← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 55, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 55, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Arrêté royal modifiant l'article 55, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 55, | 4 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 55, de l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | sociale des travailleurs |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
arbeiders, artikel 28, § 3, vervangen bij de wet van 27 december 2005 | concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 28, § 3, |
en gewijzigd bij de wet van 8 juni 2008 en artikel 29, tweede lid, | remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 8 |
vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet van | juin 2008 et l'article 29, alinéa 2, remplacé par la loi du 27 |
22 december 2008; | décembre 2005 et modifié par la loi du 22 décembre 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | sécurité sociale des travailleurs; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité |
Sociale Zekerheid, gegeven op 28 juni 2013; | sociale, donné le 28 juin 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juillet 2013; |
juli 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 23 september 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 septembre 2013; |
Gelet op advies 54.290/1 van de Raad van State, gegeven op 13 november | Vu l'avis 54.290/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister | Sur la proposition de la Ministre des Affaires Sociales et de la |
van Werk, | Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 55, van het koninklijk besluit van 28 november |
Article 1er.A l'article 55, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
van 25 oktober 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 25 octobre 2011, les |
modifications suivantes sont apportées : | |
1° in het eerste lid van paragraaf 1 worden de woorden "het kwartaal | 1° dans l'alinéa 1er du paragraphe 1er, les mots "du trimestre qui |
volgend op dat waarop zij betrekking hebben" vervangen door de woorden | suit celui auquel elles se rapportent" sont remplacés par les mots "du |
"de tweede maand die volgt op het kwartaal waarop ze betrekking hebben"; | deuxième mois qui suit le trimestre civil auquel elles se rapportent"; |
2° in het tweede lid van paragraaf 1 worden de woorden "het kwartaal | 2° dans l'alinéa 2 du paragraphe 1er, les mots "du trimestre qui suit |
volgend op dat waarop ze betrekking hebben" vervangen door de woorden | celui auquel elles se rapportent" sont remplacés par les mots "du |
"de tweede maand die volgt op het kwartaal waarop ze betrekking hebben". | deuxième mois qui suit le trimestre civil auquel elles se rapportent". |
3° er wordt een nieuwe paragraaf 3/1 ingevoerd, die luidt : | 3° un nouveau paragraphe 3/1 est inséré, comme suit : |
« § 3/1. De vermindering met 50 pct. van het bedrag van de | « § 3/1. La réduction de 50 p.c. du montant des majorations de |
bijdrageopslagen en van de vaste vergoeding bedoeld in artikel 54bis | cotisations et de l'indemnité forfaitaire visée à l'article 54bis peut |
kan door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op 100 pct. worden | être portée à 100 p.c. par l'Office national de Sécurité sociale |
gebracht wanneer de werkgever, die zijn bijdragen niet gewoonlijk | lorsque l'employeur, qui n'a pas habituellement payé ses cotisations |
buiten de termijnen vastgesteld bij de artikelen 34, 35bis, § 1, | en dehors des délais fixés par les articles 34, 35bis, § 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, en 41, § 1, lid 3 van genoemd koninklijk besluit van 28 | et 41, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal précité du 28 novembre 1969 |
november 1969 betaald heeft en die door het niet-betalen binnen de | et qui, par le non-paiement dans le délai fixé des cotisations |
vastgestelde termijn van de voor bedoeld kwartaal aangegeven bijdragen | déclarées pour le trimestre en cause ne porte pas atteinte au |
de regelmatige financiering van de sociale zekerheidsregeling niet | financement régulier du régime de la sécurité sociale, pour un |
schaadt, voor een gegeven kwartaal (K), de bijdragen die betrekking | trimestre donné (T), a payé les cotisations afférentes à ce trimestre |
hebben op dit kwartaal (K) heeft betaald voor het einde van de derde | |
maand die volgt op het kwartaal en die de bijdragen voor het volgend | (T) avant la fin du troisième mois qui suit le trimestre et a payé les |
kwartaal (K+1) heeft betaald binnen de termijnen vastgesteld bij de | cotisations du trimestre suivant (T+1) dans les délais fixés par les |
artikelen 34, 35bis, § 1, eerste lid en 41, § 1, derde lid. » | articles 34, 35bis, § 1er, alinéa 1er et 41, § 1er, alinéa 3. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2013. |
De bepalingen in artikel 1, 1° en 2° zullen een eerste keer van | Les dispositions prévues à l'article 1er, 1° et 2° seront |
toepassing zijn op de bijdragen die betrekking hebben op het vierde | d'application pour la première fois aux cotisations se rapportant au 4e |
kwartaal van 2013. | trimestre 2013. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 december 2013. | Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
Wijziging van het Reglement van 22 februari 1974 genomen in toepassing | Modification au Règlement du 22 février 1974 pris en application de |
van artikel 55, § 1, gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk | l'article 55, § 1er, modifié par l'article 1er de l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 januari 1974, en van artikel 61 van het koninklijk | janvier 1974, et de l'article 61 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Le Comité de Gestion de l'Office national de Sécurité sociale, |
Het Beheerscomité van Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, | |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 55. | sécurité sociale des travailleurs, l'article 55. |
Beslist in artikel 1 van het Reglement, door hem genomen op 22 | Décide d'adapter comme suit l'article 1er du Règlement, arrêté par lui |
februari 1974, volgende wijzigingen aan te brengen : | le 22 février 1974 : |
a) in de inleidende zin worden na "artikel 54" de woorden "en artikel 54ter, § 2" ingevoegd; | a) dans la phrase introductive, les mots "et de l'article 54ter, § 2" sont introduits après "l'article 54"; |
b) in 1° worden de woorden "het kwartaal volgend op dat waarop zij | b) dans le 1° les mots "du trimestre qui suit celui auquel elles se |
betrekking hebben" vervangen door de woorden "de tweede maand die | rapportent" sont remplaçés par les mots "du deuxième mois qui suit le |
volgt op het kwartaal waarop ze betrekking hebben"; | trimestre civil auquel elles se rapportent"; |
c) in 2° worden de woorden "het kwartaal volgend op dat waarop ze | c) au 2° les mots "du trimestre qui suit celui auquel elles se |
betrekking hebben" vervangen door de woorden "de tweede maand die | rapportent" sont remplaçés par les mots "du deuxième mois qui suit le |
volgt op het kwartaal waarop ze betrekking hebben". | trimestre civil auquel elles se rapportent". |
Deze wijziging heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2013. | Cette adaptation produit ses effets le 1er octobre 2013. |
Brussel, . . . . . 2013. | Bruxelles, le . . . . . 2013. |
De administrateur-generaal : | L'administrateur général : |
K. SNYDERS | K. SNYDERS |
De voorzitter van het Beheerscomité : | Le président du Comité de gestion : |
J. PIETTE | J. PIETTE |
Gezien en goedgekeurd : | Vu et approuvé : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en | La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele | Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles |
Instellingen, | fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |