Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/02/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
4 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 4 FEVRIER 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 110
1994, inzonderheid op de artikelen 110 en 128, § 2, eerste lid; et 128, §2, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 205, § 1er, 3°, a),
op artikel 205, § 1, 3°, a), b) en c) gewijzigd bij het koninklijk b) et c) modifié par l'arrêté royal du 13 avril 1997, l'article 205, §
besluit van 13 april 1997, artikel 205, § 2 en artikel 238, § 2; 2 et l'article 238, § 2;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor Vu l'avis du Comité de gestion du Service des indemnités de l'Institut
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 17 maart 1999; national d'assurance maladie-invalidité, émis le 17 mars 1999;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 205 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996

Article 1er.A l'article 205 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli de santé en indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par
1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 april 1997, worden l'arrêté royal du 13 avril 1997, sont apportées les modifications
de volgende wijzigingen aangebracht : suivantes :
A) § 1, 3°, a) en b) wordt vervangen door de volgende bepaling : A) Le § 1er, 3°, a) et b) est remplacé par la disposition suivante :
« 3° de jongeren die aan de volgende voorwaarden voldoen : « 3° les jeunes qui satisfont aux conditions suivantes :
1. a) hetzij studies hebben beëindigd van de lagere secundaire cyclus 1. a) soit ont terminé des études du cycle secondaire inférieur de
met technische of beroepsvorming of studies van de hogere secundaire formation technique ou de formation professionnelle ou des études du
cyclus in een onderwijsinstelling die door een Gemeenschap is cycle secondaire supérieur dans un établissement d'enseignement
opgericht, erkend of gesubsidieerd; organisé, reconnu ou subventionné par une Communauté;
b) hetzij een diploma of studiegetuigschrift voor de bevoegde b) soit ont obtenu un diplôme ou un certificat d'études devant le jury
examencommissie van een Gemeenschap hebben behaald; compétent d'une Communauté;
c) hetzij een leertijd hebben beëindigd zoals is bepaald in de c) soit ont terminé un apprentissage prévu par la législation relative
wetgeving betreffende de vorming en de opleiding in een zelfstandig beroep; à la formation dans une profession indépendante;
d) hetzij voldoen aan de voorwaarden van artikel 36, § 1, eerste lid, d) soit répondent au conditions de l'article 36, § 1er, alinéa 1er,
2°, f) of g) van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende 2°, f) ou g) de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant
de werkloosheidsreglementering; réglementation du chômage;
2. de hoedanigheid hebben verkregen van gerechtigde als bedoeld in 2. acquièrent la qualité de titulaire visée à l'article 86, § 1er, 1°,
artikel 86, § 1, 1°, a) of c) van de gecoördineerde wet, uiterlijk de dag na het tijdvak van zeven maanden na het beëindigen van de bovenvermelde studies of leertijd of het behalen van een diploma of studiegetuigschrift voor de bevoegde examencommissie van een Gemeenschap. Indien de jongere andere studies aanvat nadat hij onderwijs van de hogere secundaire cyclus of van de lagere secundaire cyclus met een technische of een beroepsvorming heeft beëindigd, gaat de in het eerste lid, 2, vastgestelde termijn in, de dag na het einde van de laatst voltooide studies of de dag na het stopzetten van de studies indien daaraan voortijdig een einde werd gemaakt. De in het eerste lid, 2, bedoelde termijn wordt verlengd met : a) ou c) de la loi coordonnée au plus tard le lendemain de la période de sept mois qui suit la fin des études ou de l'apprentissage susvisés ou l'obtention d'un diplôme ou d'un certificat d'études devant le jury compétent d'une Communauté. Si, après avoir terminé des études du cycle secondaire supérieur ou du cycle secondaire inférieur de formation technique ou professionnelle, le jeune entame d'autres études, le délai visé à l'alinéa 1er, 2, prend cours le jour qui suit la fin des études qui ont été accomplies en dernier lieu ou le jour qui suit la cession des études, lorqu'il y a été mis fin prématurément. Le délai visé à l'alinéa 1er, 2, est prolongé :
a) drie maanden of zes maanden voor de personen die, krachtens artikel a) de trois ou six mois pour les personnes qui, en vertu de l'article
36, § 1, eerste lid, 4° van het voormelde koninklijk besluit van 25 36, § 1er, alinéa 1er, 4° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991
november 1991, na de beëindiging van hun studies of hun leertijd précité doivent après la fin de leurs études ou de leur apprentissage,
moeten ingeschreven zijn als werkzoekende gedurende respectievelijk avoir été inscrites comme demandeurs d'emploi pendant respectivement
ten minste 233 of 310 werkdagen vooraleer werkloosheidsuitkeringen te 233 jours ou 310 jours ouvrables au moins, avant d'être admises au
kunnen genieten; bénéfice des allocations de chômage;
b) de duur van de overeenkomst voor tewerkstelling van studenten b) de la durée du contrat d'occupation d'étudiants exécuté pendant les
uitgevoerd gedurende de maanden juli, augustus of september, wanneer mois de juillet, août ou septembre, lorsque l'étudiant est soustrait
de student tijdens die tewerkstelling onttrokken is aan de toepassing pendant cette occupation, à l'application de la loi du 27 juin 1969
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
december 1944 betreffende de sociale zekerheid voor werknemers; sociale des travailleurs;
c) de duur van de periode tijdens welke de betrokkene door zijn c) de la durée de la période pendant laquelle l'intéressé, du fait de
oproeping of wederoproeping onder de wapens niet in staat is geweest son appel ou de son rappel sous les drapeaux, n'a pas été en mesure
om de hoedanigheid van gerechtigde te verkrijgen als bedoeld in d'acquérir la qualité de titulaire visée à l'article 86, § 1er, 1°, a)
artikel 86, § 1, 1°, a) of c) van de gecoördineerde wet; ou c) de la loi coordonnée;
d) de duur van de periode tijdens welke de betrokkene d) de la durée de la période pendant laquelle l'intéressé est
arbeidsongeschikt is, in een tijdvak van moederschapsbescherming of in incapable de travailler, se trouve dans une période de protection de
vaderschapsverlof is, als bedoeld in de gecoördineerde wet. ». la maternité ou en congé de paternité au sens de la loi coordonnée. ».
B) § 1, 3°, c) wordt opgeheven; B) le § 1er, 3°, c) est abrogé;
C) § 2 wordt opgeheven. C) le § 2 est abrogé.

Art. 2.Artikel 238, § 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 238, § 2 du même arrêté, est remplacé par la

volgende bepaling : disposition suivante :
« § 2. Voor de gerechtigden bedoeld in artikel 32, eerste lid, 7°, van « § 2. Pour les titulaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 7°, de la
de gecoördineerde wet en voor de gerechtigden die een rustpensioen als loi coordonnée et pour les titulaires bénéficiant d'une pension de
mijnwerker genieten, wordt de uitkering voor begrafeniskosten alleen retraite en qualité d'ouvrier mineur, l'allocation pour frais
verleend indien zij, op de dag van hun overlijden, in de hoedanigheid funéraires n'est accordée que si, à la date de leur décès, ils peuvent
van gerechtigde aanspraak kunnen maken op geneeskundige prétendre au bénéfice des prestations de santé, en qualité de
verstrekkingen. ». titulaires. ».

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 februari 2000. Donné à Bruxelles, le 4 février 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^