Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van het maritiem arbeidscertificaat, en de conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid bedoeld in Titel 2 van de wet van 13 juni 2014 tot uitvoering en controle van de toepassing van het Verdrag betreffende maritieme arbeid 2006 | Arrêté royal fixant le modèle du certificat de travail maritime et de la déclaration de conformité du travail maritime visés au Titre 2 de la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de contrôle de l'application de la Convention du travail maritime 2006 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER, FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS, SERVICE PUBLIC FEDERAL |
OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | CONCERTATION SOCIALE |
4 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model | 4 AOUT 2014. - Arrêté royal fixant le modèle du certificat de travail |
van het maritiem arbeidscertificaat, en de conformiteitsverklaring | maritime et de la déclaration de conformité du travail maritime visés |
voor maritieme arbeid bedoeld in Titel 2 van de wet van 13 juni 2014 | au Titre 2 de la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de contrôle de |
tot uitvoering en controle van de toepassing van het Verdrag betreffende maritieme arbeid 2006 | l'application de la Convention du travail maritime 2006 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, | Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, |
artikel 9, 3° ; | article 9, 3° ; |
Gelet op de wet van 13 juni 2014 tot uitvoering en controle van de | Vu la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de contrôle de l'application |
toepassing van het Verdrag betreffende maritieme arbeid 2006, de artikelen 10, 17 en 24; | de la Convention du travail maritime 2006, les articles 10, 17 et 24; |
Gelet op het advies 56.296/1 van de Raad van State gegeven op 22 mei | Vu l'avis 56.296/1 du Conseil d'Etat donné le 22 mai 2014 en |
2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Noordzee, de Minister van Sociale | Sur la proposition du Ministre de la Mer du Nord, de la Ministre des |
Zaken en de Minister van Werk, | Affaires sociales et de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het maritiem arbeidscertificaat, bedoeld in Titel 2 van de |
Article 1er.Le certificat de travail maritime, visé au Titre 2 de la |
wet van 13 juni 2014 tot uitvoering en controle van de toepassing van | loi du 13 juin 2014 d'exécution et de contrôle de l'application de la |
het Verdrag betreffende maritieme arbeid 2006, wordt vastgesteld | Convention du travail maritime 2006, est établi conformément au modèle |
overeenkomstig het model in bijlage 1. | à l'annexe 1re. |
Art. 2.Het maritiem arbeidscertificaat afgeleverd ten voorlopige |
Art. 2.Le certificat de travail maritime délivré à titre provisoire, |
titel, bedoeld in Titel 2 van de wet van 13 juni 2014 tot uitvoering | visé au Titre 2 de la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de contrôle |
en controle van de toepassing van het Verdrag betreffende maritieme | de l'application de la Convention du travail maritime 2006, est établi |
arbeid 2006, wordt vastgesteld overeenkomstig het model in bijlage 2. | conformément au modèle à l'annexe 2. |
Art. 3.Deel I van de conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid |
Art. 3.La partie I de la déclaration de conformité du travail |
bedoeld in Titel 2 van de wet van 13 juni 2014 tot uitvoering en | maritime, visée au Titre 2 de la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de |
controle van de toepassing van het Verdrag betreffende maritieme | contrôle de l'application de la Convention du travail maritime 2006, |
arbeid 2006, wordt vastgesteld overeenkomstig het model in bijlage 3. | est établie conformément au modèle à l'annexe 3. |
Art. 4.Deel II van de conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid |
Art. 4.La partie II de la déclaration de conformité du travail |
bedoeld in Titel 2 van de wet van 13 juni 2014 tot uitvoering en | maritime, visée au Titre 2 de la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de |
controle van de toepassing van het Verdrag betreffende maritieme | contrôle de l'application de la Convention du travail maritime 2006, |
arbeid 2006, wordt vastgesteld overeenkomstig het model in bijlage 4. | est établie conformément au modèle à l'annexe 4. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 20 augustus 2014. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 août 2014. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Maritieme Mobiliteit, de minister |
Art. 6.Le ministre qui a la Mobilité maritime dans ses attributions, |
le ministre qui a la Sécurité sociale dans ses attributions, le | |
bevoegd voor Sociale Zekerheid, de minister bevoegd voor Werk zijn, | ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 augustus 2014. | Donné à Bruxelles, le 4 août 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Noordzee, | Le Ministre de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2014 tot | Annexe 1re à l'arrêté royal du 4 août 2014 fixant le modèle du |
vaststelling van het model van het maritiem arbeidscertificaat, en de | certificat de travail maritime et de la déclaration de conformité du |
conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid bedoeld in de wet van 13 | travail maritime visés à la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de |
juni 2014 tot uitvoering en controle van de toepassing van het Verdrag betreffende maritieme arbeid 2006 | contrôle de l'application de la Convention du travail maritime 2006 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus | |
2014 tot vaststelling van het model van het maritiem | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 août 2014 fixant le modèle |
arbeidscertificaat, en de conformiteitsverklaring voor maritieme | du certificat de travail maritime et de la déclaration de conformité |
arbeid bedoeld in de wet van 13 juni 2014 tot uitvoering en controle | du travail maritime visés à la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de |
van de toepassing van het Verdrag betreffende maritieme arbeid 2006. | contrôle de l'application de la Convention du travail maritime 2006. |
Brussel, 4 augustus 2014. | Bruxelles, le 4 août 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Noordzee, | Le Ministre de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2014 tot | Annexe 2 à l'arrêté royal du 4 août 2014 fixant le modèle du |
vaststelling van het model van het maritiem arbeidscertificaat, en de | certificat de travail maritime et de la déclaration de conformité du |
conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid bedoeld in de wet van 13 | travail maritime visés à la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de |
juni 2014 tot uitvoering en controle van de toepassing van het Verdrag betreffende maritieme arbeid 2006 | contrôle de l'application de la Convention du travail maritime 2006 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus | |
2014 tot vaststelling van het model van het maritiem | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 août 2014 fixant le modèle |
arbeidscertificaat, en de conformiteitsverklaring voor maritieme | du certificat de travail maritime et de la déclaration de conformité |
arbeid bedoeld in de wet van 13 juni 2014 tot uitvoering en controle | du travail maritime visés à la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de |
van de toepassing van het Verdrag betreffende maritieme arbeid 2006. | contrôle de l'application de la Convention du travail maritime 2006. |
Brussel, 4 augustus 2014. | Bruxelles, le 4 août 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Noordzee, | Le Ministre de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2014 tot | Annexe 3 à l'arrêté royal du 4 août 2014 fixant le modèle du |
vaststelling van het model van het maritiem arbeidscertificaat, en de | certificat de travail maritime et de la déclaration de conformité du |
conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid bedoeld in de wet van 13 | travail maritime visés à la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de |
juni 2014 tot uitvoering en controle van de toepassing van het Verdrag betreffende maritieme arbeid 2006 | contrôle de l'application de la Convention du travail maritime 2006 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus | |
2014 tot vaststelling van het model van het maritiem | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 août 2014 fixant le modèle |
arbeidscertificaat, en de conformiteitsverklaring voor maritieme | du certificat de travail maritime et de la déclaration de conformité |
arbeid bedoeld in de wet van 13 juni 2014 tot uitvoering en controle | du travail maritime visés à la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de |
van de toepassing van het Verdrag betreffende maritieme arbeid 2006. | contrôle de l'application de la Convention du travail maritime 2006. |
Brussel, 4 augustus 2014. | Bruxelles, le 4 août 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Noordzee, | Le Ministre de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage 4 bij het koninklijk besluit van 4 augustus 2014 tot | Annexe 4 à l'arrêté royal du 4 août 2014 fixant le modèle du |
vaststelling van het model van het maritiem arbeidscertificaat, en de | certificat de travail maritime et de la déclaration de conformité du |
conformiteitsverklaring voor maritieme arbeid bedoeld in de wet van 13 | travail maritime visés à la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de |
juni 2014 tot uitvoering en controle van de toepassing van het Verdrag betreffende maritieme arbeid 2006 | contrôle de l'application de la Convention du travail maritime 2006 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 augustus | |
2014 tot vaststelling van het model van het maritiem | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 août 2014 fixant le modèle |
arbeidscertificaat, en de conformiteitsverklaring voor maritieme | du certificat de travail maritime et de la déclaration de conformité |
arbeid bedoeld in de wet van 13 juni 2014 tot uitvoering en controle | du travail maritime visés à la loi du 13 juin 2014 d'exécution et de |
van de toepassing van het Verdrag betreffende maritieme arbeid 2006. | contrôle de l'application de la Convention du travail maritime 2006. |
Brussel, 4 augustus 2014. | Bruxelles, le 4 août 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Noordzee, | Le Ministre de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |