← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
4 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst | 4 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant la liste annexée à l'arrêté |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, | intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa |
eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 | modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2005 et § 2, modifié |
december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij | par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997 |
het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van | |
12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling | 2001; Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article |
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor diagnostische | Vu la proposition du Conseil technique des moyens diagnostiques et du |
middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 17 augustus 2011; | matériel de soins, formulée le 17 août 2011; |
Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie | Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens-organismes |
apothekers-verzekeringsinstellingen, gegeven op 9 december 2011; | assureurs, donné le 9 décembre 2011; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 14 maart 2011; | Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 14 mars |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2012; |
geneeskundige verzorging, genomen op 26 maart 2012; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 26 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 juni 2012; | mars 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 août 2012; |
augustus 2012; Gelet op het advies 52.079/2 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis 52.079/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 octobre 2012, en |
oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
vereist; | requise; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk 2, afdeling 7 van deel 1 van de bijlage |
Article 1er.Au chapitre 2, section 7 de la partie 1re de l'annexe |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, | santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à |
eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 maart | 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 mars 2012, les |
2012, worden de volgende middelen ingevoegd : | moyens suivants sont ajoutés : |
Critère | Critère |
Criterium | Criterium |
Code CNK | Code CNK |
CNK-code | CNK-code |
Dénomination | Dénomination |
Benaming | Benaming |
Base de remboursement | Base de remboursement |
Vergoedingsbasis | Vergoedingsbasis |
(euro) | (euro) |
B | B |
7109267 | 7109267 |
Nipro "Surefuser TM +" SFS-1002DP (100 ml, 2 jours)/(100 ml, 2 dagen) | Nipro "Surefuser TM +" SFS-1002DP (100 ml, 2 jours)/(100 ml, 2 dagen) |
NIPRO EUROPE NV | NIPRO EUROPE NV |
30,4400 | 30,4400 |
B | B |
7109275 | 7109275 |
Nipro "Surefuser TM +" SFS-1030MP (100 ml, 30 minutes)/(100 ml, 30 | Nipro "Surefuser TM +" SFS-1030MP (100 ml, 30 minutes)/(100 ml, 30 |
minuten) NIPRO EUROPE NV | minuten) NIPRO EUROPE NV |
30,4400 | 30,4400 |
B | B |
7109283 | 7109283 |
Nipro "Surefuser TM +" SFS-1001DP (100 ml, 1 jour)/(100 ml, 1 dag) | Nipro "Surefuser TM +" SFS-1001DP (100 ml, 1 jour)/(100 ml, 1 dag) |
NIPRO EUROPE NV | NIPRO EUROPE NV |
30,4400 | 30,4400 |
B | B |
7109291 | 7109291 |
Nipro "Surefuser TM +" SFS-1001WP (100 ml, 7 jours)/(100 ml, 7 dagen) | Nipro "Surefuser TM +" SFS-1001WP (100 ml, 7 jours)/(100 ml, 7 dagen) |
NIPRO EUROPE NV | NIPRO EUROPE NV |
30,4400 | 30,4400 |
B | B |
7109309 | 7109309 |
Nipro "Surefuser TM +" SFS-2-25P (250 ml, 5 jours)/(250 ml, 5 dagen) | Nipro "Surefuser TM +" SFS-2-25P (250 ml, 5 jours)/(250 ml, 5 dagen) |
NIPRO EUROPE NV | NIPRO EUROPE NV |
30,4400(euro)(euro)(euro)(euro)(euro) | 30,4400(euro)(euro)(euro)(euro)(euro) |
B | B |
7109317 | 7109317 |
Nipro "Surefuser TM +" SFS-5-25P (250 ml, 2 jours)/(250 ml, 2 dagen) | Nipro "Surefuser TM +" SFS-5-25P (250 ml, 2 jours)/(250 ml, 2 dagen) |
NIPRO EUROPE NV | NIPRO EUROPE NV |
30,4400 | 30,4400 |
B | B |
7109325 | 7109325 |
Nipro "Surefuser TM +" SFS-10-25P (250 ml, 1 jour)/(250 ml, 1 dag) | Nipro "Surefuser TM +" SFS-10-25P (250 ml, 1 jour)/(250 ml, 1 dag) |
NIPRO EUROPE NV | NIPRO EUROPE NV |
30,4400 | 30,4400 |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |