Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 19 van de wet van 23 maart 2019 betreffende de organisatie van de penitentiaire diensten en van het statuut van het penitentiair personeel | Arrêté royal portant exécution de l'article 19 de la loi du 23 mars 2019 concernant l'organisation des services pénitentiaires et le statut du personnel pénitentiaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
4 AUGUSTUS 2019. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 19 | 4 AOUT 2019. - Arrêté royal portant exécution de l'article 19 de la |
van de wet van 23 maart 2019 betreffende de organisatie van de | loi du 23 mars 2019 concernant l'organisation des services |
penitentiaire diensten en van het statuut van het penitentiair personeel | pénitentiaires et le statut du personnel pénitentiaire |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 maart 2019 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 23 mars 2019 concernant l'organisation des services |
penitentiaire diensten en van het statuut van het penitentiair personeel, artikel 19; | pénitentiaires et le statut du personnel pénitentiaire, l'article 19; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juin 2019; |
2019; Gelet op het protocol nr. 487 van 2 augustus 2019 van het Sectorcomité III - Justitie; Overwegende dat om de veiligheid en de gezondheid van de opgesloten personen te kunnen verzekeren zoals bepaald in artikel 17 van de wet van 29 maart 2019 de prestaties en de maatregelen die door de personeelsleden dienen geleverd te worden, moeten bepaald worden; Overwegende dat om de gelijke behandeling van de opgesloten personen te kunnen verzekeren, ongeacht de gevangenis waarin ze verblijven, een model van dienstplanning dient gehanteerd te worden dat toelaat om op een gelijkwaardige wijze uitvoering te geven aan de te verzekeren diensten; | Vu le protocole nr. 487 du 2 août 2019 du comité de Secteur III - Justice ; Considérant que, afin de pouvoir garantir la sécurité et la santé des personnes incarcérées, comme stipulé dans l'article 17 de la loi du 29 mars 2019, il faut déterminer les prestations et les mesures que les membres du personnel doivent fournir; Considérant que, afin d'assurer le traitement égal des personnes incarcérées, il convient d'utiliser un modèle de planning de service permettant d'exécuter les services à assurer d'une façon équivalente, quel que soit la prison dans laquelle elles se trouvent; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de wet: de wet van 23 maart 2019 betreffende de organisatie van de | 1° la loi: la loi du 23 mars 2019 concernant l'organisation des |
penitentiaire diensten en van het statuut van het penitentiair personeel; | services pénitentiaires et le statut du personnel pénitentiaire ; |
2° het plan: het plan zoals bepaald in artikel 19, § 1, van de wet van | 2° le plan: le plan visé à l'article 19, § 1er, de la loi du 23 mars |
23 maart 2019 betreffende de organisatie van de penitentiaire diensten | 2019 concernant l'organisation des services pénitentiaires et le |
en van het statuut van het penitentiair personeel. | statut du personnel pénitentiaire. |
Art. 2.De prestaties en maatregelen opgenomen in het plan betreffen |
Art. 2.Les prestations et mesures reprises dans le plan concernent |
leidinggevende, operationele en logistieke opdrachten alsook deze die | les activités de direction, opérationnelles et logistiques ainsi que |
de veiligheid van de inrichting en van de er aanwezige personen dienen | celles qui doivent garantir la sécurité de l'établissement et des |
te waarborgen en die af te leiden zijn uit de diensten zoals | personnes présentes et qui sont issues des services tels que décrits |
beschreven in artikel 17 van de wet. | dans l'article 17 de la loi. |
Art. 3.De prestaties en de maatregelen, opgenomen in het plan, worden |
Art. 3.Les prestations et mesures reprises dans le plan, sont |
geleverd door de personeelsleden van de gevangenis zoals vermeld in de | fournies par les membres du personnel de la prison, mentionnés dans la |
rubriek "profielen" van de tabel als bijlage bij dit besluit, elk voor | colonne « profils » du tableau en annexe de cet arrêté, chacun pour |
die onderdelen die tot hun gewone takenpakket behoren. | les aspects faisant partie de leurs tâches habituelles. |
Art. 4.De concrete planning van de te bezetten werkposten, wordt per |
Art. 4.Le planning concret des postes de travail à pourvoir sera |
gevangenis vastgelegd in een diensttabel als bijlage toegevoegd aan | déterminé par prison joint en annexe à cet arrêté. |
dit besluit. Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2019. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2019. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a la justice dans ses attributions est chargé |
tenuitvoerlegging van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté |
Gegeven te Ile d'Yeu, 4 augustus 2019. | Donné à Ile d'Yeu, le 4 août 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS Bijlage: modelplan voor de berekening van personeelsbehoeften Profielen VROEG DAG LAAT NACHT Personeelsgroep DIRECTIE | K. GEENS Annexe: plan modèle pour le calcul des besoins en personnel Profils MATIN JOURNEE SOIR NUIT Groupe de personnel DIRECTION |
* | * |
* | * |
* | * |
* | * |
Personeelsgroep TECHNISCH | Groupe de personnel TECHNIQUE |
* | * |
* | * |
* | * |
* | * |
Personeelsgroep BEWAKING EN BEVEILIGING | Groupe de personnel SURVEILLANCE ET SECURISATION |
* | * |
* | * |
* | * |
* | * |
Personeelsgroep GRIFFIE | Groupe de personnel GREFFE |
* | * |
* | * |
* | * |
* | * |
Personeelsgroep BOEKHOUDING | Groupe de personnel COMPTABILITE |
* | * |
* | * |
* | * |
* | * |
Personeelsgroep PSYCHOSOCIALE DIENST | Groupe de personnel PSYCHOSOCIAL |
* | * |
* | * |
* | * |
* | * |
Personeelsgroep MEDISCHE DIENST | Groupe de personnel MEDICAL |
* | * |
* | * |
* | * |
* | * |
* aantal VTE's (voltijdse equivalenten) invullen | * nombre de ETP (équivalents temps plein) à remplir |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 4 augustus 2019 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 août 2019 portant exécution de |
uitvoering van artikel 19 van de wet van 23 maart 2019 betreffende de | l'article 19 de loi du 23 mars 2019 concernant l'organisation des |
organisatie van de penitentiaire diensten en van het statuut van het | services pénitentiaires et le statut du personnel pénitentiaire. |
penitentiair personeel. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |