← Terug naar "Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 48 op de spoorlijn 16 Aarschot-Antwerpen te Aarschot machtigt mits het aanleggen van een ontsluitingsweg naar een bestaande straat waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend "
| Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 48 op de spoorlijn 16 Aarschot-Antwerpen te Aarschot machtigt mits het aanleggen van een ontsluitingsweg naar een bestaande straat waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend | Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 48 de la ligne ferrée 16 Aerschot-Anvers à Aerschot moyennant l'établissement d'un chemin de désenclavement vers une rue existante, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
| 4 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg | 4 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à |
| nr. 48 op de spoorlijn 16 Aarschot-Antwerpen te Aarschot machtigt mits | niveau n° 48 de la ligne ferrée 16 Aerschot-Anvers à Aerschot |
| het aanleggen van een ontsluitingsweg naar een bestaande straat | moyennant l'établissement d'un chemin de désenclavement vers une rue |
| waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, | existante, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du |
| toestemming wordt verleend | territoire, l'autorisation est accordée |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de |
| politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; | police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; |
| Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende de vereenvoudiging van de | Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités |
| administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte, | administratives relatives à l'expropriation pour cause d'utilité |
| inzonderheid op artikel 1; | publique, notamment l'article 1er; |
| Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de | Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins |
| Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
| artikel 1bis , vervangen door de wet van 21 maart 1991; | de Fer belges notamment l'article 1bis , remplacé par la loi du 21 mars 1991; |
| Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité du trafic tant | |
| Overwegende dat het in het belang van het trein- en wegverkeer en van | ferroviaire que routier et d'une exploitation ferrée fluide, il est |
| een vlotte spoorexploitatie aangewezen is de overwegen op de lijn 16 | indiqué de supprimer les passages à niveau situés sur la ligne 16 |
| Aarschot - Antwerpen af te schaffen en dat overweg nr. 48 wegens zijn | Aerschot-Anvers et que le passage à niveau n° 48 de par sa nature et |
| aard en ligging hiervoor prioritair in aanmerking komt; | sa situation entre prioritairement en ligne de compte; |
| Overwegende dat de aanleg van een ontsluitingsweg naar een bestaande | Considérant que l'établissement d'un chemin de désenclavement vers une |
| straat vanuit technisch stedebouwkundig en financieel oogpunt de best | rue existante constitue, d'un point de vue technique, d'aménagement du |
| passende oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt | territoire et financier, la solution la mieux appropriée aux éventuels |
| door de afschaffing van overweg nr. 48; | problèmes de circulation causés par la suppression du passage à niveau |
| Overwegende dat de met het plan nr. 33-16-35942/1-0 beschreven werken | n° 48; Considérant que les travaux repris au plan n° 33-16-35942/1-0 |
| aan het gestelde doel beantwoorden; | répondent à l'objectif fixé; |
| Overwegende dat het perceel aangeduid op plan nr. D5.1.117a en gelegen | Considérant que la parcelle indiquée au plan n° D5.1.117a et située |
| op het grondgebied van de stad Aarschot moet worden onteigend om de | sur le territoire de la ville d'Aerschot doit être expropriée en vue |
| hierboven beschreven werken te kunnen uitvoeren; | de pouvoir exécuter les travaux, repris ci-dessus; |
| Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen | Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont |
| onderworpen werden geen gegronde bezwaren opgeleverd hebben; | été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; |
| Op de voordracht van onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de Fer belges est |
| gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 48 op de lijn 16 | autorisée à supprimer le passage à niveau n° 48 de la ligne 16 |
| Aarschot- Antwerpen te Aarschot mits de aanleg van een ontsluitingsweg | Aerschot- Anvers à Aerschot moyennant l'établissement d'un chemin de |
| naar een bestaande straat, zoals aangegeven op het plan nr. | désenclavement vers une rue existante tel qu'indiqué au plan n° |
| 33-16-35942/1-0 gevoegd bij dit besluit. | 33-16-35942/1-0 annexé au présent arrêté. |
Art. 2.De aanleg van boven beschreven ontsluitingsweg wordt |
Art. 2.L'établissement du chemin de désenclavement décrit ci-dessous, |
| toegestaan, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening. Dit | est autorisé, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire. |
| vordert de onteigening van een perceel grond opgenomen in het plan nr. | Ceci requiert l'expropriation d'une parcelle reprise au plan n° |
| D5.1.117a, gevoegd bij dit besluit. | D5.1.117a, annexé au présent arrêté. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 4 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
| Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |