← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36quaterdecies van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november 1981 houdende conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36quaterdecies van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november 1981 houdende conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 36quaterdecies du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du Travail, portant modification de la convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 portant des mesures conservatoires sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
4 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 4 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36quaterdecies | |
van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | collective de travail n° 36quaterdecies du 19 décembre 2001, conclue |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 | au sein du Conseil national du Travail, portant modification de la |
november 1981 houdende conservatoire maatregelen betreffende de | convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 portant des |
tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van | mesures conservatoires sur le travail temporaire, le travail |
werknemers ten behoeve van gebruikers (1) | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 18 en 28; | travail et les commissions paritaires, notamment les articles 18 et 28; |
Gelet op de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de | Vu la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail |
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
behoeve van gebruikers, inzonderheid op artikel 47; | d'utilisateurs, notamment l'article 47; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november | Vu la convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 |
1981 houdende conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke | portant des mesures conservatoires sur le travail temporaire, le |
arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers | travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
ten behoeve van gebruikers, inzonderheid op artikel 18, een laatste | d'utilisateurs, notamment l'article 18, modifiée en dernier lieu par |
maal gewijzigd door de overeenkomst nr. 36terdecies van 16 oktober | la convention n° 36terdecies du 16 octobre 2000, conventions conclues |
2000, overeenkomsten gesloten in de Nationale Arbeidsraad en | au sein du Conseil national du Travail et respectivement rendues |
respectievelijk algemeen verbindend verklaard door de koninklijke | |
besluiten van 9 december 1982 en van 4 februari 2002; | obligatoires par les arrêtés royaux du 9 décembre 1982 et du 4 février |
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; | 2002; Vu la demande du Conseil national du Travail; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
opgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36quaterdecies gesloten | travail n° 36quaterdecies, reprise en annexe, conclue le 19 décembre |
op 19 december 2001 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de | 2001 au sein du Conseil national du Travail, portant modification de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november 1981 houdende | la convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 portant |
conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke arbeid, de | des mesures conservatoires sur le travail temporaire, le travail |
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
behoeve van gebruikers. | d'utilisateurs. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 4 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 24 juli 1987, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987. | Loi du 24 juillet 1987, Moniteur belge du 20 août 1987. |
Koninklijk besluit van 9 december 1981, Belgisch Staatsblad van 6 | Arrêté royal du 9 décembre 1981, Moniteur belge du 6 janvier 1982; |
januari 1982; erratum, Belgisch Staatsblad van 16 februari 1982. | erratum, Moniteur belge du 16 février 1982. |
Koninklijk besluit van 4 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 8 maart 2002. | Arrêté royal du 4 février 2002, Moniteur Belge du 8 mars 2002. |
Bijlage | Annexe |
Nationale Arbeidsraad | Conseil national du Travail |
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36quaterdecies van 19 december | Convention collective de travail n° 36quaterdecies du 19 décembre |
2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de | 2001, conclue au sein du Conseil national du Travail, portant |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november 1981 houdende | modification de la convention collective de travail n° 36 du 27 |
conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke arbeid, de | novembre 1981 portant des mesures conservatoires sur le travail |
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la |
behoeve van gebruikers | disposition d'utilisateurs |
Geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nr. 60500/CO/300 | Enregistrée le 11 janvier 2002 sous le n° 60500/CO/300 |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités. | travail et les commissions paritaires; |
Gelet op de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de | Vu la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail |
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
behoeve van gebruikers, inzonderheid op artikel 47; | d'utilisateurs, notamment l'article 47; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november | Vu la convention collective de travail n° 36 du 27 novembre 1981 |
1981 houdende conservatoire maatregelen betreffende de tijdelijke | portant des mesures conservatoires sur le travail temporaire, le |
arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers | travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
ten behoeve van gebruikers, gewijzigd door de collectieve | d'utilisateurs, modifiée par les conventions collectives de travail nos |
arbeidsovereenkomsten nr. 36septies van 5 juni 1984, nr. 36octies van | 36septies du 5 juin 1984, 36octies du 5 mars 1985, 36decies du 4 mars |
5 maart 1985, nr. 36decies van 4 maart 1986 en nr. 36terdecies van 16 | 1986 et 36terdecies du 16 octobre 2000, notamment l'article 18; |
oktober 2000, inzonderheid op artikel 18; | |
Gelet op het punt I, 4, D van het interprofessioneel akkoord van 22 | Vu le point I, 4, D de l'accord interprofessionnel du 22 décembre |
december 2000, dat met het oog op een efficiëntere werking van de | 2000, qui, en vue d'un fonctionnement plus efficace du marché du |
arbeidsmarkt de sociale partners van de bouwsector heeft uitgenodigd | travail, a invité les interlocuteurs sociaux du secteur de la |
na te denken over de invoering van uitzendarbeid of een equivalent | construction à réfléchir à l'introduction du travail intérimaire, ou |
systeem in hun sector volgens toepassingsregels die volgens hen het | d'un système équivalent dans ses effets, dans leur secteur selon les |
best voldoen aan de behoeften van de ondernemingen en die zij het | modalités d'application qui leur paraissent les plus appropriées pour |
meest geschikt achten om de rechten en het sociaal statuut van de | répondre aux besoins des entreprises et pour assurer le respect des |
werknemers te vrijwaren; | droits et statuts sociaux des travailleurs; |
Gelet op het sectoraal akkoord, gesloten in het paritair comité voor | Vu l'accord sectoriel, conclu au sein de la Commission paritaire de la |
het bouwbedrijf d.d. 5 april en 28 juni 2001, waarin de krachtlijnen | construction les 5 avril et 28 juin 2001, dans lequel sont arrêtées |
voor de invoering van de uitzendarbeid in de bouwsector zijn | les lignes directrices en vue de l'introduction du travail intérimaire |
vastgelegd; | dans le secteur de la construction; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2001 tot | Vu la convention collective de travail du 22 novembre 2001 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten van de uitzendarbeid | conditions et les modalités du travail intérimaire dans la |
in het bouwbedrijf waarin voornoemd sectoraal akkoord werd gefinaliseerd; | construction, dans laquelle l'accord sectoriel précité a été finalisé; |
Overwegende dat, opdat de invoering van uitzendarbeid in de bouwsector | Considérant que, afin de rendre possible l'introduction du travail |
overeenkomstig de in die collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde | intérimaire dans le secteur de la construction conformément aux règles |
définies dans cette convention collective de travail, des | |
regels mogelijk zou zijn, wijzigingen aangebracht moeten worden in de | modifications doivent être apportées à la convention collective de |
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 van 27 november | travail n° 36 du 27 novembre 1981 précitée; |
1981; Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en | Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de |
van werknemers : | travailleurs suivantes : |
- het Verbond van Belgische Ondernemingen; | - la Fédération des Entreprises de Belgique; |
- de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de | - les organisations nationales des Classes moyennes, agréées |
wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op | conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes |
28 mei 1979; | coordonnées le 28 mai 1979; |
- de Boerenbond; | - « De Boerenbond »; |
- « la Fédération wallonne de l'Agriculture »; | - la Fédération wallonne de l'Agriculture; |
- het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; | - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; |
- het Algemeen Belgisch Vakverbond; | - la Fédération générale du Travail de Belgique; |
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, | - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique, |
op 19 december 2001 in de Nationale Arbeidsraad de volgende | ont conclu, le 19 décembre 2001, au sein du Conseil national du |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. | Travail, la convention collective de travail suivante. |
Artikel 1.Artikel 18 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36 |
Article 1er.L'article 18 de la convention collective de travail n° 36 |
van 27 november 1981 betreffende de tijdelijke arbeid, de | du 27 novembre 1981 sur le travail temporaire, le travail intérimaire |
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs est |
behoeve van gebruikers wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 18 | « Article 18 |
De uitzendarbeid zoals bepaald in hoofdstuk III is, voor wat de | Le travail intérimaire, tel qu'il est défini au chapitre III, n'est |
werklieden betreft, niet toegelaten in de verhuisondernemingen, de | pas autorisé, en ce qui concerne les ouvriers, dans les entreprises de |
meubelbewaring en de aanverwante activiteiten ervan die onder de | déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes relevant de la |
bevoegdheid van het paritair comité voor het vervoer ressorteren. | compétence de la Commission paritaire du transport. |
Voor de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder de | Pour les ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la |
bevoegdheid van het paritair comité voor het bouwbedrijf, is de | Commission paritaire de la construction, le travail intérimaire, tel |
uitzendarbeid, zoals bepaald in hoofdstuk III, enkel toegelaten bij | qu'il est défini au chapitre III, est uniquement autorisé pour le |
vervanging van een arbeidsongeschikte werknemer en bij tijdelijke | remplacement d'un travailleur en incapacité de travail et en cas de |
vermeerdering van werk, volgens de voorwaarden bepaald en de | surcroît temporaire de travail, selon les conditions et modalités |
modaliteiten vastgelegd door het paritair comité voor het bouwbedrijf. | fixées par la Commission paritaire de la construction. » |
Commentaar | Commentaire |
Het verbod om in de bedoelde ondernemingen uitzendkrachten tewerk te | L'interdiction d'occuper au travail des intérimaires dans les |
stellen, geldt zowel ten aanzien van de uitzendbureaus als ten aanzien | entreprises visées s'applique tant aux entreprises de travail |
van de gebruikers. » | intérimaire qu'aux utilisateurs. » |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2002. | le 1er janvier 2002. |
Brussel, op 19 december 2001. | Bruxelles, le 19 décembre 2001. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |