Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 4 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek der successierechten, inzonderheid op artikel 161septies; Gelet op de programmawet van 22 december 2003, inzonderheid op de artikelen 307 en 308; | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 4 FEVRIER 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des droits de succession, notamment l'article 161septies; Vu la loi-programme du 22 décembre 2003, notamment les articles 307 et 308; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits |
reglement van de successierechten, inzonderheid op artikel 2, | de succession, notamment l'article 2, inséré par l'arrêté royal du 27 |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september 1993 en | |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 maart 1997, 26 november | septembre 1993 et modifié par les arrêtés royaux des 10 mars 1997, 26 |
1998, 19 april 1999 en 13 juli 2001; | novembre 1998, 19 avril 1999 et 13 juillet 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant que la taxe annuelle sur les organismes de placement |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | collectif, sur les établissements de crédit et sur les entreprises |
Overwegende dat 2004 het eerste jaar is waarvoor de jaarlijkse taks op | d'assurances est due pour la première fois en 2004 par les sociétés de |
de collectieve beleggingsinstellingen, op de kredietinstellingen en op | gestion qui assurent la gestion des organismes de placement sous forme |
de verzekeringsondernemingen verschuldigd is door de beheersvennootschappen die het beheer doen van de | contractuelle, par les organismes de placement de droit étranger qui |
beleggingsinstellingen die geregeld zijn bij overeenkomst, door de | |
beleggingsinstellingen naar buitenlands recht die in België | exercent leurs activités en Belgique et par les entreprises |
werkzaamheden uitoefenen en door de verzekeringsondernemingen die | d'assurances qui proposent des produits de la branche 23; |
tak-23 producten aanbieden; | |
Overwegende dat deze taks uiterlijk op 31 maart van het aanslagjaar | Considérant que cette taxe doit être acquittée au plus tard le 31 mars |
moet zijn betaald (artikel 161quater van het Wetboek der | de l'année d'imposition (article 161quater du Code des droits de |
successierechten); | succession); |
Overwegende dat de beheersvennootschappen, de buitenlandse | Considérant que les sociétés de gestion, les organismes de placement |
beleggingsinstellingen en de verzekeringsondernemingen (tak-23) in de | de droit étranger et les entreprises d'assurances (branche 23) doivent |
gelegenheid moeten worden gesteld om de nodige maatregelen te nemen | pouvoir prendre les mesures nécessaires au paiement de la taxe, de |
voor het betalen van de taks, zodat onverwijld de aanvullende regels | sorte que les règles complémentaires relatives à la forme et au |
betreffende de vorm en de inhoud van de aangifte, de | contenu de la déclaration, les modalités de paiement et les règles |
betalingsmodaliteiten en de bijkomende regels met het oog op de juiste | complémentaires en vue d'assurer la juste perception de la taxe |
heffing van de taks moeten worden bepaald; | doivent être déterminées sans retard; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, laatste lid, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Dans l'article 2, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 31 |
31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten, | mars 1936 portant règlement général des droits de succession, inséré |
ingevoegd bij koninklijk besluit van 27 september 1993, gewijzigd bij | par l'arrêté royal du 27 septembre 1993, modifié par les arrêtés |
de koninklijke besluiten van 10 maart 1997, 26 november 1998, 19 april | royaux des 10 mars 1997, 26 novembre 1998, 19 avril 1999 et 13 juillet |
1999 en 13 juli 2001, worden de woorden "de inventariswaarde", "1 | 2001, les mots "la valeur d'inventaire", "premier janvier de l'année |
januari van het aanslagjaar", "eerste januari" en "deze | d'imposition", "le premier janvier" et "de cette valeur d'inventaire", |
inventariswaarde", respectievelijk vervangen door de woorden "het | sont remplacés respectivement par les mots "le total des montants nets |
totaal van de in België netto uitstaande bedragen", "31 december van | placés en Belgique", "le 31 décembre de l'année précédente", "le 31 |
het voorafgaande jaar", "de eenendertigste december" en "het totaal | décembre" et "du total des montants nets placés en Belgique". |
van de in België netto uitstaande bedragen". | |
Art. 2.De bijlage 2 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door de |
Art. 2.L'annexe 2 du même arrêté, est remplacée par l'annexe du |
bijlage bij dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 3.In de bijlagen 3 en 4 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 3.Dans les annexes 3 et 4 du même arrêté, les mots "(0,06 %)" |
"(0,06 %)" geschrapt. | sont supprimés. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 februari 2004. | Donné à Bruxelles, le 4 février 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Jaarlijkse taks op de collectieve beleggingsinstellingen | Taxe annuelle sur les organismes de placement collectif |
Aanslagjaar ... | Année d'imposition ... |
Benaming van de aangevende instelling : | Dénomination de l'organisme déclarant : |
Maatschappelijke zetel : | Siège social : |
Nationaal nummer : | Numéro national : |
Datum van oprichting : | Date de constitution : |
Belastbare grondslag (art. 161ter, 1°, W. Succ.) (*) : | Base imposable (art. 161ter, 1°, C. succ.) (*) : |
Belastbare grondslag (art. 161ter, 5°, W. Succ.) (*) : | Base imposable (art. 161ter, 5°, C. succ.) (*) : |
* Details per compartiment : te vermelden in tabel "Vermeldingen per | * Détails par compartiment : à mentionner dans le tableau "Indications |
compartiment" na handtekening | par compartiment" après signature. |
Bedrag van de taks (art. 161ter, 1°, W. Succ.) : | Montant de la taxe (art. 161ter, 1°, C. succ.) : |
Bedrag van de taks (art. 161ter, 5°, W. Succ.) : | Montant de la taxe (art. 161ter, 5°, C. succ.) : |
Voor echt verklaard, te, op (datum) | Certifié exact, à, le (date) |
Hoedanigheid ondertekenaar : | Qualité du signataire : |
Handtekening : | Signature : |
Tabel : Vermeldingen per compartiment | Tableau : Indications par compartiment |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 februari 2004. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 février 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |