 13 maart 2016 op het désignation des commissaires de la loi du 13 mars 2016 relative au
statuut van en het toezicht op de verzekerings- of statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance
herverzekeringsondernemingen zijn van overeenkomstige toepassing op de sont d'application par analogie à la Caisse de compensation.
Compensatiekas.

Art. 13.De voorzitter van het Bureau heeft zitting met raadgevende

Art. 13.Le président du Bureau siège avec voix consultative aux

stem in de vergaderingen van de raad van bestuur van de Compensatiekas. réunions du conseil d'administration de la Caisse de Compensation.

Art. 14.De verzekeringsondernemingen die tot de stortingen nodig voor

Art. 14.Les entreprises d'assurances qui, conformément aux articles

het volbrengen van de opdracht van de Compensatiekas en haar werking
gehouden zijn, overeenkomstig de artikelen 10/1, § 3, van de wet van
31 mei 2017 en 11, § 3, van de wet van 9 mei 2019, verstrekken aan de 10/1, § 3, de la loi du 31 mai 2017 et 11, § 3, de la loi du 9 mai
Compensatiekas alle nodige inlichtingen ter vervulling van haar 2019, sont tenues d'effectuer des versements nécessaires à l'exercice
wettelijke opdracht in de vorm, binnen de termijnen en volgens de de la mission de la Caisse de compensation et à son fonctionnement,
communiquent à ladite Caisse tous les renseignements nécessaires à
l'accomplissement de sa mission légale dans la forme, les délais et
periodiciteit die zij bepaalt. selon la périodicité qu'elle détermine.
Hoofdstuk 4. - Tariferingsaanvraag Chapitre 4. - Demande de tarification

Art. 15.Alleen een individuele aanvraag tot dekking in de vorm van

Art. 15.Seule une demande de couverture individuelle sous la forme

een polis per project is ontvankelijk. d'une police par projet est recevable.

Art. 16.De aanvraag is niet ontvankelijk wanneer de aanvrager voor

Art. 16.La demande n'est pas recevable lorsque le demandeur a déjà

hetzelfde dossier al een aanbod van het Bureau heeft ontvangen. reçu une offre du Bureau pour le même dossier.

Art. 17.§ 1. De tariferingsaanvraag voor een verplichte verzekering

Art. 17.§ 1er. La demande de tarification pour une assurance

tienjarige burgerrechtelijke aansprakelijkheid wordt door het Bureau obligatoire de la responsabilité décennale est traitée par le Bureau
behandeld zodra alle documenten die noodzakelijk zijn om het Bureau in lorsque l'ensemble des documents, qui sont nécessaires pour lui
staat te stellen een tarief en de dekkingsvoorwaarden vast te stellen, permettre de déterminer un tarif et les conditions de couverture, lui
zijn bezorgd, met name: sont transmis, soit :
1° het formulier voor de indiening van de aanvraag, opgesteld door het 1° un formulaire de soumission de la demande établi par le Bureau
Bureau, correct ingevuld en ondertekend; dûment complété et signé;
2° drie weigeringsbrieven van verzekeringsdekking door 2° trois lettres de refus de couverture d'assurance par des
verzekeringsondernemingen erkend overeenkomstig artikel 17 van de wet entreprises d'assurances agréées conformément à l'article 17 de la loi
van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises
verzekerings- of herverzekeringsondernemingen, om dit soort
verzekering te dekken. De datum van de weigeringsbrieven mag niet d'assurance ou de réassurance, pour couvrir ce type d'assurance,
langer dan twee maanden geleden zijn; datées de moins de deux mois;
3° het bewijs van beroepsbekwaamheid van de aanvrager en zijn 3° la preuve de la capacité professionnelle du demandeur et de ses
onderaannemers; sous-traitants;
4° het bewijs van een gezonde financiële en boekhoudkundige situatie, 4° la preuve d'une situation financière et comptable saine démontrant
in het bijzonder afwezigheid van betalingsachterstand inzake notamment l'absence de retard de paiement en matière fiscale ou de
fiscaliteit of sociale zekerheid; sécurité sociale;
5° het bewijs van de onderschrijving van een verzekering burgerlijke 5° la preuve de la souscription d'une assurance responsabilité civile
beroepsaansprakelijkheid wanneer deze wettelijk verplicht is; professionnelle lorsque celle-ci est légalement obligatoire;
6° het volledig en bewijskrachtig technisch dossier van de werf; 6° le dossier technique complet et probant du chantier;
7° de overeenkomst of het ontwerp van overeenkomst met de opdrachtgever. 7° la convention ou le projet de convention avec le donneur d'ordre.
§ 2. De tariferingsaanvraag voor een verplichte verzekering § 2. La demande de tarification pour une assurance obligatoire de la
burgerlijke beroepsaansprakelijkheid wordt door het Bureau behandeld responsabilité civile professionnelle est traitée par le Bureau
zodra alle documenten die noodzakelijk zijn om het Bureau in staat te lorsque l'ensemble des documents, qui sont nécessaires pour lui
stellen een tarief en de dekkingsvoorwaarden vast te stellen zijn permettre de déterminer un tarif et les conditions de couverture, lui
bezorgd, met name: sont transmis soit :
1° het formulier voor de indiening van de aanvraag, opgesteld door het 1° un formulaire de soumission de la demande établi par le Bureau
Bureau, correct ingevuld en ondertekend; dûment complété et signé;
2° drie weigeringsbrieven van verzekeringsdekking door 2° trois lettres de refus de couverture d'assurance par des
verzekeringsondernemingen erkend overeenkomstig artikel 17 van de wet entreprises d'assurances agréées conformément à l'article 17 de la loi
van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises
verzekerings- of herverzekeringsondernemingen om dit soort verzekering
te dekken. De datum van de weigeringsbrieven mag niet langer dan twee d'assurance ou de réassurance, pour couvrir ce type d'assurance,
maanden geleden zijn; datées de moins de deux mois;
3° de schadeattesten afgegeven door de vorige verzekeraar(s) voor de 3° le cas échéant les attestations de sinistralité délivrées par
l'assureur ou les assureurs précédent(s) pour les trois dernières
drie laatste jaren waarin de aanvrager gedekt was inzake burgerlijke années pendant lesquelles le demandeur était couvert en assurance
beroepsaansprakelijkheid; responsabilité civile professionnelle;
4° het bewijs van beroepsbekwaamheid van de aanvrager; 4° la preuve de la capacité professionnelle du demandeur;
5° het bewijs van een gezonde financiële en boekhoudkundige situatie, 5° la preuve d'une situation financière et comptable saine démontrant
in het bijzonder de afwezigheid van betalingsachterstand inzake notamment l'absence de retard de paiement en matière fiscale ou de
fiscaliteit of sociale zekerheid. sécurité sociale.
§ 3. Het Bureau kan alle aanvullende informatie, nuttig voor de § 3. Le Bureau peut solliciter toutes informations complémentaires
beoordeling van het risico, inwinnen. nécessaires à l'appréciation du risque.
§ 4. Onverminderd het artikel 5, § 2, worden de gegevens verzameld op § 4. Sans préjudice de l'article 5, § 2, la durée de conservation des
basis van dit artikel vijf jaar bewaard, vanaf de betekening van de données collectées sur la base du présent article est de cinq ans à
weigering aan de aanvrager. dater de la signification du refus au demandeur.
§ 5. Het Belgisch Gemeenschappelijk Waarborgfonds erkend door het § 5. Le Fonds commun de garantie belge agréé par l'arrêté royal du 12
koninklijk besluit van 12 april 2004 is verantwoordelijk voor de avril 2004 est responsable du traitement des données effectué par le
verwerking van de gegevens door het Bureau. Bureau.

Art. 18.Voorafgaand aan de tarifering kan het Bureau aan de aanvrager

Art. 18.Préalablement à la tarification, le Bureau peut imposer au

opleggen om zijn risico te laten evalueren, op kosten van de demandeur de faire évaluer son risque, aux frais de ce dernier, par un
aanvrager, door een extern controleorganisme, erkend op basis van een organisme de contrôle externe agréé sur la base d'un cahier des
bestek opgesteld door het Bureau. charges établi par le Bureau.

Art. 19.Binnen twee maanden na de ontvangst van het verzoek en van de

Art. 19.Dans les deux mois de la réception de la demande et des

inlichtingen die nodig zijn om het tarief vast te stellen, doet het renseignements qui sont nécessaires pour établir le tarif, le Bureau
Bureau een tariferingsvoorstel of motiveert het zijn weigering. fait une proposition de tarification ou motive son refus.
Het Bureau kan de termijn bedoeld in het eerste lid eenmaal verlengen Le Bureau peut proroger le délai visé à l'alinéa 1er une fois pour la
voor eenzelfde duur en brengt daarvan de aanvrager op de hoogte. même durée et en avise le demandeur.
De termijn bedoeld in het eerste lid wordt geschorst in geval beroep Le délai visé à l'alinéa 1er est suspendu en cas de recours à
wordt gedaan op het controleorganisme bedoeld in artikel 16. l'organisme de contrôle visé à l'article 16.
Het tariferingsvoorstel is twee maanden geldig te rekenen vanaf de La proposition de tarification est valable pendant deux mois à compter
kennisgeving aan de aanvrager. de sa notification au demandeur.
Hoofdstuk 5. - Opheffingsbepaling en slotbepalingen Chapitre 5. - Disposition abrogatoire et dispositions finales

Art. 20.Het koninklijk besluit van 25 april 2007 betreffende de

Art. 20.L'arrêté royal du 25 avril 2007 relatif à l'assurance

verplichte verzekering voorzien door de wet van 20 februari 1939 op de obligatoire prévue par la loi du 20 février 1939 sur la protection du
bescherming van den titel en van het beroep van architect wordt titre et de la profession d'architecte est abrogé.
opgeheven.

Art. 21.De minister bevoegd voor Middenstand, Zelfstandigen en KMO's

Art. 21.Le ministre qui a les Classes moyennes, les Indépendants et

en de minister bevoegd voor Verzekeringen zijn, ieder wat hem betreft, les PME et le ministre qui a les Assurances dans ses attributions
belast met de uitvoering van dit besluit. sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 februari 2020. Donné à Bruxelles, le 4 février 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME,
D. DUCARME D. DUCARME
De Minister van Economie en Consumenten, La Ministre de l'Economie et des Consommateurs,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^