← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, § 1, negende lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, § 1, negende lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, § 1er, alinéa 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, § 1, negende lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, § 1er, alinéa 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 53, § 1er, alinéa |
1994, artikel 53, § 1, achtste lid; | 8; |
Gelet op het Koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article |
artikel 53, § 1, negende lid, van de wet betreffende de verplichte | 53, § 1er, alinéa 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 25 januari 2012; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 25 janvier |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2012; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 13 februari 2012; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 13 février |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 april 2012; | 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 mai 2012; |
mei 2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
vereist; | requise; |
Gelet op het advies 51.584/2/V van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 51.584/2/V du Conseil d'Etat donné le 18 juillet 2012, en |
juli 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4 van het Koninklijk besluit van 10 oktober 1986 |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 10 octobre 1986 |
tot uitvoering van artikel 53, § 1, negende lid, van de wet | portant exécution de l'article 53, alinéa 9, de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd door de | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
koninklijke besluiten van 8 mei 2001, 31 januari 2010, 15 november | juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux du 8 mai 2001, 31 janvier |
2010 en 24 april 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2010, 15 novembre 2010 et 24 avril 2012 les modifications suivantes |
1° in het tweede lid, worden de woorden « in de hoofdstukken V, VI en | sont apportées : 1° à l'alinéa 2, les mots « aux chapitres V, VI et VII » sont |
VII » vervangen door de woorden « in de hoofdstukken I, V, VI en VII | remplacés par les mots « aux chapitres I, V, VI et VII »; |
»; 2° een lid wordt toegevoegd, luidende : | 2° un alinéa rédigé comme suit est ajouté : |
« In afwijking van het eerste lid, kan de derdebetalersregeling ook | « Par dérogation à l'alinéa 1er, le régime du tiers payant peut |
worden toegepast voor de verzekeringstegemoetkoming in de kosten van | également être appliqué pour l'intervention de l'assurance dans le |
een klinisch gevalideerde bloeddrukmeter afgeleverd aan de | coût d'un tensiomètre cliniquement validé délivré aux bénéficiaires |
rechthebbenden door een leverancier erkend in het kader van het | par un fournisseur agréé dans le cadre de l'arrêté royal du 24 octobre |
koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de | 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles |
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la |
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994. » |
1994. » Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | |
op de dag na zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, met | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après |
uitzondering van artikel 1, 2°, die uitwerking heeft met ingang van 1 | sa publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er, 2°, |
december 2011. | qui produit ses effets le 1er décembre 2011. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 september 2012. | Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de federale culturele instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |