← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 september 2010 betreffende het model en de toepassingsregels van de gestandaardiseerde checklist tot vaststelling van indicaties van tekenen van recent druggebruik in het verkeer. - Duitse vertaling"
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 september 2010 betreffende het model en de toepassingsregels van de gestandaardiseerde checklist tot vaststelling van indicaties van tekenen van recent druggebruik in het verkeer. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 septembre 2010 relatif au modèle et aux modalités d'application de la check-list standardisée pour la constatation des indications de signes d'usage récent de drogue dans la circulation routière. - Traduction allemande |
---|---|
3 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 september 2010 betreffende het model en de toepassingsregels van de gestandaardiseerde checklist tot vaststelling van indicaties van tekenen van recent druggebruik in het verkeer. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 3 september 2024 tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 september 2010 betreffende het model en de toepassingsregels van de gestandaardiseerde checklist tot vaststelling van indicaties van tekenen van recent druggebruik in het verkeer (Belgisch Staatsblad | 3 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 septembre 2010 relatif au modèle et aux modalités d'application de la check-list standardisée pour la constatation des indications de signes d'usage récent de drogue dans la circulation routière. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 3 septembre 2024 modifiant l'arrêté royal du 17 septembre 2010 relatif au modèle et aux modalités d'application de la check-list standardisée pour la constatation des indications de signes d'usage récent de drogue dans la circulation routière (Moniteur belge |
van 18 september 2024). | du 18 septembre 2024). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
3. SEPTEMBER 2024 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 3. SEPTEMBER 2024 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 17. September 2010 über das Muster und die | Erlasses vom 17. September 2010 über das Muster und die |
Anwendungsvorschriften der standardisierten Checkliste zur | Anwendungsvorschriften der standardisierten Checkliste zur |
Feststellung von Hinweisen auf Anzeichen eines kürzlichen | Feststellung von Hinweisen auf Anzeichen eines kürzlichen |
Drogenkonsums im Verkehr | Drogenkonsums im Verkehr |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
Straßenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 61bis § 2 Nr. 1, | Straßenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 61bis § 2 Nr. 1, |
ersetzt durch das Gesetz vom 31. Juli 2009; | ersetzt durch das Gesetz vom 31. Juli 2009; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. September 2010 über das | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. September 2010 über das |
Muster und die Anwendungsvorschriften der standardisierten Checkliste | Muster und die Anwendungsvorschriften der standardisierten Checkliste |
zur Feststellung von Hinweisen auf Anzeichen eines kürzlichen | zur Feststellung von Hinweisen auf Anzeichen eines kürzlichen |
Drogenkonsums im Verkehr; | Drogenkonsums im Verkehr; |
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; |
Aufgrund der Stellungnahmen der Finanzinspektoren vom 2. April 2024 | Aufgrund der Stellungnahmen der Finanzinspektoren vom 2. April 2024 |
und 30. April 2024; | und 30. April 2024; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 76.582/4 des Staatsrates vom 19. Juni | Aufgrund des Gutachtens Nr. 76.582/4 des Staatsrates vom 19. Juni |
2024, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2024, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Ministers der Wirtschaft und des Ministers der | Auf Vorschlag des Ministers der Wirtschaft und des Ministers der |
Justiz | Justiz |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 17. | Artikel 1 - Artikel 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 17. |
September 2010 über das Muster und die Anwendungsvorschriften der | September 2010 über das Muster und die Anwendungsvorschriften der |
standardisierten Checkliste zur Feststellung von Hinweisen auf | standardisierten Checkliste zur Feststellung von Hinweisen auf |
Anzeichen eines kürzlichen Drogenkonsums im Verkehr wird wie folgt | Anzeichen eines kürzlichen Drogenkonsums im Verkehr wird wie folgt |
ersetzt: | ersetzt: |
"Als Hinweis auf Anzeichen für kürzlich erfolgten Konsum einer der in | "Als Hinweis auf Anzeichen für kürzlich erfolgten Konsum einer der in |
Artikel 37bis § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 16. März 1968 über die | Artikel 37bis § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 16. März 1968 über die |
Straßenverkehrspolizei erwähnten Substanzen gelten: | Straßenverkehrspolizei erwähnten Substanzen gelten: |
1. mindestens drei angekreuzte Anzeichen auf der standardisierten | 1. mindestens drei angekreuzte Anzeichen auf der standardisierten |
Checkliste, verteilt auf mindestens zwei verschiedene Rubriken in Teil | Checkliste, verteilt auf mindestens zwei verschiedene Rubriken in Teil |
A; oder | A; oder |
2. mindestens ein angekreuztes Anzeichen in Teil B der | 2. mindestens ein angekreuztes Anzeichen in Teil B der |
standardisierten Checkliste." | standardisierten Checkliste." |
Art. 2 - Die Anlage um selben Erlass wird wie folgt ersetzt: | Art. 2 - Die Anlage um selben Erlass wird wie folgt ersetzt: |
"Anlage zum Königlichen Erlass vom 17. September 2010 über das Muster | "Anlage zum Königlichen Erlass vom 17. September 2010 über das Muster |
und die Anwendungsvorschriften der standardisierten Checkliste zur | und die Anwendungsvorschriften der standardisierten Checkliste zur |
Feststellung von Hinweisen auf Anzeichen eines kürzlichen | Feststellung von Hinweisen auf Anzeichen eines kürzlichen |
Drogenkonsums im Verkehr | Drogenkonsums im Verkehr |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des Monats nach |
Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am Tag nach seiner | Ablauf einer Frist von zehn Tagen, die am Tag nach seiner |
Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt, in Kraft. | Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt beginnt, in Kraft. |
Art. 4 - Die für Straßenverkehr beziehungsweise Justiz zuständigen | Art. 4 - Die für Straßenverkehr beziehungsweise Justiz zuständigen |
Minister sind, jeweils für ihren Bereich, mit der Ausführung des | Minister sind, jeweils für ihren Bereich, mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 3. September 2024 | Gegeben zu Brüssel, den 3. September 2024 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |