Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/04/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Justitie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Justitie Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 2002 fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Justice
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Justitie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 4 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 2002 fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Justice ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter , § 4, coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter , § 4,
ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002; inséré par la loi du 12 juin 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition
oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn
aan iedere federale overheidsdienst, gewijzigd bij het koninklijk des organes communs à chaque service public fédéral, modifié par l'
besluit van 16 januari 2003; arrêté royal du 16 janvier 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public
van de Federale Overheidsdienst Justitie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 september 2002; fédéral Justice, modifié par l'arrêté royal du 25 septembre 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot vaststelling, met Vu l'arrêté royal du 16 juillet 2002 déterminant, en vue de
het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois
van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui
federale overheidsdiensten die eenzelfde taaltrap vormen, gewijzigd constituent un même degré de la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal
bij het koninklijk besluit van 11 maart 2003; du 11 mars 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 fixant les cadres linguistiques du
van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Justitie; Service public fédéral Justice;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à
aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics
overheidsdiensten, inzonderheid op het artikel 2, § 1; fédéraux, notamment l'article 2, § 1er;
Gelet op de opmerkingen van de vakbonden, gegeven op 27 februari 2003 Vu les remarques des syndicats, données le 27 février 2003 en ce qui
voor wat betreft de Algemene Centrale der Openbare Diensten, concerne la Centrale générale des Services publics, conformément à
overeenkomstig artikel 54, tweede lid van voormelde wetten; l'article 54, alinéa 2 des lois précitées;
Gelet op het personeelsplan voor de tweede trap van de hiërarchie voor Vu le plan du personnel pour le deuxième degré de la hiérarchie pour
de centrale diensten van de Federale Overheidsdienst Justitie, les services centraux du Service public fédéral Justice, approuvé par
goedgekeurd door het Directiecomité op 18 maart 2003 en door de le Comité de Direction le 18 mars 2003 et par le Ministre de la
Minister van Justitie op 19 maart 2003; Justice le 19 mars 2003;
Gelet op het advies nr. 35.086 van de Vaste Commissie voor Vu l'avis n° 35.086 de la Commission Permanente de Contrôle
Taaltoezicht, gegeven op 27 maart 2003; Linguistique, donné le 27 mars 2003;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën voor het Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances sur le plan du personnel pour
personeelsplan voor de tweede trap van de hiërarchie voor de centrale le deuxième degré de la hiérarchie pour les services centraux du
diensten van de Federale Overheidsdienst Justitie, gegeven op 1 april 2003; Service public fédéral Justice, donné le 1er avril 2003;
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur III -
Sector III - Justitie voor het personeelsplan voor de tweede trap van Justice sur le plan du personnel pour le deuxième degré de la
de hiërarchie voor de centrale diensten van de Federale hiérarchie pour les services centraux du Service public fédéral
Overheidsdienst Justitie, gegeven op 2 april 2003; Justice, donné le 2 avril 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting voor het Vu l'accord de Notre Ministre du Budget sur le plan du personnel pour
personeelsplan voor de tweede trap van de hiërarchie voor de centrale le deuxième degré de la hiérarchie pour les services centraux du
diensten van de Federale Overheidsdienst Justitie, gegeven op 4 april Service public fédéral Justice, donné le 4 avril 2003;
2003; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1 van het het koninklijk besluit van 2 oktober 2002

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 2 octobre 2002 fixant

tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst les cadres linguistiques du Service public fédéral Justice est
Justitie wordt vervangen door volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
«

Artikel 1.- De betrekkingen vermeld in artikel 4 van het koninklijk

«

Article 1er.- Les emplois visés à l'article 4 de l'arrêté royal du

besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Justice et les
Overheidsdienst Justitie en de betrekkingen vermeld in het emplois visés dans le plan du personnel pour le deuxième degré de la
personeelsplan voor de tweede trap van de hiërarchie voor de centrale hiérarchie pour les services centraux du Service public fédéral
diensten van de Federale Overheidsdienst Justitie, worden in Justice sont répartis en cadres linguistiques selon le tableau annexé
taalkaders verdeeld volgens de bij dit besluit gevoegde tabel. » au présent arrêté. »

Art. 2.De tabel toegevoegd als bijlage bij artikel 1 van het

Art. 2.Le tableau annexé à l'article 1er de l'arrêté royal du 2

koninklijk besluit van 2 oktober 2002 tot vaststelling van de octobre 2002 fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral
taalkaders van de Federale Overheidsdienst Justitie, wordt vervangen Justice, est remplacé par le tableau annexé au présent arrêté.
door de bij dit besluit gevoegde tabel.

Art. 3.Dit besluit wordt heden van kracht.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour.

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 april 2003. Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 april 2003 tot Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 avril 2003 modifiant l'arrêté
wijziging van het koninklijk besluit 2 oktober 2002 tot vaststelling royal du 2 octobre 2002 fixant les cadres linguistiques du Service
van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Justitie. public fédéral Justice.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^