Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/02/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat de moederschapsuitkering betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat de moederschapsuitkering betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'indemnité de maternité, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
4 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de 4 FEVRIER 2000. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne
moederschapsuitkering betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli l'indemnité de maternité, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 113,
1994, inzonderheid op artikel 113, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; alinéa 2, modifié par la loi du 4 août 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 219ter, inséré par
op artikel 219ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 april l'arrêté royal du 13 avril 1997;
1997; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor Vu l'avis émis par le Comité de gestion du Service des indemnités de
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 21 april 1999; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le 21 avril 1999;
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 15 december 1999; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 15 décembre 1999;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 219ter, § 5 van het koninklijk besluit van 3 juli

Article 1er.L'article 219ter, § 5 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par
1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 april 1997, wordt l'arrêté royal du 13 avril 1997, est remplacé par la disposition
vervangen door de volgende bepaling : suivante :
« § 5. De moederschapsuitkeringen bedoeld in deze afdeling zijn niet « § 5. Les indemnités visées par la présente section ne sont pas dues
verschuldigd aan de zwangere of bevallen gerechtigden, of de
gerechtigden die borstvoeding geven, die een activiteit aanvangen of aux titulaires enceintes, accouchées ou allaitantes qui entreprennent
verderzetten die niet onderworpen is aan de bepalingen van de ou poursuivent une activité qui n'est pas soumise aux dispositions de
arbeidswet van 16 maart 1971. la loi du 16 mars 1971 sur le travail.
In afwijking van de bepalingen van het eerste lid mogen de Par dérogation aux dispositions de l'alinéa premier, les indemnités de
moederschapsuitkeringen echter toegekend worden aan de gerechtigde die
tijdens het tijdvak van moederschapsbescherming als bedoeld in artikel maternité peuvent toutefois être accordées à la titulaire qui poursuit
114bis van de gecoördineerde wet, de zelfstandige activiteit verderzet pendant la période de protection de la maternité visée à l'article
die zij uitoefende onmiddellijk voorafgaand aan het bedoelde tijdvak 114bis de la loi coordonnée, l'activité indépendante qu'elle exerçait
van moederschapsbescherming. Hiertoe moet zij de voorafgaandelijke immédiatement avant la période de protection de la maternité susvisée.
toestemming vragen aan de adviserend geneesheer van haar A cet effet, elle doit demander l'autorisation préalable au
verzekeringsinstelling volgens de modaliteiten bepaald in artikel 230, médecin-conseil de son organisme assureur conformément aux modalités
§ 2. Bovendien moet zij een geneeskundig attest voorleggen waaruit déterminées par l'article 230, § 2. En outre, elle doit produire un
blijkt dat deze activiteit geen risico inhoudt voor haar gezondheid of certificat médical indiquant que cette activité ne présente pas de
deze van haar kind. Zij mag deze activiteit niet uitoefenen op de risque pour sa santé ni pour celle de son enfant. Elle ne peut pas
dagen of uren waarop zij normaal gewerkt zou hebben, indien er geen exercer cette activité pendant les jours ou les heures durant lesquels
maatregel inzake moederschapsbescherming was genomen. elle aurait normalement travaillé si une mesure de protection de la
maternité n'avait pas été prise.
In dat geval wordt het bedrag van de moederschapsuitkering, waarop Dans ce cas, le montant de l'indemnité auquel l'intéressée peut
betrokkene aanspraak kan maken met toepassing van artikel 219bis of prétendre en application de l'article 219bis ou 219ter, est diminué de
219ter, verminderd met 10 pct. ». 10 p.c. ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 februari 2000. Donné à Bruxelles, le 4 février 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^