Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/12/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 4 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 4 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §
1994, inzonderheid op artikel 35, § 2, 2° en 3°, gewijzigd door de wet 2, 2° et 3°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté
van 20 december 1995 en door het koninklijk besluit van 25 april 1997; royal du 25 avril 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 25, § 3 obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 25, § 3
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 22 juli 1988, 21 december modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 21 décembre 1988,
1988, 7 juni 1991, 19 december 1991, 5 maart 1992 en 31 augustus 1998; 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 5 mars 1992 et 31 août 1998;
Gelet op het advies van de Technische geneeskundige raad, uitgebracht Vu l'avis du Conseil technique médical formulé au cours de sa réunion
tijdens zijn vergadering van 23 mei 2000; du 23 mai 2000;
Gelet op het advies, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige controle op 23 mei 2000; Vu l'avis émis par le Service du Contrôle médical en date du 23 mai 2000;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 6 juli 2000; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 6 juillet 2000;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, uitgebracht op 7 Vu l'accord du Ministre du Budget, émis le 7 septembre 2000;
september 2000;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 3 van artikel 25 van de bijlage bij het koninklijk

Article 1er.Le § 3 de l'article 25 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 22 juli 1988, 21 december 1988, 7 juni 1991, 19 december par les arrêtés royaux des 22 juillet 1988, 21 décembre 1988, 7 juin
1991, 5 maart 1992 en 31 augustus 1998 wordt door de volgende bepaling 1991, 19 décembre 1991, 5 mars 1992 et 31 août 1998, est remplacé par
vervangen : la disposition suivante :
« § 3. Honorarium voor de medische wachtdienst in het ziekenhuis. « § 3. Honoraires pour la permanence médicale intra-hospitalière.
- 590166 - 590166
Forfaitair honorarium voor de intramuraal aanwezige medische Honoraires forfaitaires pour la permanence médicale
permanentie in het ziekenhuis, per opneming in een acute dienst A, C, intra-hospitalière, par admission hospitalière dans un service aigu A,
D, E, G, K, L, M of N van een algemeen ziekenhuis dat beschikt over C, D, E, G, K, L, M ou N, d'un hôpital général qui dispose d'une
een erkende functie eerste opvang van spoedgevallen . . . . . A 15 fonction agréée de première prise en charge des urgences . . . . . A 15
- 590181 - 590181
Forfaitair honorarium voor de intramuraal aanwezige medische Honoraires forfaitaires pour la permanence médicale
permanentie in het ziekenhuis, per opneming in een acute dienst A, C, intra-hospitalière, par admission hospitalière dans un service aigu A,
D, E, G, K, L, M of N van een algemeen ziekenhuis dat beschikt over C, D, E, G, K, L, M ou N, d'un hôpital général qui dispose d'une
een erkende functie voor gespecialiseerde spoedgevallenzorg . . . . . A 28 fonction agréée de soins urgents spécialisés . . . . . A 28
- 590203 - 590203
Forfaitair honorarium voor de intramuraal aanwezige medische Honoraires forfaitaires pour la permanence médicale
permanentie in het ziekenhuis, per opneming in een acute dienst A, C, intra-hospitalière, par admission hospitalière dans un service aigu A,
D, E, G, K, L, M of N van een algemeen ziekenhuis dat beschikt over C, D, E, G, K, L, M ou N, d'un hôpital général qui dispose d'une
een erkende functie voor intensieve zorg . . . . . A 28 fonction agréée de soins intensifs . . . . . A 28
- 590225 - 590225
Forfaitair honorarium voor de intramuraal aanwezige medische Honoraires forfaitaires pour la permanence médicale
permanentie in het ziekenhuis, per opneming in een acute dienst A, C, intra-hospitalière, par admission hospitalière dans un service aigu A,
D, E, G, K, L, M of N van een algemeen ziekenhuis dat beschikt over C, D, E, G, K, L, M ou N, d'un hôpital général qui dispose d'une
een erkende functie voor gespecialiseerde spoedgevallenzorg en een fonction agréée de soins urgents spécialisés et d'une fonction agréée
erkende functie voor intensieve zorg . . . . . A 40 de soins intensifs . . . . . A 40
Minstens één van de artsen met intramurale permanentie is, of houder Au moins un des médecins de permanence intramuros est soit porteur du
van de bijzondere beroepstitel in de urgentiegeneeskunde, of houder titre professionnel particulier en soins d'urgence, soit porteur du
van de bijzondere beroepstitel intensieve zorgen, of een erkend titre professionnel particulier en soins intensifs, soit spécialiste
specialist in de inwendige geneeskunde, cardiologie, pneumologie, agréé en médecine interne, en cardiologie, en pneumologie, en
gastro-enterologie, reumatologie, pediatrie, anesthesiologie, gastro-entérologie, en rhumatologie, en pédiatrie, en anesthésiologie,
heelkunde, neurochirurgie, orthopedie, plastische heelkunde, urologie. en chirurgie, en neurochirurgie, en orthopédie, en chirurgie plastique, en urologie.
De verstrekkingen 590166, 590181, 590203 en 590225 zijn slechts Les prestations nos 590166, 590181, 590203 et 590225 ne peuvent être
éénmaal aanrekenbaar per opneming en zijn onderling niet cumuleerbaar. portées en compte qu'une fois par admission et ne sont pas cumulables entre elles.
Als de medische permanentie volgens een beurtrol verdeeld is over Lorsque la fonction de permanence médicale est partagée entre
verscheidene ziekenhuizen, moeten de honoraria pro rata temporis plusieurs hôpitaux, par rotation, les honoraires sont à partager pro
worden betaald. Het volledig forfaitair bedrag wordt aangerekend voor rata temporis. Le forfait total est porté en compte pour toutes les
al de opnemingen die hebben plaatsgehad gedurende de periode dat het admissions ayant eu lieu au cours de la période durant laquelle la
betrokken ziekenhuis instond voor de permanentie, en gedurende dewelke permanence était assurée par l'hôpital en question, et au cours de
de arts continu in het ziekenhuis aanwezig was, terwijl niets laquelle le médecin était présent dans l'hôpital de façon
ininterrompue, tandis que les autres hôpitaux ne portent rien en
aangerekend wordt voor de opnemingen tijdens die periode in de andere compte pour les admissions effectuées au cours de cette période.
ziekenhuizen. De verstrekkingen 590166, 590181, 590203 en 590225 dienen om de Les prestations nos 590166, 590181, 590203 et 590225 sont destinées à
verschillende artsen te vergoeden die de permanenties verzekeren rémunérer les différents médecins qui assurent les permanences suivant
volgens de in voege zijnde wettelijke beschikkingen en onder de les dispositions légales en vigueur et sous la responsabilité du
verantwoordelijkheid van de hoofdgeneesheer, die verantwoordelijk is médecin en chef, qui est responsable de la continuité des soins et atteste les prestations.
voor de continuïteit van de verzorging en die de verstrekkingen Les listes mensuelles des médecins qui effectuent la permanence
attesteert. De maandelijkse lijsten van de artsen die de medische permanentie médicale prévue sous les différents numéros, avec leur qualification
onder de verschillende nummers uitvoeren, met hun kwalificatie en et leur titre, doivent être déposées chez le médecin en chef de
titel, moeten worden neergelegd bij de hoofdgeneesheer van de l'institution hospitalière. Ces listes contiennent aussi les nom et
verpleeginrichting. Deze lijsten bevatten ook de naam en titel van de titre du médecin, chef de service de la fonction de soins urgents
leidinggevende arts van de functie gespecialiseerde spoedgevallenzorg spécialisés et/ou de soins intensifs. Elles doivent être conservées
en/of intensieve zorg. Ze moeten gedurende 5 jaar worden bewaard en pendant 5 ans et être à la disposition des organes de contrôle. Le
ter beschikking zijn van de controleorganen. De hoofdgeneesheer is
verantwoordelijk voor de juistheid van de lijsten. médecin en chef est responsable de l'exactitude des listes.
De verrichte verstrekkingen 590181, 590203 en 590225 mogen slechts Les prestations 590181, 590203 et 590225 ne peuvent être portées en
worden aangerekend als : compte que si :
1. de artsen, die aan de medische permanentie deelnemen, voldoen aan 1. les médecins qui assurent la permanence médicale, remplissent les
de kwalificaties, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 27 april
1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie qualifications visées dans l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les
"gespecialiseerde spoedgevallenzorg" moet voldoen om erkend te worden normes auxquelles une fonction "soins urgents spécialisés" doit
of zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende répondre pour être agréée ou dans l'arrêté royal du 27 avril 1998
vaststelling van de normen waaraan een functie voor intensieve zorg fixant les normes auxquelles une fonction de soins intensifs doit
moet voldoen om erkend te worden; répondre pour être agréée;
2. de arts, diensthoofd van de functie "gespecialiseerde 2. le médecin, chef de service de la fonction "soins urgents
spoedgevallenzorg" of van de functie voor intensieve zorg voldoet aan spécialisés" ou de la fonction de soins intensifs satisfait
de bepalingen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 27 april respectivement aux dispositions visées à l'arrêté royal du 27 avril
1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie 1998 fixant les normes auxquelles une fonction "soins urgents
"gespecialiseerde spoedgevallenzorg" moet voldoen om erkend te worden spécialisés" doit répondre pour être agréée ou aux dispositions visées
of in het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling à l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une
van de normen waaraan een functie voor intensieve zorg moet voldoen, fonction de soins intensifs doit répondre pour être agréée;
respectievelijk;
3. specifiek voor de arts-specialist in opleiding, de permanentie 3. spécifiquement pour le médecin spécialiste en formation, la
wordt verzekerd in het algemeen ziekenhuis waar volgens het stageplan permanence est assurée dans l'hôpital général où est suivie, suivant
de opleiding tot specialist wordt gevolgd. le plan de stage, la formation de spécialiste.
590472 - 590472 -
Honorarium voor geneeskundige bijstand verleend door een arts van een Honoraires pour assistance médicale donnée par un médecin d'une
erkende functie gespecialiseerde spoedgevallenzorg, in het kader van fonction agréée de soins urgents spécialisés, dans le cadre d'une
een extra-murale medische interventie van een mobiele urgentiegroep, intervention médicale extra-muros d'un service mobile d'urgence suite
ingevolge van een oproep naar het éénvormig oproepstelsel "100" . . . . . A 50 à un appel au centre d'appel unifié "100" . . . . . A 50
De verstrekking 590472 mag slechts aangerekend worden als de arts die La prestation 590472 ne peut être portée en compte que si le médecin
de permanentie van de "mobiele urgentiegroep" waarneemt aan de qui exerce la permanence du "service mobile d'urgence" remplit les
kwalificaties voldoet zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 10 qualifications visées à l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les
augustus 1998, houdende vaststelling van de normen waaraan een functie normes auxquelles doit répondre une fonction "service mobile
"mobiele urgentiegroep" (MUG) moet voldoen om erkend te worden. d'urgence" (SMUR) pour être agréée.
De verstrekking 590472 mag niet worden gecumuleerd met de La prestation 590472 n'est pas cumulable avec les prestations 214233 -
verstrekkingen 214233 - 214244 of 109734. » 214244 ou 109734. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur
bekendgemaakt. belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 december 2000. Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^