| Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van autosondage bij de rechthebbende thuis | Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 4 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 4 FEVRIER 2003. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles |
| voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
| verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van autosondage bij de rechthebbende thuis | le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 35, |
| 1994, inzonderheid op de artikelen 35, § 1, zesde lid, ingevoegd bij | |
| de wet van 22 februari 1998 en 37, § 20, ingevoegd bij de wet van 22 | § 1er, alinéa 6, inséré par la loi du 22 février 1998 et 37, § 20, |
| februari 1998; | insérés par la loi du 22 février 1998; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 13 januari 2000 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 13 janvier 2000 fixant les conditions dans |
| van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoet komt in de kosten van | |
| autosondage bij de patiënten thuis, gewijzigd bij het koninklijk | intervient dans les coûts de l'autosondage au domicile du patient, |
| besluit van 4 maart 2002; | modifié par l'arrêté royal du 4 mars 2002; |
| Gelet op het advies van het Comité voor de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering uitgebracht op 16 september 2002; | national d'assurance maladie-invalidité formulé en date du 16 |
| Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, | septembre 2002; |
| uitgebracht op 25 september 2002; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, émis le 25 |
| septembre 2002; | |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 octobre 2002; |
| oktober 2002; | |
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2002; |
| november 2002; | |
| Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
| van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
| Gelet op het advies 34.431/1 van de Raad van State gegeven op 16 | Vu l'avis 34.431/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 janvier 2003, en |
| januari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
| gecoördineerde wetten op Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en op | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
| het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. A.1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
Article 1er.§ 1er. A.1. Pour l'application du présent arrêté, on |
| onder « autosondage bij de patiënt thuis », de urinesondage die thuis | entend par « autosondage au domicile du patient », le sondage urinaire |
| door de patiënt zelf wordt verricht, of door een persoon uit zijn | réalisé, à domicile, par le patient lui-même ou par une personne de |
| omgeving die daartoe is opgeleid en die bekwaam is voor het uitvoeren | son entourage qui a été formée à cet effet et qui est apte à appliquer |
| van deze techniek. | cette technique. |
| De autosondages die worden uitgevoerd bij de patiënten die verblijven | Les autosondages réalisés chez les patients qui séjournent dans les |
| in de diensten of inrichtingen, bedoeld in artikel 34, eerste lid, 6°, | services ou établissements visés à l'article 34, alinea 1er, 6°, 11°, |
| 11° en 12°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 12°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, ne sont pas visés par le |
| 1994, vallen niet onder de toepassing van dit besluit. | présent arrêté. |
| A.2. De verzekering voor geneeskundige verzorging kan tegemoetkomen in | A.2. L'assurance soins de santé peut intervenir dans les coûts de |
| de kosten van de autosondage bij een rechthebbende die thuis verblijft | l'autosondage au domicile du bénéficiaire, pour autant qu'il réponde à |
| voorzover die voldoet aan één van de volgende indicaties : | une des indications suivantes : |
| a) retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk aan | a) vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important |
| of groter dan 100 ml) ten gevolge van een verworven of aangeboren | (égal ou supérieur à 100 ml) suite à une lésion médullaire, acquise ou |
| medullair letsel; | congénitale; |
| b) retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk aan | b) vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important |
| of groter dan 100 ml) bij een perifere neuropathie; | (égal ou supérieur à 100 ml) suite à une neuropathie périphérique; |
| c) paraplegie of paraparesie, tetraplegie of tetraparesie wanneer | c) paraplégie ou paraparésie, tétraplégie ou tétraparésie, lorsque la |
| verergering van de incontinentie wordt vermeden door de combinatie van | progression de l'incontinence est évitée par l'association de |
| (een) parasympathicolytisch(e) geneesmiddel(en) en autosondage; | médicament(s) parasympathicolytique(s) et d'autosondages; |
| d) urineretentie in afwezigheid van een apart neurologisch letsel : | d) rétention urinaire en l'absence d'une lésion neurologique isolée : |
| substitutieblaas; vergrotingsblaas. | vessie de substitution; vessie d'agrandissement. |
| Voor rechthebbenden onder de leeftijd van 18 jaar gelden inzake | Pour les bénéficiaires âgés de moins de 18 ans, les conditions |
| pathologie de voorwaarden als voornoemd onder a) tot d), met | concernant la pathologie sont identiques à celles énumérées ci-devant |
| uitzondering van de norm van 100 ml postmictioneel residu. | sous a) à d), à l'exception de la norme de 100 ml de résidu postmictionnel. |
| § 2. A.1. De verzekeringstegemoetkoming in de kosten van de sondes | § 2. A.1. L'intervention de l'assurance dans le coût des sondes n'est |
| wordt slechts toegekend vanaf de eerste dag van de maand volgend op de | |
| maand van de kennisgeving aan de adviserend geneesheer van het starten | octroyée qu'à partir du premier jour du mois qui suit le mois de la |
| van de autosondage. Het document van kennisgeving wordt vastgesteld in | notification du début de l'autosondage au médecin-conseil. Le document |
| de bijlage bij dit besluit. | de la notification est fixé dans l'annexe de cet arrêté. |
| De geneesheer die kennis geeft, bewaart in het medisch dossier de | Le médecin qui notifie, conserve dans le dossier médical les documents |
| documenten die het mogelijk maken : | permettant de pouvoir : |
| - de uitvoering aan te tonen van een voorafgaande urologische | - démontrer la réalisation d'une mise au point urologique préalable |
| oppuntstelling met een urodynamisch onderzoek uitgevoerd door een | avec examen urodynamique effectué par un médécin-spécialiste en |
| geneesheer-specialist in de urologie en het volgen van een mictionele revalidatie; | urologie et le suivi d'une rééducation mictionnelle; |
| - te bewijzen dat bij de toepassing de nodige informatie is verstrekt, | - démontrer le fait que la mise en application a été accompagnée de |
| dat onder controle is geoefend. | l'information nécessaire, d'un entraînement sous contrôle. |
| De kennisgever houdt deze documenten ter beschikking van de adviserend | La personne qui notifie tient ces documents à la disposition du |
| geneesheer en de controledienst van het Rijksinstituut voor ziekte- en | médecin-conseil et du service de contrôle de l'Institut national |
| invaliditeitsverzekering. | maladie-invalidité. |
| A.2. De selectie van de rechthebbenden, de eerste kennisgeving en het | A.2. La sélection des bénéficiaires, la première notification et la |
| eerste voorschrift voor de autosondage moet worden voorbehouden aan | première prescription de l'autosondage doivent être réservées à un |
| een geneesheer-specialist in de urologie, in de neurologie, in de | médecin-spécialiste en urologie, en neurologie, en neuropédiatrie ou |
| neuropediatrie of in de fysische geneeskunde en de revalidatie deze | en médecine physique et en réadaptation ce dernier en même temps |
| laatste tevens specialist in de functionele en professionele | spécialiste en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des |
| revalidatie van gehandicapten in het kader van een dienst of een | handicapés dans le cadre d'un service ou un centre de réadaptation |
| centrum voor neurologische of locomotorische revalidatie zoals bedoeld | neurologique ou locomotrice visé à l'article 22, 6°, de la loi |
| in artikel 22, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994. |
| 1994. De eerste kennisgeving bevestigt dat de rechthebbende beantwoordt aan | La première notification confirme que le bénéficiaire répond aux |
| voornoemde criteria en de goede toepassing van de autosondage. | critères susvisés et à la bonne application de l'autosondage. |
| De geneesheer-specialist in de urologie, in de neurologie, in de | Le médecin-spécialiste en urologie, en neurologie, en neuropédiatrie |
| neuropediatrie of in de fysische geneeskunde en de revalidatie deze | ou en médecine physique et en réadaptation ce dernier en même temps |
| laatste tevens specialist in de functionele en professionele | spécialiste en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des |
| revalidatie van gehandicapten in het kader van een dienst of een | handicapés dans le cadre d'un service ou un centre de réadaptation |
| centrum voor neurologische of locomotorische revalidatie zoals bedoeld | |
| in artikel 22, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering | neurologique ou locomotrice visé à l'article 22, 6°, de la loi |
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
| 1994 stelt het aantal sondages per dag vast, vermeldt dit op het | coordonnée le 14 juillet 1994 fixe le nombre de sondages par jour, |
| document van kennisgeving en motiveert zijn voorstel. | mentionne ceci sur le document de la notification et motive sa |
| De geneesheer-specialist in de urologie, in de neurologie, in de | proposition. Le médecin-spécialiste en urologie, en neurologie, en neuropédiatrie |
| neuropediatrie of in de fysische geneeskunde en de revalidatie deze | ou en médecine physique et en réadaptation ce dernier en même temps |
| laatste tevens specialist in de functionele en professionele | spécialiste en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des |
| revalidatie van gehandicapten in het kader van een dienst of een | handicapés dans le cadre d'un service ou un centre de réadaptation |
| centrum voor neurologische of locomotorische revalidatie zoals bedoeld | neurologique ou locomotrice visé à l'article 22, 6°, de la loi |
| in artikel 22, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994 informe le médecin traitant du |
| 1994 deelt de behandelend geneesheer van de rechthebbende mee dat hij | bénéficiaire à qu'il initie l'autosondage. |
| de autosondage heeft ingesteld. | A.3. L'autorisation de remboursement est valable pour une période de |
| A.3. De vergoedbaarheid is geldig gedurende 12 maanden. | 12 mois. |
| B . De kennisgeving van verlenging van de autosondage gebeurt door de | B. La notification de la prolongation de l'autosondage est faite par |
| behandelende arts met het document van kennisgeving dat als bijlage | le médecin traitant au moyen du document de notification qui suit en |
| bij dit besluit gevoegd is. | annexe de cet arrêté royal. |
| De behandelende arts houdt deze documenten ter beschikking van de | Le médecin traitant tient ces documents à la disposition du |
| adviserend geneesheer en de controledienst van het Rijksinstituut voor | médecin-conseil et du service de contrôle de l'Institut national |
| ziekte- en invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
| § 3. De verzekeringstegemoetkoming wordt vastgesteld op 90 euro per | § 3. L'intervention de l'assurance est fixée à 90 euros par mois |
| kalendermaand voor rechthebbenden die 4 of meer sondes, al dan niet | calendrier pour les bénéficiaires qui utilisent 4 sondes ou plus, |
| gelubrifieerd, per dag gebruiken. De kost voor het glijmiddel is in de | lubrifiées ou non lubrifiées, par jour. Le coût du lubrifiant est |
| tegemoetkoming begrepen | compris dans l'intervention. |
| § 4. Het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming mag de reële kost | § 4. Le montant de l'intervention de l'assurance ne peut pas dépasser |
| van de gebruikte sondes en het materiaal niet overschrijden. | le prix réel des cathéters et du matériel utilisés. |
| § 5. De verzekeringstegemoetkoming is onderworpen aan de indiening van | § 5. L'intervention de l'assurance est conditionnée par l'introduction |
| betaalde facturen op naam van de rechthebbende. De factuur vermeldt | de factures acquittées au nom du bénéficiaire. La facture mentionne le |
| het aantal afgeleverde sondes en het gebruikte materiaal die | nombre de sondes fournies et le matériel utilisés et portant sur un |
| betrekking hebben op één (of meer) volledige kalendermaand(en). | (ou plusieurs) mois calendrier entier(s). |
| De verzekeringsinstelling vergoedt driemaandelijks maximum een bedrag | L'organisme assureur rembourse par trimestre maximum un montant de 3 x |
| van 3 x 90 euro. | 90 euros. |
Art. 2.De verzekeringstegemoetkoming waarin is voorzien in artikel 1, |
|
| § 3, mag niet worden gecumuleerd met de verstrekkingen uit de | Art. 2.L'intervention de l'assurance relative à l'article 1er, § 3, |
| nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen die als bijlage bij | n'est pas cumulable avec les prestations relatives à la nomenclature |
| het koninklijk besluit van 14 september 1984 zijn bekendgemaakt en die | des prestations de santé publiées en annexe de l'arrêté royal du 14 |
| betrekking hebben op de sondages. | septembre 1984 et qui visent les sondages. |
Art. 3.Het College van geneesheren-directeurs kan te allen tijde |
Art. 3.Le Collège des médecins-directeurs peut toujours proposer |
| wijzigingen voorstellen die aan de lijst van de indicaties en aan de | toutes les modifications à apporter à la liste des indications et au |
| vergoedingen moeten worden aangebracht, en een lijst van de sondes | remboursement et établir une liste des sondes pour autosondage qui |
| opmaken die in aanmerking komen voor een vergoeding door de verplichte | peuvent faire l'objet d'un remboursement de l'assurance obligatoire |
| soins de santé et indemnités. | |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | Le Collège des médecins-directeurs peut en outre déterminer les |
| Het College van geneesheren-directeurs kan bovendien de voorwaarden | conditions dans lesquelles les données sont collectées en vue d'une |
| waaronder gegevens worden verzameld ter evaluatie van de toekenning | évaluation de l'octroi d'une intervention de l'assurance pour les |
| van een verzekeringstegemoetkoming voor de sondes bij autosondage bepalen. | sondes en cas d'autosondage. |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 13 januari 2000 tot vaststelling |
Art. 4.L'arrêté royal du 13 janvier 2000 fixant les conditions dans |
| van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van | intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du patient |
| autosondage bij de patiënt thuis gewijzigd bij koninklijk besluit van | |
| 4 maart 2002,wordt opgeheven. | modifié par l'arrêté du 4 mars 2002 est abrogé. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
| die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . |
Art. 6.Onze Minister van Sociale zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
| uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 4 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 4 février 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| Bijlage | Annexe |
| Moet in een gesloten omslag naar de adviserend geneesheer worden gestuurd | A envoyer sous enveloppe fermée au médecin-conseil |
| Kennisgeving van autosondage bij de rechthebbende thuis. | Notification d'autosondage au domicile du patient. |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| A . Begindatum van de autosondage : .../.../... | A. Date de début de l'autosondage : .../.../... |
| B . In aanmerking genomen indicatie | B . Indication d'inclusion |
| retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk aan of | vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important |
| groter dan 100 ml) ten gevolge van een verworven of aangeboren | (égal ou supérieur à 100 ml) suite à une lésion médullaire, acquise ou |
| medullair letsel; | congénitale; |
| retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk aan of | vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important |
| groter dan 100 ml) bij een perifere neuropathie; | (égal ou supérieur à 100 ml) suite à une neuropathie périphérique; |
| paraplegie of paraparesie, tetraplegie of tetraparesie wanneer | paraplégie ou paraparésie, tétraplégie ou tétraparésie, lorsque la |
| verergering van de incontinentie wordt vermeden door de combinatie van | progression de l'incontinence est évitée par l'association de |
| (een) parasympathicolytisch(e) geneesmiddel(en) en autosondage; | médicament(s) parasympathicolytique(s) et d'autosondages; |
| urineretentie in afwezigheid van een apart neurologisch letsel : | rétention des urines en l'absence de lésion neurologique isolée : |
| substitutieblaas, vergrotingsblaas. | vessie de substitution, vessie d'agrandissement. |
| Opmerking : de voornoemde drempelwaarde van 100 ml postmictioneel | Remarque : le seuil susvisé de 100 ml résidu postmictionnel n'est pas |
| residu geldt niet voor personen onder de leeftijd van 18 jaar. | applicable aux personnes âgées de moins de 18 ans. |
| C . Aantal maal per dag dat de rechthebbende zich zelf sondeert : | C . Nombre de fois par jour que le bénéficiaire se sonde : .......... |
| ............ | Prescripteur |
| Voorschrijver | |
| (invullen of stempel aanbrengen) | (compléter ou apposer le cachet) |
| Naam, voornaam : | Nom, prénom : |
| . . . . . | . . . . . |
| Identificatienummer RIZIV : | N° d'identification INAMI : |
| . . . . . | . . . . . |
| (Nota : de eerste kennisgeving mag enkel gebeuren door een | (Note : la première notification ne peut être exécutée que par un |
| geneesheer-specialist in de urologie, in de neurologie, in de | médecin-spécialiste en urologie, en neurologie, en neuropédiatrie ou |
| neuropediatrie of in de fysische geneeskunde en de revalidatie deze | en médecine physique et en réadaptation ce dernier en même temps |
| laatste tevens specialist in de functionele en professionele | spécialiste en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des |
| revalidatie van gehandicapten in het kader van een dienst of een | handicapés, dans le cadre d'un service ou un centre de réadaptation |
| centrum voor neurologische of locomotorische revalidatie zoals bedoeld | neurologique ou locomotrice visé à l'article 22, 6°, de la loi |
| in artikel 22, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994) | coordonnée le 14 juillet 1994) |
| Datum : . . . . . | Date : . . . . . |
| Handtekening : . . . . . | Signature : . . . . . |
| Gezien om te worden toegevoegd bij Ons besluit van 4 februari 2003 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 février 2003 fixant les |
| vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten | indemnités intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du |
| van autosondage bij de rechthebbende thuis. | bénéficiaire |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |