← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de bijkomende financiële bijdrage van de Belgische Federale Overheid voor 2007 aan het « Bijzonder trustfonds voor aanvullende activiteiten » van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering en van het Protocol van Kyoto, bestemd voor de financiering van een « internationaal transactielogboek » "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de bijkomende financiële bijdrage van de Belgische Federale Overheid voor 2007 aan het « Bijzonder trustfonds voor aanvullende activiteiten » van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering en van het Protocol van Kyoto, bestemd voor de financiering van een « internationaal transactielogboek » | Arrêté royal déterminant la contribution financière additionnelle de l'Autorité fédérale belge pour 2007 au « Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires » de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et du Protocole de Kyoto, destinée au financement d'un « relevé international des transactions » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
4 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 4 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal déterminant la contribution financière |
bijkomende financiële bijdrage van de Belgische Federale Overheid voor | |
2007 aan het « Bijzonder trustfonds voor aanvullende activiteiten » | additionnelle de l'Autorité fédérale belge pour 2007 au « Fonds |
van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering | d'affectation spéciale pour les activités complémentaires » de la |
Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et | |
en van het Protocol van Kyoto, bestemd voor de financiering van een « | du Protocole de Kyoto, destinée au financement d'un « relevé |
internationaal transactielogboek » | international des transactions » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de algemene | Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op programma 25.55.2; | pour l'année budgétaire 2007, notamment le programme 25.55.2; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 en 58; | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 et 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op de artikelen 14 | administratif et budgétaire, notamment les articles 14 et 22; |
en 22; Gelet op de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van het | Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention-cadre |
Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, en de | des Nations Unies sur les changements climatiques, et les Annexes I et |
Bijlagen I en II, gedaan te New-York op 9 mei 1992; | II, faites à New-York le 9 mai 1992; |
Gelet op de wet van 26 september 2001 houdende instemming met het | Vu la loi du 26 septembre 2001 portant assentiment au Protocole de |
Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements |
klimaatsverandering, en de Bijlagen A en B, gedaan te Kyoto op 11 | climatiques, et les Annexes A et B, faites à Kyoto le 11 décembre |
december 1997; | 1997; |
Overwegende het belang het klimaatsysteem te beschermen ten behoeve | Considérant l'importance de préserver le système climatique pour les |
van de huidige en de toekomstige generaties en het bewerkstelligen van | générations présentes et futures et de stabiliser les concentrations |
een stabilisering van de concentraties van broeikasgassen in de | de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche |
atmosfeer op een niveau waarop elke gevaarlijke antropogene verstoring | toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique; |
van het klimaatsysteem wordt voorkomen; | Considérant que pour la Belgique la Convention prend effet depuis le |
Overwegende dat het Verdrag voor België bindend is sedert 15 april | 15 avril 1996 et qu'il convient que toutes les parties à la Convention |
1996 en dat het aan alle Partijen bij het Verdrag toekomt de nodige | apportent l'appui financier nécessaire à la mise en oeuvre de ladite |
financiële steun te leveren voor de toepassing van het Verdrag; | Convention; Considérant que la Belgique à ratifié le Protocole de Kyoto à la |
Overwegende dat België het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van | |
de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering geratificeerd heeft op | Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques le |
31 mei 2002, en dat het Protocol van kracht is geworden op 16 februari | 31 mai 2002, et que le Protocole est entré en vigueur le 16 février |
2005; | 2005; |
Overwegende dat het respecteren door België van haar verplichtingen | Considérant que le respect par la Belgique de ses engagements sous le |
onder het Protocol van Kyoto afhankelijk is van het operationeel | Protocole de Kyoto dépend de l'opérationalisation de toutes ses |
worden van al zijn bepalingen en met name van de in zijn artikels 6, | dispositions et notamment des mécanismes prévus dans ses articles 6, |
12 en 17 voorziene mechanismen; | 12 et 17; |
Overwegende dat op de eerste vergadering van de Conferentie der | Considérant qu'à la première réunion de la Conférence des Parties |
Partijen (Verenigde Naties vergadering van 28 maart tot 7 april 1995 | (réunion des Nations Unies du 28 mars au 7 avril 1995 à Berlin) la |
te Berlijn) de Conferentie de financiële procedures voor de | Conférence a adopté des procédures financières pour la Conférence des |
Conferentie van de Partijen, haar hulporganen en haar Secretariaat, | Parties, ses organes subsidiaires et son Secrétariat, comme indiqué à |
zoals vermeld in annex I van de beslissing 15/CP.1 aanvaard heeft; | l'annexe I de la décision 15/CP.1; |
Overwegende dat op de vierde vergadering van de Conferentie der | Considérant qu'à la quatrième réunion de la Conférence des Parties |
Partijen (Verenigde Naties vergadering van 2 tot 14 november 1998 te | (réunion des Nations Unies du 2 au 14 novembre 1998 à Buenos Aires) la |
Buenos Aires) de Conferentie paragraaf 7 (a) van annex I van de | Conférence a amendé le paragraphe 7 (a) de l'annexe I de la décision |
beslissing 15/CP.1 van deze financiële procedures geamendeerd heeft (beslissing 17/CP.4, IV.16); | 15/CP.1 de ces procédures financières (décision 17/CP.4, IV.16); |
Overwegende dat het essentieel is dat de nodige middelen beschikbaar | Considérant qu'il est essentiel que les ressources nécessaires pour |
zijn voor de financiering van de werkzaamheden van het Secretariaat | financer les activités du Secrétariat de la Convention-cadre des |
van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering | Nations Unies sur les changements climatiques en préparation de |
ter voorbereiding van de uitvoering van het Protocol van Kyoto en dat | l'implémentation du Protocole de Kyoto soient disponibles et qu'il |
het aan alle Partijen bij het Protocol toekomt de nodige financiële | convient que toutes les Parties au Protocole apportent l'appui |
steun te leveren voor de uitvoering van het Protocol; | financier nécessaire à l'exécution du Protocole; |
Overwegende dat door verordening (EG) Nr 916/2007 van 31 juli 2007 en | Considérant que par le règlement (CE) N° 916/2007 du 31 juillet 2007 |
meer bepaald artikel 7, de Europese Commissie de voorwaarden van een | et plus particulièrement l'article 7, la Commission européenne a |
communicatieverbinding tussen het « onafhankelijke transactielogboek | établi les conditions d'un lien de communication entre le « journal |
van de Gemeenschap » en het « internationale transactielogboek » van | des transactions communautaires indépendant » et le « relevé |
het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatsverandering | international des transactions » de la Convention-cadre des Nations |
vastgesteld heeft en dat dit laatste voor dit doel in staat moet zijn | Unies sur les changements climatiques et, qu'à cette fin, ce dernier |
de nodige functies uit te voeren, als opgesteld voor | doit être en mesure d'offrir les fonctionnalités nécessaires définies |
gegevensuitwisselingsnormen voor registersystemen krachtens het | pour les normes d'échange de données entre les systèmes de registre au |
Protocol van Kyoto; | titre du Protocole de Kyoto; |
Overwegende dat tijdens haar eerste zitting, die plaatsvond in | Considérant qu'à sa première session tenue à Montréal du 28 novembre |
Montreal van 28 november tot en met 10 december 2005, de Conferentie | au 10 décembre 2005, la Conférence des Parties agissant comme réunion |
der Partijen die fungeren als vergaderingen van de Partijen bij het | des Parties au Protocole de Kyoto, par sa décision 34/CMP.1, a |
Protocol van Kyoto door haar beslissing 34/CMP.1 het uitvoerend | autorisé le Secrétariat exécutif à collecter des redevances auprès des |
Secretariaat heeft toegestaan om heffingen te innen bij de landen die | pays utilisateurs du « relevé international des transactions » comme |
gebruik maken van het « internationale transactielogboek » als | ressource complémentaire au « Fonds d'affectation spéciale des |
bijkomende middelen op het « Trustfonds voor aanvullende activiteiten | activités complémentaires » pour les années 2006 et 2007 (voir doc. |
» voor de jaren 2006 en 2007; (zie doc. FCCC/KP/CMP/2005/8/Ad.d. 4, blz. 13); | FCCC/KP/CMP/2005/8/Ad.d. 4, p.13); |
Overwegende dat het Hulporgaan inzake de uitvoering van het | Considérant que l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre de la |
Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering tijdens | Convention-cadre des Nations unies sur les Changements climatiques |
zijn 25ste zitting die werd gehouden op 6 tot en met 14 november 2006 | lors de sa 25ème session tenue à Nairobi du 6 au 14 novembre 2006 a |
de Partijen uit bijlage B heeft verzocht snel hun verplichtingen na te | sollicité les Parties de l'annexe B à régler rapidement leur dû en |
komen in uitvoering van beslissing 34/CMP.1 teneinde bij te dragen tot | vertu de la décision 34/CMP.1 afin d'appuyer le fonctionnement fiable |
de betrouwbare werking van het « internationale transactielogboek » in | |
2007 (zie doc. FCCC/SBI/2006/28, punt 117); | du « relevé international des transactions » en 2007 (voir doc. |
FCCC/SBI/2006/28, point 117); | |
Overwegende dat het Secretariaat dientengevolge op 16 augustus 2007 | Considérant qu'en conséquence le Secrétariat a notifié le 16 août 2007 |
België heeft ingelicht dat het voor 2007 verschuldigde bedrag 47320 | à la Belgique le montant dû pour 2007, correspondant à 47320 USD (voir |
USD bedraagt (zie nota UNFCCC); | note UNFCCC); |
Overwegende dat op dat bedrag de federale Overheid en de drie Gewesten | Considérant que sur ce montant, l'Autorité fédérale et les trois |
overeenkomstig de verdeelsleutel een bijdrage hebben gefinancierd van | Régions ont financé conformément à la clé de répartition une |
10007 USD en dat het door de federale overheid verschuldigde bedrag | contribution de 10007 USD et qu'en conséquence le solde dû par |
bijgevolg 37313 USD bedraagt; | l'Autorité fédérale est de 37313 USD; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 19 november | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 19 novembre 2007; |
2007; Op de voordracht van Onze Minister van Leefmilieu, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een bedrag ten belope van de omzetwaarde in Euro van 37.313 |
Article 1er.Un montant en Euros équivalent à 37.313 US $ à imputer à |
US $ aan te rekenen ten laste van het op basisallocatie 55.22.35.53 | charge du crédit inscrit à l'allocation de base 55.22.35.53 (programme |
(programma 25.55.2) van de begroting van de Federale Overheidsdienst | 25.55.2) du budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het | |
begrotingsjaar 2007 uitgetrokken krediet, wordt aan het « Bijzonder | de la Chaîne alimentaire et Environnement pour l'année budgétaire 2007 |
est alloué au « Fonds d'affectation spéciale pour les activités | |
Trustfonds voor aanvullende activiteiten van het Raamverdrag van de | complémentaires de la Convention-cadre des Nations Unies sur les |
Verenigde Naties inzake klimaatverandering en het Protocol van Kyoto » | changements climatiques et du Protocole de Kyoto « à titre de |
verleend als bijdrage van de Belgische federale overheid voor 2007 aan | contribution de l'autorité fédérale belge pour 2007 aux activités |
de activiteiten verbonden aan de ontwikkeling van het « onafhankelijke | liées au développement du « relevé des transactions indépendant », et |
transactielogboek », en zal gestort worden op het volgende | |
rekeningnummer : | sera versé au compte suivant : |
Bank : JP Morgan Chase, NY | Bank : JP Morgan Chase, NY |
International Agencies Banking | International Agencies Banking |
1166, avenue of the Americas, 17th floor | 1166, avenue of the Americas, 17th floor |
New-York, N.Y. 10036-2708 | New-York, N.Y. 10036-2708 |
United States of America | United States of America |
Account n° 485-001802, | Account n° 485-001802, |
Account name : United Nations Geneva General Fund, | Account name : United Nations Geneva General Fund, |
Swift Code : CHAS US 33 | Swift Code : CHAS US 33 |
ABA : 021 000 21 (US code for electronic transfers) | ABA : 021 000 21 (US code for electronic transfers) |
Specifying credit for : « ITL Fees » | Specifying credit for : « ITL Fees » |
Art. 2.Het in het vorige artikel vastgestelde bedrag wordt |
Art. 2.Le montant défini à l'article précédent fera l'objet d'un |
rechtstreeks gestort op voormelde rekening, zodra dit besluit | versement direct sur le compte ci-dessus, dès signature du présent |
ondertekend is en de aanvraag tot uitbetaling voorgelegd wordt. | arrêté et réception de la demande de paiement. |
Art. 3.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
Art. 3.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
op basis van een activiteitenrapport, vergezeld van een financiële | base d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fournis |
staat, afgeleverd door het Secretariaat van het Raamverdrag van de | par le Secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les |
Verenigde Naties inzake klimaatverandering en het Protocol van Kyoto. | changements climatiques et le Protocole de Kyoto. |
Art. 4.Onze Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 december 2007. | Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |