Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve subsidie ter ondersteuning van het strategisch partnerschap tussen Defensie en het von Karman Instituut | Arrêté royal allouant une subvention facultative à l'Institut von Karman de Dynamique des Fluides afin de soutenir le partenariat stratégique avec la Défense |
---|---|
4 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 4 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal allouant une subvention facultative à |
facultatieve subsidie ter ondersteuning van het strategisch | l'Institut von Karman de Dynamique des Fluides afin de soutenir le |
partnerschap tussen Defensie en het von Karman Instituut | partenariat stratégique avec la Défense |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, articles 121 à 124 ; |
Gelet op de wet van 22 december 2023 houdende de Algemene | Vu la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses |
Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024; | pour l'année budgétaire 2024 ; |
Gelet op het Koninklijk besluit van 22 mei 2022 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, |
administratieve, begrotings- en beheerscontrole; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 5 juni | budgétaire et de gestion ; |
2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 5 juin 2024 ; |
d.d. 23 oktober 2024. | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 octobre |
Overwegende dat Defensie zich ook inzet voor innovatie, onderzoek en | 2024. Considérant que la Défense s'engage également dans l'innovation, la |
technologie, met als doel bij te dragen aan de veiligheid van ons land | recherche et la technologie, dans le but de contribuer à la sécurité |
en Europa, evenals aan het economische herstel zoals vastgelegd in het | de notre pays et de l'Europe, ainsi qu'à la relance économique, comme |
regeerakkoord van 30 september 2020; | prévu dans l'Accord de gouvernement du 30 septembre 2020 ; |
Overwegende de Defence, Industry and Research Strategy (DIRS), | Considérant la Defence, Industry and Research Strategy (DIRS), |
goedgekeurd door de federale regering op 16 september 2022; | approuvée par le gouvernement fédéral le 16 septembre 2022 ; |
Overwegende dat het beleid van Defensie inzake onderzoek, ontwikkeling | Considérant que la politique de recherche, de développement et |
en innovatie rond vier actiedomeinen wordt opgebouwd, waarvan het | d'innovation de la Défense s'articule autour de quatre domaines |
ontsluiten en ontwikkelen van een bredere kennisbasis; | d'action, dont le décloisonnement et le développement d'une base de |
connaissances élargie ; | |
Overwegende dat, om dit te bereiken, Defensie structurele | Considérant que, pour ce faire, la Défense souhaite établir des |
partnerschappen wenst op te zetten met Belgische kennis- en | partenariats structurels avec des institutions et des entreprises |
onderzoeksinstellingen en ondernemingen; | belges actives dans le domaine de la connaissance et de la recherche ; |
Overwegende de beslissing van de ministerraad van 15 december 2023 | Considérant la décision du Conseil des ministres du 15 décembre 2023 |
autorisant la mise en oeuvre du programme de recherche scientifique et | |
waarbij toestemming wordt gegeven voor de uitvoering van het | technologique de la Défense 2024, en particulier le paragraphe |
2.c.(2)(c) relatif à la mise en place de partenariats structurels ; | |
wetenschappelijk en technologisch onderzoeksprogramma 2024 van | Considérant qu'il est prévu de lancer en 2024 un projet pilote dans le |
Defensie, in het bijzonder paragraaf 2.c.(2)(c) met betrekking tot het | |
in plaats stellen van structurele partnerschappen; | |
Overwegende dat, in 2024, met een pilootproject in het domein van | |
hypersonics wordt gepland te starten; | domaine de l'hypersonique ; |
Overwegende dat het von Karman Instituut voor stromingsdynamica over | Considérant que l'Institut von Karman de Dynamique des fluides dispose |
competenties en testinfrastructuur in het domein van defensie | de compétences et d'une infrastructure de tests dans le domaine de la |
gerelateerde hypersone technologie beschikt die uniek zijn in België | technologie hypersonique liée à la défense qui sont uniques en |
en quasi uniek zijn in Europa en de wereld; | Belgique et quasi uniques en Europe et dans le monde ; |
Overwegende dat het von Karman Instituut een samenwerking met | Considérant que l'Institut von Karman collabore avec plusieurs |
verschillende Belgische bedrijven heeft en betrokken is bij | entreprises belges et participe à plusieurs projets européens dans ce |
verschillende Europese projecten in dit domein; | domaine ; |
Overwegende dat het von Karman Instituut ook de nodige maatregelen in | Considérant que l'Institut von Karman a également mis en place les |
plaats heeft gesteld om geclassificeerd onderzoek te kunnen uitvoeren; | mesures nécessaires pour mener des recherches classifiées ; |
Overwegende dat het von Karman Instituut een van de vijf Belgische | Considérant que l'Institut von Karman est l'un des cinq centres de |
testcentra is in het kader van DIANA en op die manier deel uitmaakt | tests belges dans le cadre du programme DIANA et fait donc partie d'un |
van een NAVO-breed netwerk en ecosysteem; | réseau et d'un écosystème à l'échelle de l'OTAN ; |
Overwegende de fundamentele missie van het von Karman Instituut die | Considérant la mission fondamentale de l'Institut von Karman, à savoir |
bestaat erin complexe fluid dynamics problemen te bestuderen; | l'étude des problèmes complexes de dynamique des fluides ; |
Op de voordracht van de Minister van Defensie, | Sur la proposition de la ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare middelen wordt |
Article 1er.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires |
aan het von Karman Instituut, met ondernemingsnummer 0407185709, | disponibles, une subvention de deux cent mille euros est octroyée à |
hierna "de Begunstigde" genoemd een subsidie toegekend van | l'Institut von Karman, portant le numéro d'entreprise 0407185709 et |
tweehonderdduizend euro. | ci-après dénommé « le Bénéficiaire ». |
§ 2. Deze subsidie wordt toegekend voor het strategisch partnerschap | § 2. Cette subvention est accordée pour soutenir le partenariat |
tussen Defensie en het von Karman Instituut waarvan de praktische | stratégique entre la Défense et le bénéficiaire, dont les modalités |
modaliteiten worden gedocumenteerd in een overeenkomst, hierna "de | pratiques sont documentées dans une convention, ci-après dénommé « la |
Overeenkomst" genaamd. | Convention ». |
§ 3. Deze subsidie wordt toegekend als tussenkomst in de uitvoering | § 3. Cette subvention est accordée en tant qu'intervention dans |
van de referentieactiviteiten volgens het principe van "full cost" van | l'exécution des activités de référence selon le principe du « coût |
de activiteiten. De uitgavencategorieën hiervan worden als volgt | total » des activités. Les catégories de dépenses sont déterminées |
vastgesteld: | comme suit : |
? Personeel; | ? Personnel ; |
? Courante werking; | ? Charges courantes ; |
? Specifieke werking; | ? Charges spécifiques ; |
? Algemene kosten; | ? Frais généraux ; |
? Uitrusting; | ? Matériel ; |
? Onderaanneming. | ? Sous-traitance. |
§ 4. Elke wijziging van de subsidie als gevolg van een wijziging van | § 4. Toute modification de la subvention résultant d'une modification |
de tijdslijn of de referentieactiviteiten, zal binnen het jaarlijks | de la chronologie ou des activités de référence sera intégrée dans le |
goed te keuren wetenschappelijk en technologische onderzoeksprogramma | programme annuel de recherche scientifique et technologique de la |
van Defensie opgenomen worden. | Défense à approuver. |
Art. 2.§ 1. De strategische doelstelling van het partnerschap is om |
Art. 2.§ 1er. L'objectif stratégique de ce partenariat est de |
het von Karman Instituut te stimuleren en te ondersteunen om | stimuler et d'appuyer l'Institut von Karman afin de développer et |
diepgaande kennis en know-how van hypersone technologie te ontwikkelen | d'ancrer en Belgique des connaissances et un savoir-faire approfondi |
en in België te verankeren ter ondersteuning van het concurrentie- en | en matière de technologie hypersonique afin de soutenir la |
innovatievermogen van de Belgische defensiegerelateerde technologische | compétitivité et la capacité d'innovation de la base industrielle et |
en industriële basis (BDTIB) en zo bij te dragen tot de strategische | technologique de défense belge (BITDB), contribuant ainsi à |
autonomie van de EU op het gebied van hypersone toepassingen voor | l'autonomie stratégique de l'UE en matière d'applications |
militair en duaal gebruik. | hypersoniques à usage militaire et à double usage. |
§ 2. Om de strategische doelstelling op termijn te kunnen realiseren | § 2. Pour atteindre son objectif stratégique à terme, l'Institut von |
zal het von Karman Instituut inzetten op: | Karman se concentrera sur : |
1° kennisopbouw, -verdieping, -verankering en -verspreiding in het | 1° l'acquisition, l'approfondissement, l'ancrage et la diffusion de |
domein van hypersonics voor defensie-gerelateerd en dual use gebruik; | connaissances dans le domaine de l'hypersonique à des fins de défense et à double usage ; |
2° uitbouw van technische expertise van wereldniveau betreffende | 2° le développement d'une expertise technique de niveau mondial en |
hypersone testfaciliteiten en testprocedures; | matière d'installations et de procédures de tests hypersoniques ; |
3° de ontwikkeling en uitbating van experimentele test- en | 3° le développement et l'exploitation d'infrastructures expérimentales |
onderzoeksinfrastructuur ten voordele van onderzoek en ontwikkeling | de test et de recherche au profit de la recherche et du développement |
door in aanmerking komende derde partijen uit de Europese en | par des tiers éligibles issus de la base industrielle et technologique |
trans-Atlantische defensie gerelateerde technologische en industriële basis. | européenne et transatlantique liée à la défense. |
§ 3. De referentieactiviteiten om deze doelstellingen te bereiken | § 3. Les activités de référence pour atteindre ces objectifs seront |
worden in detail vastgelegd in de Overeenkomst. | définies en détail dans la Convention. |
§ 4. Tijdens de looptijd van deze Overeenkomst kunnen in wederzijds | § 4. Des compléments aux activités de référence existantes ou des |
overleg aanvullingen aan bestaande referentieactiviteiten of | activités de référence supplémentaires peuvent être ajoutés d'un |
bijkomende referentieactiviteiten toegevoegd worden. Hierbij zal | commun accord pendant la durée de la présente Convention. Dans chaque |
telkens worden nagegaan of deze aanvullingen of bijkomende | cas, il sera évalué si ces compléments ou activités de référence |
referentieactiviteiten bijdragen aan de realisatie van doelstellingen | supplémentaires contribuent à atteindre les objectifs de la |
van de Overeenkomst. | Convention. |
§ 5. Het behalen van deze doelstellingen kan aangetoond worden middels | § 5. Afin de vérifier que ces objectifs soient atteints, il conviendra |
jaarlijkse rapportering van de vordering van de geselecteerde | d'établir des rapports annuels sur l'état d'avancement des thèses de |
doctoraatsthesissen en rapportering van de deelname aan verschillende | doctorat sélectionnées, ainsi que des rapports sur la participation à |
gespecialiseerde werkgroepen en fora opgericht in het kader van | divers groupes de travail et forums spécialisés mis en place dans le |
kennis- en expertisedeling op het niveau van de NAVO, de EU of de | cadre du partage des connaissances et de l'expertise au niveau de |
Belgische Defensie. | l'OTAN, de l'UE ou de la Défense belge. |
Art. 3.§ 1. De uitbetaling van de in artikel 1 bedoelde subsidie zal |
Art. 3.§ 1er. Le versement de la subvention visée à l'article 1er |
in één schijf gestort worden. De modaliteiten van uitbetaling binnen | s'effectue sera versée en une seule tranche. Les modalités de |
de grenzen van de beschikbare budgettaire kredieten de beschikbare en | versement dans les limites des crédits budgétaires disponibles et de |
de opvolging staan beschreven in de Overeenkomst. | suivi sont décrites dans la Convention. |
§ 2. De subsidie zal gestort worden op de rekening BE49 0689 3477 4071 | § 2. La subvention sera versée sur le compte BE49 0689 3477 4071 |
(BIC-code: GKCCBEBB) van de Begunstigde. | (BIC-code : GKCCBEBB) du Bénéficiaire. |
§ 3. Zonder afbreuk te doen aan artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 | § 3. Sans préjudice de l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant |
houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de | organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, la |
federale Staat, behoudt Defensie zich het recht voor om de subsidie | Défense se réserve le droit de récupérer ou de ne pas payer tout ou |
geheel of gedeeltelijk terug te vorderen of niet uit te betalen | une partie de la subvention dans le cas où : |
indien: - het activiteitenrapport of de financiële verantwoordingsstukken niet | - le rapport d'activités ou les pièces justificatives financières ne |
tijdig ingediend zijn; | sont pas introduits à temps ; |
- uit de evaluatie van deze verantwoordingsstukken blijkt dat de | - il ressort de l'évaluation de ces pièces justificatives que les |
doelstellingen zoals vermeld in artikel 2 niet of niet volledig zijn bereikt; | objectifs visés à l'article 2 n'ont pas été pleinement atteints ; |
- uit de evaluatie van deze verantwoordingsstukken blijkt dat het | - il ressort de l'évaluation de ces pièces justificatives que le |
subsidiebedrag dat toegekend is te hoog zou zijn; | montant de la subvention accordée semble trop élevé ; |
- de financiële verantwoording of de uitvoering van de activiteit | - la justification financière ou l'exécution de l'activité visée à |
vermeld in artikel 1 ontoereikend is; | l'article 1er est insuffisante ; |
- het VKI een onrechtmatig gebruik van de subsidie heeft gemaakt. In | le VKI a fait un usage illégal de la subvention. Dans ce cas, la |
dit geval heeft Defensie het recht om conform de wetgeving het geheel | Défense a le droit de récupérer tout ou partie des montants déjà |
of een gedeelte van de al uitgekeerde bedragen terug te vorderen. | versés conformément à la législation. |
Art. 4.§ 1. De Begunstigde maakt ten laatste op 31 maart het |
Art. 4.§ 1er. Le Bénéficiaire enverra au plus tard le 31 mars le |
activiteitenverslag van het voorgaande jaar en de financiële | rapport d'activités de l'année précédente ainsi que les pièces |
verantwoordingstukken over aan het KHID. | justificatives financières à l'IRSD. |
§ 2. Het activiteitenverslag moet ten minste een beschrijving bevatten | § 2. Le rapport d'activités contient au moins une description de la |
van de realisatie van de doelstellingen bepaald in artikel 2, een | réalisation des objectifs visés à l'article 2, une description de |
beschrijving van de uitvoering van de activiteit vermeld in artikel 1, | l'exécution de l'activité visée à l'article 1er, ainsi que toutes les |
alsook alle nodige gegevens om Defensie in staat te stellen de | informations nécessaires devant permettre à la Défense d'évaluer |
realisatie van deze activiteit te evalueren. | l'exécution de cette activité. |
§ 3. De financiële verantwoordingsstukken omvatten: | § 3. Les pièces justificatives financières comprennent : |
1° Een overzichtstabel met de verschillende opbrengsten en de uitgaves | 1° Un tableau récapitulatif avec les différents revenus et dépenses |
in de verschillende uitgavencategorieën. Deze tabel bevat het bedrag | répartis dans les différentes catégories de dépenses. Ce tableau |
van de inkomsten en uitgaven, een omschrijving ervan en, indien | mentionne le montant des revenus et des dépenses, en fournit une |
toegepast, een duidelijke indicatie welk deel van de kosten door dit | description et, le cas échéant, précise clairement quelle est la |
subsidiebesluit gedekt wordt, en welk deel van de kosten door (een) | partie des coûts couverte par le présent arrêté de subventionnement et |
andere subsidie(s) gedekt wordt. | quelle est la partie des coûts couverte par une ou plusieurs autres |
2° De tabel vermeldt duidelijk de oorsprong en de omvang van eventuele | subventions. 2° Le tableau indique clairement l'origine et la portée d'éventuelles |
subsidies, andere dan die onder dit besluit valt, die aangewend worden | subventions, autres que celle visée par le présent arrêté, qui sont |
voor de activiteit bedoeld in dit besluit. | utilisées pour l'activité couverte par le présent arrêté. |
3° De gegevens hebben betrekking op de gesubsidieerde activiteit. | 3° Les données concernent l'activité subventionnée. |
4° Een overzichtstabel van alle bewijsstukken van de uitgaven die op | 4° Un tableau récapitulatif de toutes les pièces justificatives des |
deze subsidie worden aangerekend, met verwijzing naar de betrokken | dépenses imputées dans le cadre de la subvention, avec référence à la |
uitgavencategorie. | catégorie de dépenses concernée. |
5° Elk bewijsstuk met betrekking tot deze subsidie moet genummerd | 5° Toute pièce justificative relative à l'octroi de la subvention sera |
worden. De overzichtstabel herneemt de nummering van de bewijsstukken. | numérotée. Le tableau récapitulatif reprend la numérotation des pièces |
6° Deze tabel moet ook een overzicht bevatten van de tewerkstellingen | justificatives. 6° Ce tableau doit également contenir un aperçu des emplois couverts |
die door dit subsidiebesluit gedekt worden, met, voor elke werknemer: | par le présent arrêté de subventionnement, avec pour chaque employé : |
- de naam, | - le nom, |
- de aard van het werk, | - la nature du travail, |
- de periode van tewerkstelling tijdens de gedekte subsidieperiode, | - la période d'occupation durant la période de subvention couverte, |
- het bedrag van de loonkost, en | - le montant de la rémunération, et |
- het gehanteerde barema. | le barème appliqué. |
7° Een document - bijvoorbeeld uitgereikt door het sociaal | 7° Un document - délivré par exemple par le secrétariat social - pour |
secretariaat - voor elke gesubsidieerde werknemer dat als bewijsstuk | chaque employé subventionné prouvant l'emploi et les données |
dient voor de tewerkstelling en de bovenstaande gegevens. | mentionnées ci-dessus. |
8° Een afschrijvingstabel met lopende en nieuwe afschrijvingen van de | 8° Un tableau d'amortissement avec les nouveaux amortissements et ceux |
uitrusting die gesubsidieerd wordt. | en cours concernant le matériel subventionné. |
§ 4. De verantwoordingsstukken die een bepaalde periode betreffen | § 4. Les pièces justificatives concernant une période donnée ne |
mogen alleen betrekking hebben op uitgaven die in de loop van deze periode zijn gemaakt. | peuvent couvrir que les dépenses encourues au cours de cette période. |
§ 5. Elk origineel bewijsstuk met betrekking tot deze subsidie moet | § 5. Toute pièce justificative originale liée à la subvention sera |
voorzien worden van een vermelding die verwijst naar Defensie. Wanneer | annotée d'une mention faisant référence à la Défense. Lorsqu'une |
een uitgave wordt gesubsidieerd door verschillende subsidiërende | dépense est subventionnée par plusieurs entités subsidiantes, |
entiteiten, moet het origineel verantwoordingsstuk de uitsplitsing van | l'original de la pièce justificative doit mentionner la ventilation du |
het bedrag van de uitgave tussen de verschillende entiteiten | montant de la dépense entre les différentes entités. |
vermelden. § 6. Defensie kan de vorm van het activiteitenverslag en van de | § 6. La Défense peut imposer la forme du rapport d'activités et des |
financiële verantwoordingsstukken opleggen. | pièces justificatives financières. |
§ 7. Defensie kan extra informatie opvragen die ze nuttig acht om de | § 7. La Défense peut demander les informations complémentaires qu'elle |
aanwending van de subsidie te beoordelen. | estime nécessaires afin d'apprécier l'utilisation de la subvention. |
Art. 5.De steun van Defensie moet vermeld worden in publicaties, |
Art. 5.Le soutien de la Défense doit être mentionné dans les |
presentaties en andere mededelingen over de activiteiten die door dit | publications, présentations et autres communications sur les activités |
subsidiebesluit gedekt worden. Die vermelding gebeurt door het | qui sont couvertes par le présent arrêté de subventionnement. La |
aanbrengen van het logo van Defensie, beschikbaar op de website van | mention se fait en apposant le logo de la Défense, disponible sur le |
Defensie. | site internet de la Défense. |
Art. 6.De facultatieve subsidie wordt enkel voor het begrotingsjaar |
Art. 6.La subvention facultative est uniquement allouée pour l'année |
2024 toegekend. | budgétaire 2024. |
Art. 7.De subsidie wordt aangerekend op de basisallocatie |
Art. 7.La subvention sera imputée à l'allocation de base |
16.5072.32.00.01 van de algemene uitgavenbegroting van het | 16.5072.32.00.01 du budget général des dépenses de l'année budgétaire |
begrotingsjaar 2024. | 2024. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering |
Art. 8.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 december 2024. | Bruxelles, le 4 décembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Defensie | La Ministre de la Défense |
L. DEDONDER | L. DEDONDER |