Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de syndicale waarborgen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux garanties syndicales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 4 FEVRIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september | collective de travail du 2 septembre 2019, conclue au sein de la |
2019, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux garanties |
betreffende de syndicale waarborgen (1) | syndicales (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2019, | travail du 2 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux garanties |
de syndicale waarborgen. | syndicales. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 februari 2020. | Donné à Bruxelles, le 4 février 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 september 2019 | Convention collective de travail du 2 septembre 2019 |
Syndicale waarborgen | Garanties syndicales |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 september 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 20 septembre 2019 sous le numéro |
153974/CO/105) | 153974/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | métaux non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.De partijen verbinden zich ertoe de van kracht zijnde |
Art. 2.Les parties s'engagent à respecter et à faire respecter les |
wettelijke en reglementaire bepalingen, evenals de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op nationaal, gewestelijk of plaatselijk vlak, na te leven en te doen naleven. De vakbondsorganisaties verbinden zich in het bijzonder ertoe, ingeval van programma-akkoord en tot de afloop van de overeengekomen termijn, geen eisen voor te leggen, noch te steunen, op welk niveau ook, die tot gevolg zouden hebben de lasten voorzien door dit akkoord te verzwaren. De vakbondsorganisaties ontzeggen zich anderzijds elk geschil of elke actie, die de sociale vrede zou bedreigen, rechtstreeks of onrechtstreeks uit te lokken, te doen uitbreken of te steunen, zonder | dispositions légales et réglementaires en vigueur, ainsi que les conventions collectives de travail conclues au plan national, régional ou local. Les organisations syndicales s'engagent en particulier, en cas d'accord de programmation et jusqu'à l'expiration du terme convenu, à ne pas présenter ni soutenir de revendication, à quelque niveau que ce soit, qui aurait pour effet d'alourdir les charges prévues par cet accord. Les organisations syndicales s'interdisent, d'autre part, de susciter, de déclencher ou de soutenir directement ou indirectement tout litige ou action portant atteinte à la paix sociale, en méconnaissance du |
naleving van de conventionele stakingsaanzegging, de van kracht zijnde | préavis conventionnel, de la procédure de conciliation en vigueur et |
verzoeningsprocedure en het principe van het vrijwaren van de | du principe de la sauvegarde de l'outil. |
installaties. In het bijzonder bevestigen partijen het charter van sociale | Les parties confirment en particulier la charte de stabilité sociale |
stabiliteit van 22 december 2011 met registratienummer 108971/CO/105. | du 22 décembre 2011 enregistrée sous le numéro 108971/CO/105. |
Art. 3.Als tegenprestatie voor de integrale naleving, op alle |
Art. 3.En contrepartie du respect intégral par les organisations |
niveaus, door de vakorganisaties van de verbintenissen voorzien in het | syndicales à tous les niveaux des engagements prévus à l'article |
vorig artikel, storten de ondernemingen die deel uitmaken van de | précédent, les entreprises relevant de la fédération patronale |
ondertekenende werkgeversfederatie en afhangen van het Paritair Comité | signataire et ressortissant à la Commission paritaire des métaux |
voor de non-ferro metalen, bij de vervaldag van elk kwartaal, op een | non-ferreux versent, à l'échéance de chaque trimestre calendrier, à un |
intersyndicale rekening, een toelage van 0,1805 EUR per uur | compte intersyndical, une subvention établie sur la base de 0,1805 EUR |
gepresteerd door het werkliedenpersoneel. | par heure prestée du personnel ouvrier. |
Art. 4.In geval van inbreuk op één van de verbintenissen voorzien in artikel 2, wordt de toelage van het lopende kwartaal teruggebracht op 0,1203 EUR per gepresteerd uur. Naargelang de inbreuk, op welk niveau zij zich ook voordoet, van aard is om rechtstreeks of onrechtstreeks sectorale belangen of deze van een groep ondernemingen te bedreigen, of enkel zuiver plaatselijke problemen betreft, wordt de vermindering van de toelage voorzien in vorig alinea toegepast, in het eerste geval, door alle ondernemingen van de sector of van de bedoelde groep en, in het tweede geval, enkel door de betrokken onderneming. Art. 5.Ingeval een feit wordt vastgesteld dat een inbreuk zou betekenen op één van de door de vakorganisaties aangegane verbintenissen, worden deze er zo spoedig mogelijk van op de hoogte gebracht. Zo de vakorganisaties het aangehaalde feit betwisten, dienen zij dat |
Art. 4.En cas de manquement à l'un des engagements prévus à l'article 2, la subvention du trimestre en cours est ramenée à 0,1203 EUR par heure prestée. Suivant que le manquement, quel que soit le niveau où il se produit, est de nature à porter atteinte, directement ou indirectement, à des intérêts sectoriels ou ceux d'un groupe d'entreprises, ou qu'au contraire il ne concerne que des problèmes purement locaux, la réduction du taux de subvention prévue à l'alinéa précédent est appliquée, dans un premier cas, par l'ensemble des entreprises du secteur ou du groupe concerné et, dans le second cas, par la seule entreprise intéressée. Art. 5.Si un fait susceptible de comporter un manquement à l'égard d'un des engagements souscrits par les organisations syndicales est constaté, il en est fait notification à celle-ci dans le plus bref délai. Si les organisations syndicales contestent la réalité du fait incriminé, elles doivent le signifier par écrit à l'employeur dans les |
schriftelijk te betekenen aan de werkgever binnen de 3 dagen na | 3 jours de la réception de la notification. |
ontvangst van de kennisgeving. | En cas de discussion, les parties sont invitées à aborder ce sujet à |
Partijen worden opgeroepen om bij discussie dit onderwerp op korte | court terme dans une atmosphère constructive au niveau de |
termijn in een constructieve sfeer te bespreken op ondernemingsvlak. | l'entreprise. Si cette concertation n'aboutit pas à une solution, la |
Indien dit overleg niet tot een oplossing leidt, kan de meest gerede | |
partij dit voorleggen aan de voorzitter van het paritair comité. De | partie la plus diligente peut soumettre le litige au président de la |
voorzitter dient uitvoerig schriftelijk in kennis gesteld van de | commission paritaire. Celui-ci doit être informé par écrit et de |
feitelijke gegevens en de wederzijdse standpunten. Deze zal vervolgens | manière détaillée des données factuelles et des positions respectives, |
de nationaal verantwoordelijken van de vakorganisaties en de | après quoi il informera à son tour les responsables nationaux des |
werkgeversvertegenwoordiging hiervan op de hoogte brengen. De | organisations syndicales ainsi que la représentation patronale. Le |
voorzitter zal binnen de maand overgaan tot het vastleggen van een | président procédera dans le délai d'un mois à la fixation d'une |
vergadering van de commissie syndicale waarborgen, hierna commissie, | réunion de la commission garanties syndicales, ci-après commission, et |
en tot oproeping van de leden ervan. | à la convocation des membres. |
De commissie is paritair samengesteld en bestaat uit minstens één | La commission est composée paritairement et comporte au moins un |
vertegenwoordiger van de werkgeversfederatie, lid van het paritair | représentant de la fédération patronale, membre de la commission |
comité, en één vertegenwoordiger van elke syndicale organisatie | paritaire, et un représentant de chaque organisation syndicale |
vertegenwoordigd op ondernemingsvlak en lid van het paritair comité. | représentée au niveau de l'entreprise et membre de la commission |
Wanneer de commissie gevat wordt, mag de persoon die rechtstreeks | paritaire. Lorsque la commission est saisie, la personne directement |
betrokken is bij het aangehaalde feit niet zetelen in de voornoemde | concernée par le fait soulevé ne peut pas siéger dans la commission |
commissie. | susmentionnée. |
De commissie wordt voorgezeten door de voorzitter van het paritair | La commission est présidée par le président de la commission |
comité. | paritaire. |
De commissie kan constateren dat feitelijkheden gepleegd zijn in de zin van artikel 5, lid 1 en of de procedures al dan niet werden nageleefd. De commissie kan aanbevelingen formuleren of haar werkzaamheid zonder resultaat beëindigen. De aanbevelingen worden bij éénparigheid van de aanwezige leden geformuleerd, ze betreffen enkel het aangehaalde feit en gelden niet als rechtspraak. De voorzitter neemt akte van de besluitvorming en deelt dit mede aan partijen. De inhouding op de toelage is gekoppeld aan het volgen van deze procedure. Art. 6.De bedragen voorzien in deze overeenkomst zijn gekoppeld aan |
La commission peut constater que des voies de fait ont été commises au sens de l'article 5, alinéa 1er ainsi que le respect ou non des procédures. La commission peut formuler des recommandations ou clôturer ses travaux sans avoir abouti à un résultat. Les recommandations sont formulées à l'unanimité des membres présents, elle ne concernent que le fait invoqué et elles ne sont pas valables comme jurisprudence. Le président prend acte du résultat de la délibération et le communique aux parties. La retenue sur la subvention est liée au suivi de cette procédure. Art. 6.Les taux prévus dans la présente convention sont liés à la |
het viermaandelijkse gemiddelde van de gezondheidsindex van april 2019 | moyenne quadrimensuelle de l'indice-santé du mois d'avril 2019 |
(106,65) en worden aangepast volgens de bepalingen van de collectieve | (106,65) et varient suivant les dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité | collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la |
voor de non-ferro metalen, betreffende de koppeling van lonen aan het | Commission paritaire des métaux non-ferreux, concernant la liaison des |
prijsindexcijfer bij consumptie. | salaires à l'indice des prix à la consommation. |
Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op de datum van |
Art. 7.La présente convention entre en vigueur à la date de la |
ondertekening. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan door elk | signature. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être |
van de partijen worden opgezegd, met een opzegging van drie maanden | dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois |
betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter | |
van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende organisaties. | notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | commission paritaire et à chacune des organisations signataires. |
arbeidsovereenkomst van 12 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité | La présente convention collective de travail remplace celle du 12 juin |
voor de non-ferro metalen, betreffende de syndicale waarborgen, met | 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux |
non-ferreux, relative aux garanties syndicales, portant le numéro | |
registratienummer 140040/CO/105. | d'enregistrement 140040/CO/105. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |