Koninklijk besluit houdende het organiek kader van de afgevaardigden die gehecht zijn aan het federaal secretariaat, aan de erkende niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen alsook aan de erkende centra morele dienstverlening | Arrêté royal relatif au cadre organique des délégués affectés au secrétariat fédéral, aux communautés philosophiques non confessionnelles reconnues et aux services d'assistance morale reconnus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit houdende het organiek kader van de afgevaardigden die gehecht zijn aan het federaal secretariaat, aan de erkende niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen alsook aan de erkende centra morele dienstverlening ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 4 AVRIL 2003. - Arrêté royal relatif au cadre organique des délégués affectés au secrétariat fédéral, aux communautés philosophiques non confessionnelles reconnues et aux services d'assistance morale reconnus ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 181, § 2, van de Grondwet; | Vu l'article 181, § 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 21 juni 2002 betreffende de Centrale Raad der | Vu la loi du 21 juin 2002 relative au Conseil Central des Communautés |
niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België, de | philosophiques non confessionnelles de Belgique, aux délégués et aux |
afgevaardigden en de instellingen belast met het beheer van de | établissements chargés de la gestion des intérêts matériels et |
materiële en financiële belangen van de erkende niet-confessionele | financiers des communautés philosophiques non confessionnelles |
levensbeschouwelijke gemeenschappen, inzonderheid op artikel 58; | reconnues, notamment l'article 58; |
Gelet op de wet van 2 augustus 1974 betreffende de wedden van de | Vu la loi du 2 août 1974 relative aux traitements des titulaires de |
titularissen van sommige openbare ambten, van de bedienaars van de | certaines fonctions publiques, des ministres des cultes reconnus et |
erkende erediensten en van de afgevaardigden van de Centrale Vrijzinnige Raad, inzonderheid op artikel 29ter; | des délégués du Conseil central laïque, notamment l'article 29ter; |
Gelet op de voorstellen van de Centrale Vrijzinnige Raad; | Vu les propositions formulées par le Conseil central laïque; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 18 november 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 novembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 21 februari 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 février 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het kader van de afgevaardigden van het federaal |
Article 1er.Le cadre des délégués du secrétariat fédéral est établi |
secretariaat is vastgesteld als volgt : | comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Het kader van de afgevaardigden van elk provinciaal centrum |
Art. 2.Le cadre des délégués pour chaque service provincial attaché à |
gehecht aan een erkende niet-confessionele levensbeschouwelijke | une communauté philosophique non confessionnelle reconnue est établi |
gemeenschap is vastgesteld als volgt : | comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3.Het kader van de afgevaardigden van elk erkend lokaal centrum |
Art. 3.Le cadre des délégués pour chaque service local d'assistance |
morele dienstverlening is vastgesteld als volgt : | morale reconnu est établi comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 5.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |