← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 1409, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 1409, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek | Arrêté royal portant exécution de l'article 1409, § 2, du Code judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
4 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 1409, | 4 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal portant exécution de l'article 1409, § |
§ 2, van het Gerechtelijk Wetboek (1) | 2, du Code judiciaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 1409, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd | Vu l'article 1409, § 2, du Code judiciaire, y inséré par la loi du 14 |
bij de wet van 14 januari 1993 en gewijzigd bij de wet van 24 maart | janvier 1993 et modifié par la loi du 24 mars 2000; |
2000; Gelet op de Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 | Vu le Règlement (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant |
over de invoering van de euro, inzonderheid op artikel 14; | l'introduction de l'euro, notamment l'article 14; |
Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro, inzonderheid op artikel 3; | Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro, notamment l'article 3; |
Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro | Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la |
in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in | |
artikel 78 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 5, 3°; | législation concernant les matières visées à l'article 78 de la |
Constitution, notamment l'article 5, 3°; | |
Gelet op de wet van 26 mei 2000 betreffende het recht op | Vu la loi du 26 mai 2000 concernant le droit à l'intégration sociale, |
maatschappelijke integratie, inzonderheid op artikelen 14, § 1, 1° en 3°, en 15; | notamment les articles 14, § 1er, 1° et 3°, et 15; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat artikel 1409, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, | Considérant que l'article 1409, § 2, du Code judiciaire, y inséré par |
ingevoegd bij de wet van 14 januari 1993 en gewijzigd bij de wet van | la loi du 14 janvier 1993 et modifié par la loi du 24 mars 2000, |
24 maart 2000, een formule voorschrijft voor de jaarlijkse aanpassing | prévoit une formule d'adaptation annuelle des montants insaisissables |
van de bedragen die niet voor beslag vatbaar zijn aan het indexcijfer | |
van de consumptieprijzen; | à l'indice des prix à la consommation; |
Overwegende dat artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december | Considérant que l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 |
1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van | portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde et de |
's lands concurrentievermogen bepaalt dat met ingang van 1 januari | compétitivité du pays dispose qu'à partir du 1er janvier 1994, les |
1994 in wettelijke en reglementaire bepalingen evenals in de | dispositions légales et réglementaires ainsi que les dispositions des |
bepalingen van individuele en collectieve arbeidsovereenkomsten die | contrats individuels et des conventions collectives de travail qui |
voorzien in een koppeling van de lonen aan het indexcijfer der | prévoient une liaison des rémunérations à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen, in aanmerking wordt genomen het prijsindex dat | consommation prendront en considération l'indice des prix calculé et |
daartoe berekend en benoemd wordt; | nommé à cet effet; |
Overwegende dat de formule het indexcijfer vermeldt van de maand | Considérant que la formule mentionne l'indice du mois de novembre de |
november van het jaar waarin de aanpassing wordt verricht; | l'année d'adaptation; |
Overwegende dat artikel 1409, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek | Considérant que l'article 1409, § 2, du Code judiciaire, prévoit |
eveneens voorschrijft dat de aangepaste bedragen die niet in beslag | également que les montants insaisissables adaptés sont publiés au |
mogen worden genomen binnen de eerste vijftien dagen van de maand | Moniteur belge dans les quinze premiers jours du mois de décembre de |
december van elk jaar in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt; | chaque année; |
Overwegende derhalve dat dit besluit zo spoedig mogelijk moet worden | Considérant, dès lors, que le présent arrêté doit être pris et publié |
genomen en bekendgemaakt; | dans les plus brefs délais; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bedragen die worden vermeld in artikel 1409, § 1, eerste |
Article 1er.Les montants mentionnés à l'article 1409, § 1er, alinéas |
tot derde lid, en § 1bis, eerste tot derde lid, van het Gerechtelijk | 1er à 3 et § 1er bis, alinéas 1er à 3, du Code judiciaire sont adaptés |
Wetboek worden met de volgende formule aangepast, rekening houdend met | conformément à la formule suivante compte tenu de l'indice calculé et |
het prijsindex dat daartoe berekend en benoemd wordt van de maand november 2003. | nommé à cet effet du mois de novembre 2003. |
1. (27.000 : 40,3399) x 135,47/104,03 = 871,5924893 EUR | 1. (27.000 : 40,3399) x 135,47/104,03 = 871,5924893 EUR |
2. (29.000 : 40,3399) x 135,47/104,03 = 936,1548959 EUR | 2. (29.000 : 40,3399) x 135,47/104,03 = 936,1548959 EUR |
3. (32.000 : 40,3399) x 135,47/104,03 = 1.032,9985058 EUR | 3. (32.000 : 40,3399) x 135,47/104,03 = 1.032,9985058 EUR |
4. (35.000 : 40,3399) x 135,47/104,03 = 1.129,8421158 EUR | 4. (35.000 : 40,3399) x 135,47/104,03 = 1.129,8421158 EUR |
Art. 2.Het bedrag dat wordt vermeld in artikel 1409, § 1, vierde lid, |
Art. 2.Le montant mentionné à l'article 1409, § 1er, alinéa 4, et § 1er |
en § 1bis, vierde lid, van hetzelfde Wetboek wordt met de volgende | bis, alinéa 4, du même Code, est adapté conformément à la formule |
formule aangepast, rekening houdend met het prijsindexcijfer dat | suivante compte tenu de l'indice calculé et nommé à cet effet du mois |
daartoe berekend en benoemd wordt van de maand november 2003 : | de novembre 2003 : |
(2.000 :40,3399) x 112,36/105,21 = 52,94804 EUR. | (2.000 :40,3399) x 112,36/105,21 = 52,94804 EUR |
Art. 3.De bedragen vermeld in de artikelen 1 en 2 worden afgerond op |
Art. 3.Les montants mentionnés aux articles 1er et 2 sont arrondis à |
de hogere euro als volgt : | l'euro supérieur comme suit : |
872 EUR, 937 EUR, 1.033 EUR, 1.130 EUR, 53 EUR. | 872 EUR, 937 EUR, 1.033 EUR, 1.130 EUR, 53 EUR. |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 december 2003. | Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Overeenkomstig artikel 1409, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek | (1) Aux termes de l'article 1409, § 2, du Code judiciaire, les |
worden de nieuwe bedragen van kracht vanaf 1 januari volgend op hun | nouveaux montants sont applicables à partir du 1er janvier de l'année |
aanpassing, zijnde 1 januari 2004. | suivant celle de leur adaptation, à savoir, le 1er janvier 2004. |