← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij aan de Nationale Bank van België en aan de kredietinstellingen die in België werkzaam zijn, de toelating verleend wordt om sommige werknemers op bepaalde zon- en feestdagen tewerk te stellen "
Koninklijk besluit waarbij aan de Nationale Bank van België en aan de kredietinstellingen die in België werkzaam zijn, de toelating verleend wordt om sommige werknemers op bepaalde zon- en feestdagen tewerk te stellen | Arrêté royal autorisant la Banque nationale de Belgique et les établissements de crédit actifs en Belgique, à occuper certains travailleurs certains dimanches et jours fériés |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 4 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij aan de Nationale Bank van België en aan de kredietinstellingen die in België werkzaam zijn, de toelating verleend wordt om sommige werknemers op bepaalde zon- en feestdagen tewerk te stellen (1) | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 4 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal autorisant la Banque nationale de Belgique et les établissements de crédit actifs en Belgique, à occuper certains travailleurs certains dimanches et jours fériés (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op het artikel | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 13; |
13; Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, | Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, notamment |
inzonderheid op het artikel 10, tweede lid; | l'article 10, alinéa 2; |
Gelet op het advies nr. 1253 van de Nationale Arbeidsraad van 23 | Vu l'avis n° 1253 du Conseil national du Travail en date du 23 |
november 1998; | novembre 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant que la mise en oeuvre de la Politique monétaire européenne |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | nécessite le bon fonctionnement des systèmes intra-européens de |
Overwegende dat een goed functioneren van de intra-Europese betalings- | paiement et de liquidation ainsi que des marchés financiers certains |
en vereffeningssystemen alsmede van de financiële markten op bepaalde | dimanches et jours fériés et que la Banque nationale de Belgique et |
zon- en feestdagen voor het voeren van het Europees Monetair Beleid vereist is en dat de Nationale Bank van België en de | les établissements de crédit actifs en Belgique doivent être autorisés |
kredietinstellingen die in België werkzaam zijn zo spoedig mogelijk | |
dienen toegelaten te worden om sommige werknemers op bepaalde zon- en | aussi vite que possible à occuper certains travailleurs certains |
feestdagen tewerk te stellen; | dimanches et jours fériés; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werknemers, |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux travailleurs occupés |
tewerkgesteld in de eenheden van de Nationale Bank van België en in | dans les unités de la Banque nationale de Belgique et dans celles des |
deze van de in België werkzame instellingen die betrokken zijn bij het | établissements actifs en Belgique qui sont concernés par le |
functioneren van de betalings- en vereffeningssystemen alsmede van de | fonctionnement des systèmes de paiement et de liquidation ainsi que |
financiële markten in het kader van het Europees Stelsel van centrale | des marchés financiers dans le cadre du Système européen de banques |
banken, en op hun werkgevers. | centrales, et à leurs employeurs. |
Art. 2.De bij artikel 1 genoemde werknemers mogen slechts op zon- en |
Art. 2.Les travailleurs visés à l'article 1er ne peuvent être occupés |
feestdagen worden tewerkgesteld in de mate dat dit voor de goede | le dimanche et les jours fériés que dans la mesure où ceci est |
werking van de betalings- en vereffeningssystemen alsmede van de | nécessité par le bon fonctionnement des systèmes de paiement et de |
financiële markten noodzakelijk is in het kader van het Europees | |
Stelsel van centrale banken en dat het niet-deelnemen aan deze | liquidation et des marchés financiers dans le cadre du Système |
betalings- en vereffeningssystemen en financiële markten de | européen de banques centrales et où la non-participation à ces |
concurrentiële positie van de kredietinstellingen binnen de Europese | systèmes de paiement et de liquidation et aux marchés financiers |
Monetaire Unie in het gedrang zou kunnen brengen. | pourrait mettre en péril la position concurrentielle des |
In elk van de bij artikel 1 genoemde instellingen wordt, middels een | établissements de crédit au sein de l'Union monétaire européenne. |
Dans chacun des établissements visés à l'article 1er, il sera | |
wijziging van het arbeidsreglement overeenkomstig de bepalingen van de | déterminé préalablement, moyennant une modification du règlement de |
wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen, vooraf | travail conformément aux dispositions de la loi du 8 avril 1965 |
bepaald welke de eenheden en de functies zijn die in de betrokken | instituant les règlements de travail, quels sont les unités et |
instelling voor de bij het eerste lid bepaalde afwijking in aanmerking | fonctions qui dans l'établissement concerné entrent en ligne de compte |
komen, alsmede op welke dagen van de bedoelde afwijking gebruik kan | pour la dérogation prévue à l'alinéa 1er, ainsi que les jours pendant |
worden gemaakt. | lesquels il peut être fait usage de la dérogation visée. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 4 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971; | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971; |
Wet van 4 januari 1974, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974. | Loi du 4 janvier 1974, Moniteur belge du 31 janvier 1974. |