| Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers ressorteren (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (1) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 4 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 4 FEVRIER 2002. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
| opzeggingstermijnen in de ondernemingen die onder het Paritair | entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de |
| Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers (CP |
| arrondissement Verviers (PC 120.01) ressorteren (1) | 120.01) (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
| inzonderheid op artikel 61, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; | notamment l'article 61, modifié par la loi du 20 juillet 1991; |
| Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de | Vu la proposition de la Sous-commission paritaire de l'industrie |
| textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers; | textile de l'arrondissement administratif de Verviers; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat er dringend aanleiding toe bestaat de | Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises |
| opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van de | ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie textile de |
| ondernemingen die ressorteren onder onder het Paritair Subcomité voor | |
| de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, | l'arrondissement administratif de Verviers de modifier d'urgence les |
| teneinde de rechtspositie van de betrokken werknemers te waarborgen; | délais de préavis, afin de garantir le statut juridique des travailleurs concernés; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 14 |
| 14 juli 1960 tot vaststelling voor de ondernemingen die onder het | juillet 1960 fixant pour les entreprises relevant de la Commission |
| Nationaal Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het | paritaire nationale de l'industrie textile de l'arrondissement |
| administratief arrondissement Verviers, behalve de kantons Eupen, | administratif de Verviers, moins les cantons d'Eupen, Malmedy et |
| Malmedy en Sankt Vith, ressorteren, van de opzeggingstermijnen en van | |
| de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische | Saint-Vith, les délais de préavis et les conditions dans lesquelles le |
| oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst schorst, is dit | manque de travail résultant de causes économiques, suspend l'exécution |
| besluit van toepassing op de werkgevers en werklieden van de | du contrat de travail, le présent arrêté s'applique aux employeurs et |
| ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
| Subcomité voor de textielnijverheid uit het administratief | paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de |
| arrondissement Verviers. | Verviers. |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3 |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3 |
| juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de | juillet 1978 relative aux contrats de travail, lorsque le congé est |
| opzegging van de werkgever uitgaat, de bij het beëindigen van de | donné par l'employeur, le délai de préavis à observer lors de la |
| arbeidsovereenkomst voor werklieden na te leven opzeggingstermijn vastgesteld op : | cessation du contrat d'ouvrier est fixé à : |
| 1° vijfendertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden | 1° trente-cinq jours pour les ouvriers qui comptent de six mois à |
| en minder dan vijf jaar anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| 2° tweeënveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en | 2° quarante-deux jours pour les ouvriers qui comptent de cinq ans à |
| minder dan tien jaar anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| 3° zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en | 3° cinquante-six jours pour les ouvriers qui comptent de dix ans à |
| minder dan vijftien jaar anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| 4° vierentachtig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien | 4° quatre-vingt-quatre jours pour les ouvriers qui comptent de quinze |
| en minder dan twintig jaar anciënniteit in de onderneming tellen; | ans à moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
| 5° honderd en twaalf dagen wat de werklieden betreft die twintig of | 5° cent douze jours pour les ouvriers qui comptent vingt ans |
| d'ancienneté et plus dans l'entreprise. | |
| meer jaar anciënniteit in de onderneming tellen. | Art. 3.En cas de licenciement en vue de la prépension, les délais de |
Art. 3.De opzeggingstermijnen bepaald in artikel 2 zijn niet van |
préavis définis à l'article 2 ne sont pas d'application. Dans ce cas, |
| toepassing ingeval van opzegging met het oog op brugpensioen. In dat | |
| geval gelden de opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de | les délais applicables sont ceux prévus à l'article 59 de la loi du 3 |
| wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Art. 4.De opzeggingstermijnen die moeten worden nageleefd wanneer de |
Art. 4.Les délais de préavis qui doivent être observés lorsque le |
| opzegging van de werkman uitgaat, bedragen de helft van de | préavis émane de l'ouvrier sont équivalents à la moitié de ceux qui, |
| opzeggingstermijnen die overeenkomstig artikel 2 in geval van | conformément à l'article 2, doivent être respectés lorsque le préavis |
| opzegging door de werkgever moeten worden nageleefd. Daarbij wordt een | émane de l'employeur. Dans ce cas, un demi jour est arrondi à l'unité |
| halve dag naar een lagere eenheid afgerond. | inférieure. |
Art. 5.De opzeggingen betekend voor 1 januari 2002 blijven hun |
Art. 5.Les préavis notifiés avant le 1er janvier 2002 continuent à |
| gevolgen behouden. | sortir leurs effets. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 4 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 4 février 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
| Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. | Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. |