Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van het model en de termijn van aangifte van een arbeidsongeval | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 établissant le modèle et le délai de déclaration d'accident du travail |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 4 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van het model en de termijn van aangifte van een arbeidsongeval ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 4 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 établissant le modèle et le délai de déclaration d'accident du travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment |
artikel 62, vierde lid, gewijzigd door de wet van 24 december 1976; | l'article 62, alinéa 4, modifié par la loi du 24 décembre 1976; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1971 établissant le modèle et le |
van het model en de termijn van aangifte van een arbeidsongeval, | délai de déclaration d'accident du travail, modifié par les arrêtés |
gewijzigd door de koninklijke besluiten van 19 juli 1976, 15 oktober | royaux des 19 juillet 1976, 15 octobre 1976, 4 janvier 1977, 23 |
1976, 4 januari 1977, 23 februari 1981, 16 januari 1990 en 17 december | février 1981, 16 janvier 1990 et 17 décembre 1992, notamment l'article |
1992, inzonderheid op artikel 1 en de bijlagen I en III; | 1er et les annexes I et III; |
Gelet op de adviezen van het Beheerscomité van het Fonds voor | Vu les avis du comité de gestion du Fonds des accidents du travail des |
arbeidsongevallen van 16 september 1996 en 15 juni 1998; | 16 septembre 1996 et 15 juin 1998; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op | Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au |
het werk van 15 september 1998; | travail du 15 septembre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er,remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat onverwijld de nodige wijzigingen moeten aangebracht | Considérant qu'il importe d'apporter sans délai les modifications |
worden aan het model van ongevallenaangifte en aan de opgavestaat van | nécessaires au modèle de déclaration d'accident du travail et au |
de brutobezoldigingen, enerzijds met het oog op de mogelijkheid om de | relevé des rémunérations brutes, d'une part en vue de la possibilité |
lonen aan te geven in euro en anderzijds ingevolge de inwerkingtreding | de déclarer les rémunérations en euro et d'autre part comme suite à |
van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | l'entrée en vigueur de la loi du 4 août 1996 relative au bien être des |
werknemers bij de uitvoering van hun werk; | travailleurs lors de l'exécution de leur travail; |
Overwegende dat de nieuwe modellen snel ter beschikking moeten gesteld | Considérant que les nouveaux modèles doivent être rapidement mis à |
worden, zodat de verzekeraars en de werkgevers de nodige | disposition, de sorte que les assureurs et les employeurs puissent |
administratieve maatregelen kunnen treffen ter uitvoering van deze | prendre les mesures administratives nécessaires pour l'exécution de |
bepalingen; | ces dispositions; |
Op de voordracht van onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot |
Article 1er.A l'arrêté royal du 28 décembre 1971 établissant le |
vaststelling van het model en de termijn van aangifte van een | modèle et le délai de déclaration d'accident du travail est inséré un |
arbeidsongeval wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidend als volgt: | article 1bis, rédigé comme suit : |
« Artikel 1bis.In de bijlage I, bedoeld in artikel 1, eerste lid, |
« Article 1bis.Dans l'annexe I, visée à l'article 1er, premier |
worden, voor wat betreft de aangifte van arbeidsongevallen overkomen | alinéa, en ce qui concerne la déclaration d'accidents du travail |
aan de zeelieden bedoeld in artikel 76 van de arbeidsongevallenwet van | survenus aux gens de mer visés à l'article 76 de la loi du 10 avril |
10 april 1971 : | 1971 sur les accidents du travail : |
1° in de rubriek "werkgever" de vermeldingen onder nummer 4 vervangen | 1° les mentions sous le numéro 4 dans la rubrique "employeur" sont |
door de volgende vermeldingen: "Klasse en kenmerken van het schip | remplacées par les mentions suivantes : "Classe et caractéristiques du |
waarop het arbeidsongeval gebeurde:"; | navire où l'accident est survenu:"; |
2° in de rubriek "getroffene" de vermeldingen onder nummer 18 | 2° les mentions sous le numéro 18 dans la rubrique "victime" sont |
vervangen door de volgende vermeldingen : "beroepscategorie (2) : | remplacées par les mentions suivantes : "catégorie professionelle (2) |
[]reder []zeeman []andere (te bepalen)". » | : []armateur []marin []autre (à préciser)". » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1ter ingevoegd, luidend |
Art. 2.Dans le même arrêté un article 1ter est inséré, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 1ter.Indien de aangifte van het arbeidsongeval een |
« Art. 1ter.Dans le cas où la déclaration de l'accident du travail |
concerne un travailleur intérimaire, l'employeur mentionne, dans le | |
uitzendkracht betreft, vermeldt de werkgever in het formulier bedoeld | formulaire visé à l'article 1er, premier alinéa, après les indications |
in artikel 1, eerste lid, na de vermeldingen onder nummer 3 de | reprises au numéro 3, les données applicables à l'utilisateur chez qui |
gegevens die van toepassing zijn op de gebruiker bij wie de | le travailleur intérimaire est occupé au moment de son accident de |
uitzendkracht werkt op het ogenblik van zijn arbeidsongeval. » | travail. » |
Art. 3.De bijlage I gevoegd bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 3.L'annexe I jointe au même arrêté, modifiée par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 19 juli 1976, 15 oktober 1976, 23 februari | royaux des 19 juillet 1976, 15 octobre 1976, 23 février 1981, 16 |
1981, 16 januari 1990 en 22 januari 1993, wordt vervangen door de | janvier 1990 et 22 janvier 1993, est remplacée par l'annexe 1 jointe |
bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd. | au présent arrêté. |
Art. 4.De bijlage III gevoegd bij hetzelfde besluit, ingevoegd door |
Art. 4.L'annexe III jointe au même arrêté, insérée par l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 19 juli 1976, wordt vervangen door de | du 19 juillet 1976, est remplacée par l'annexe 2 jointe au présent |
bijlage 2 die bij dit besluit is gevoegd. | arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999, met |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur au 1 janvier 1999, à |
uitzondering van artikel 2 dat in werking treedt op 1 januari 2000. | l'exception de l'article 2, qui entre en vigueur au 1 janvier 2000. |
De formulieren overeenstemmend met het model van de bijlage I, bedoeld | Les formules conformes au modèle figurant à l'annexe I, visée à |
in artikel 1, eerste lid, en van de bijlage III, bedoeld in artikel 1, | l'article 1er, premier alinéa et à l'annexe III, visée à l'article 1er, |
troisième alinéa du même arrêté, peuvent continuer à être utilisées, | |
derde lid, van hetzelfde besluit, zoals deze van kracht zijn op 31 | telles qu'elles sont en vigueur au 31 décembre 1998, jusqu'à |
december 1998, mogen verder benut worden tot uitputting van de | |
voorraad en dit ten laatste tot 30 juni 1999. In dat geval dient de | épuisement du stock et cela au plus tard jusqu'au 30 juin 1999. Dans |
werkgever die lonen aangeeft in euro, dit uitdrukkelijk te vermelden | ce cas, l'employeur qui déclare des rémunérations en euro, doit le |
bij het invullen van de rubriek "bezoldigingen" van de bijlage I en | mentionner expressément en complétant la rubrique "rémunérations" à |
van de bijlage III. | l'annexe I et à l'annexe III. |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 4 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |