Koninklijk besluit houdende de eerste aanstelling van de administrateur-generaal en van de houders van management- en staffuncties bij de Regie der Gebouwen | Arrêté royal relatif à la première désignation de l'administrateur général et des titulaires des fonctions de management et d'encadrement à la Régie des Bâtiments |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
4 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende de eerste aanstelling | 4 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal relatif à la première désignation de |
van de administrateur-generaal en van de houders van management- en | l'administrateur général et des titulaires des fonctions de management |
staffuncties bij de Regie der Gebouwen | et d'encadrement à la Régie des Bâtiments |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op de artikelen 8 en11; | d'intérêt public, notamment les articles 8 et 11; |
Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der | Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des |
Gebouwen, laatst gewijzigd door de wet van 20 juli 2006 houdende | Bâtiments, modifiée en dernier lieu par la loi du 20 juillet 2006 |
diverse bepalingen, inzonderheid op artikel 4; | portant des dispositions diverses, en particulier l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 2003 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions |
bepaalde ministeriële bevoegdheden, gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 7 september 2003, inzonderheid op artikel 1, 14; | ministérielles, modifié par l'arrêté royal du 7 septembre 2003, |
notamment l'article 1er, 14; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif à la désignation et à |
aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in | l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans certains |
sommige instellingen van openbaar nut; | organismes d'intérêt public; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 12 september | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 12 septembre 2006; |
2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 15 september 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 septembre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 12 september 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 12 septembre 2006; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 137/3 van 13 oktober 2006 van | Vu le protocole de négociations n° 137/3 du 13 octobre 2006 du Comité |
het Sectorcomité I - Algemene Administratie; | de secteur I - Administration générale; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 15 september 2006, | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 15 septembre 2006 |
waarbij gevorderd wordt dat het advies van de Raad van State wordt | réclamant la communication de l'avis du Conseil d'Etat dans un délai |
toegezonden binnen een termijn van ten hoogste één maand; | ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 41.452/2 van de Raad van State gegeven op 6 | Vu l'avis 41.452/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 novembre 2006 en |
november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de | application de l'article 84, al. 1er, 1° des lois coordonnées sur le |
Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister | de la Fonction Publique et de l'avis de nos Ministres qui en ont |
van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Met uitzondering van de afwijkende bepalingen van dit |
Article 1er.Pour la première désignation de l'administrateur général |
besluit, gebeurt de eerste aanstelling van de administrateur-generaal | et des titulaires des fonctions de management et d'encadrement à la |
en de houders van de management- en staffuncties bij de Regie der | |
Gebouwen overeenkomst het koninklijk besluit van 16 november 2006 | Régie des Bâtiments, l'arrêté royal du 16 novembre 2006 relatif à la |
betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management- en | désignation et à l'exercice des fonctions de management et |
staffuncties in sommige instellingen van openbaar nut. | d'encadrement dans certains organismes d'intérêt public est |
d'application à l'exception des dispositions dérogatoires du présent arrêté. | |
Art. 2.In afwijking van het artikel 7, § 2 tweede lid en § 3 van het |
Art. 2.Par dérogation à l'article 7, § 2, alinéa 2 et § 3 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 november 2006 betreffende de aanduiding en | royal du 16 novembre 2006 relatif à la désignation et à l'exercice des |
de uitoefening van de management- en staffuncties in sommige | fonctions de management et d'encadrement dans certains organismes |
instellingen van openbaar nut, worden de geïnformatiseerde testen niet | d'intérêt public, les tests informatisés ne sont pas organisés lors de |
georganiseerd bij de eerste aanstelling van de administrateur-generaal | la première désignation de l'administrateur général et des titulaires |
en de houders van de management- en staffuncties bij de Regie der | des fonctions de management et d'encadrement à la Régie des Bâtiments. |
Gebouwen. Art. 3.In afwijking van het artikel 9, 3°, wordt het aanvullend |
Art. 3.Par dérogation à l'article 9, 3°, l'entretien complémentaire |
onderhoud voor de werving van de houders van de managementfuncties - 1 | pour le recrutement des titulaires de fonctions de management - 1 et |
en van de staffunctie ingericht door de Minister die de Regie der | d'encadrement est organisé par le Ministre qui a la Régie des |
Gebouwen onder zijn bevoegdheid heeft. | Bâtiments dans ses attributions. |
Art. 4.In afwijking van artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit worden |
Art. 4.Par dérogation à l'article 10, § 1er du même arrêté, les |
de gekozen kandidaten voor een periode van zes jaar aangesteld, door | candidats choisis sont désignés, pour une période de six ans, par le |
de Koning, bij besluit waarover in de Ministerraad werd beraadslaagd, | Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur proposition du |
op voorstel van de Minister die de Regie der Gebouwen onder zijn | Ministre qui a la Régie des Bâtiments dans ses attributions. |
bevoegdheid heeft. Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge |
Gegeven te Brussel, 4 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |