← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 concernant les chantiers temporaires ou mobiles |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 4 AUGUSTUS 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, gewijzigd bij de wetten van | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 4 AOUT 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 1999 concernant les chantiers temporaires ou mobiles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 4 août 1996 concernant le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, modifiée par les lois des 13 février |
13 februari 1998, 28 februari 1999 en 5 maart 1999; | 1998, 28 février 1999 et 5 mars 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 concernant les chantiers temporaires |
tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, inzonderheid op artikel 65; | ou mobiles, notamment l'article 65; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de bepalingen van artikel 65, § 2, van het koninklijk | Considérant que les dipositions de l'article 65, § 2, de l'arrêté |
besluit van 3 mei 1999 geformuleerd zijn derwijze dat de ontwerpen van | royal du 3 mai 1999 sont formulées de manière que les projets |
bouwwerk, die op datum van inwerkingtreding van dit besluit bijna | d'ouvrage, qui à la date d'entrée en vigueur de cet arrêté étaient |
voltooid waren doch waarvan, op die datum, het bijzonder bestek, de | pratiquement achevés mais dont, à cette date, le cahier spécial des |
prijsaanvraag of de contractuele documenten nog niet het voorwerp | charges, la demande de prix ou les documents contractuels n'ont pas |
hebben uitgemaakt, hetzij van de publicatie van een bericht van | encore fait l'objet, soit de la publication d'un avis de marché, soit |
aanbesteding, hetzij van een uitnodiging tot prijsofferte of tot | d'une invitation à remettre offre ou à présenter une candidature, |
kandidatuurstelling, volledig zouden moeten aangepast worden aan de | devraient être entièrement adaptés à l'intervention d'un |
tussenkomst van een coördinator-ontwerp; dat ingevolge deze aanpassing | coordinateur-projet; qu'à la suite de cette adaptation le projet |
het project in zijn geheel vertraging zou oplopen in een niet door de | entier prendrait du retard dans une mesure non souhaitée par le |
wetgever gewenste mate; dat gelet op de datum van inwerkingtreding van | législateur; que compte tenu de la date d'entrée en vigueur de |
voormeld besluit dit bijgevolg dringend moet worden aangevuld; | l'arrêté précité celui-ci doit dès lors être complété d'urgence; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 65 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 |
Article 1er.Dans l'article 65 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 |
betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen wordt een § 3 | concernant les chantiers temporaires ou mobiles il est inséré un § 3, |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 3. In afwijking van § 1 zijn de bepalingen van afdeling III, | « § 3. Par dérogation au § 1er, les dispositions de la section III, |
onderafdeling I van dit besluit niet van toepassing op de tijdelijke | sous-section Ière du présent arrêté ne sont pas applicables aux |
of mobiele bouwplaatsen die tegelijkertijd aan de volgende voorwaarden | chantiers temporaires ou mobiles qui satisfont simultanément aux |
voldoen : | conditions suivantes: |
1° het ontwerp van het bouwwerk is vóór de datum van inwerkingtreding | 1° le projet de l'ouvrage est entamé avant l'entrée en vigueur du |
van dit besluit aangevat; | présent arrêté; |
2° het bijzonder bestek, de prijsaanvraag of de contractuele | 2° le cahier spécial des charges, la demande de prix ou les documents |
documenten, bedoeld in artikel 30, maken uiterlijk de laatste dag van | contractuels, visés à l'article 30, font l'objet de la publication |
de zevende maand na die waarin dit besluit is bekendgemaakt in het | d'un avis de marché, soit d'une invitation à remettre offre ou à |
Belgisch Staatsblad, het voorwerp uit, hetzij van de publicatie van | présenter une candidature, au plus tard le dernier jour du septième |
een bericht van aanbesteding, hetzij van een uitnodiging tot | mois suivant celui de la publication du présent arrêté au Moniteur |
prijsofferte of tot kandidatuurstelling. » | belge. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 1999. |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 4 augustus 1999. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 4 août 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |