← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de onevenredig verzwaarde risico's "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de onevenredig verzwaarde risico's | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2008 portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de onevenredig verzwaarde risico's VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd past in het kader van het verminderen van de arbeidsongevallen door de nadruk te leggen op het belang van de preventie. Ondernemingen met een onevenredig verzwaard risico in vergelijking met andere ondernemingen van dezelfde sector zullen een forfaitaire bijdrage moeten betalen aan hun verzekeraar, die het bedrag zal aanwenden voor preventie in de betrokken onderneming. In antwoord op de opmerking van de Raad van State met betrekking tot het ontbreken van de duurzame ontwikkelingseffect-beoordeling, kunnen wij mededelen dat het voorafgaand onderzoek wel degelijk werd uitgevoerd. Uit dit onderzoek bleek dat het ontwerp geen effect heeft op de duurzame ontwikkeling. Wij hebben de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer respectvolle en zeer trouwe dienaren, De Minister van Sociale Zaken, Mevr. L. ONKELINX De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, Ph. COURARD Raad van State afdeling Wetgeving advies 52.295/1 | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2008 portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal qui est soumis à Votre signature s'inscrit dans le cadre de la réduction des accidents du travail en mettant l'accent sur l'importance de la prévention. Les entreprises qui présentent un risque aggravé de manière disproportionnée par rapport aux autres entreprises du même secteur seront redevables d'une contribution forfaitaire à verser à leur assureur et celui-ci affectera cette somme à la prévention dans l'entreprise en question. En réponse à la remarque du Conseil d'Etat relative au manque d'une évaluation d'incidence des décisions sur le développement durable, nous pouvons communiquer que l'examen préalable a bien été effectué. Il est apparu de cet examen que le projet n'a pas d'incidence sur le développement durable. Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, les très respectueux et très fidèles serviteurs, La Ministre des Affaires sociales, Mme L. ONKELINX Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, Ph. COURARD Conseil d'Etat section de législation avis 52.295/1 |
van 8 november 2012 | du 8 novembre 2012 |
over | sur |
een ontwerp van koninklijk besluit 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering van de | un projet d'arrêté royal 'modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2008 |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de onevenredig | portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du |
verzwaarde risico's' Op 24 oktober 2012 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée' |
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met beroepsrisico's | Le 24 octobre 2012, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
verzocht binnen een termijn van dertigdagen een advies te verstrekken | invité par le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des |
over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot wijziging van het | Risques professionnelsà communiquer un avis, dans un délai de trente |
koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering van de | jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant l'arrêté royal du 23 |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de onevenredig | décembre 2008 portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les |
accidents du travail en matière de risques aggravés de manière | |
verzwaarde risico's'. | disproportionnée'. |
Het ontwerp is door de eerstekamer onderzocht op 8 november 2012. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 8 novembre 2012. La |
kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Jo | chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, Jo |
Baerten Wilfried Van Vaerenbergh, staatsraden, Lieven Denys, assessor, | Baert et Wilfried Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat, Lieven Denys, |
en Wim Geurts, griffier. | assesseur, et Wim Geurts, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Anja Somers, auditeur. | Le rapport a été présenté par Anja Somers, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh, |
staatsraad. | conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 8 november | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 8 novembre 2012. |
2012. Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 'betreffende de | Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 'relative |
coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' | à la coordination de la politique fédérale de développement durable' |
vloeit voort dat elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van koninklijk | que les avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et les |
besluit en elk voorstel van beslissing dat ter goedkeuring aan de | propositions de décisions devant être soumises à l'approbation du |
Ministerraad moet worden voorgelegd, aanleiding moet geven tot een | Conseil des ministres, doivent faire l'objet d'un examen préalable de |
voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een | la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur le |
effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, tenzij | |
het voorontwerp, het ontwerp of het voorstel hiervan is vrijgesteld. | développement durable, sauf si l'avant-projet, le projet ou la |
Die vrijstellingen zijn bepaald bij het koninklijk besluit van 20 | proposition en est dispensé. Ces dispenses sont déterminées par |
september 2012 'houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid | l'arrêté royal du 20 septembre 2012 'portant exécution de l'article |
van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie | 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 |
van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling'. Het | relative à la coordination de la politique fédérale de développement |
voorliggende ontwerp van koninklijk besluit kan niet worden ingepast | durable'. Le projet d'arrêté royal à l'examen ne s'inscrit dans aucune |
in één van de vrijstellingscategorieën bepaald in artikel 2 van dat | des catégories de dispenses prévues à l'article 2 de cet arrêté, si |
besluit, zodat alsnog een voorafgaand onderzoek in voormelde zin dient | bien qu'un examen préalable au sens visé doit encore être réalisé. Si |
te worden uitgevoerd. Indien uit dit voorafgaand onderzoek bovendien | cet examen préalable devait en outre révéler qu'une évaluation |
zou blijken dat een effectbeoordeling in de zin van artikel 19/2 van | d'incidence au sens de l'article 19/2 de cette même loi est nécessaire |
dezelfde wet noodzakelijk is, en als gevolg van die effectbeoordeling | et si, consécutivement à cette évaluation d'incidence, des |
wijzigingen zouden worden aangebracht in de tekst van het ontwerp, | modifications devaient être apportées au texte du projet, tel qu'il |
zoals die thans om advies aan de Raad van State, afdeling Wetgeving, | est à présent soumis au Conseil d'Etat, section de législation, pour |
is voorgelegd, zullen deze wijzigingen eveneens om advies aan de | avis, il y aurait lieu de soumettre également ces modifications à |
afdeling Wetgeving moeten worden voorgelegd. | l'avis de la section de législation. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
W. GEURTS M. VAN DAMME | W. GEURTS M. VAN DAMME |
4 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 4 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 december 2008 tot uitvoering van de | décembre 2008 portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de onevenredig | accidents du travail en matière de risques aggravés de manière |
verzwaarde risico's | disproportionnée |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 49bis, | Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article |
vervangen bij de wet van 13 juli 2006 en gewijzigd bij de wetten van 3 | 49bis, remplacé par la loi du 13 juillet 2006 et modifié par les lois |
juni 2007 en 14 april 2011; | des 3 juin 2007 et 14 avril 2011; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 23 décembre 2008 portant exécution de la loi du |
van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de | 10 avril 1971 sur les accidents du travail en matière de risques |
onevenredig verzwaarde risico's; | aggravés de manière disproportionnée; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, |
arbeidsongevallen, gegeven op 9 juli 2012; | donné le 9 juillet 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 août 2012; |
augustus 2012; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d.21 september 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 septembre 2012; |
Gelet op advies 52.295/1 van de Raad van State, gegeven op 8 november | Vu l'avis 52.295/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 novembre 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du |
Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, en op | Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques |
het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | professionnels, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3/1 van het koninklijk besluit van 23 december |
Article 1er.A l'article 3/1 de l'arrêté royal du 23 décembre 2008 |
2008 tot uitvoering van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in | portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du |
verband met de onevenredig verzwaarde risico's, ingevoegd bij het | travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée, |
koninklijk besluit van 23 november 2010, worden de volgende | inséré par l'arrêté royal du 23 novembre 2010, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in het enig lid wordt het woord « eerste » ingevoegd tussen de | 1° dans l'alinéa unique, le mot « première » est inséré entre les mots |
woorden « het jaar na een » en het woord « notificatie »; | « l'année après la » et le mot « notification »; |
2° het enig lid wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'alinéa unique est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Mocht het verzekerde risico het tweede jaar na de eerste notificatie | « Si le risque assuré fait à nouveau partie du nombre d'entreprises |
opnieuw behoren tot het aantal ondernemingen bedoeld in artikel 2, | visées à l'article 2, dernier alinéa, la deuxième année après la |
laatste lid, wordt het opnieuw niet als verzwaard risico behandeld. » | première notification, il ne sera à nouveau pas traité comme risque aggravé. » |
Art. 2.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 2.La ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, | Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |