Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 april 2010 tot 31 maart 2011 | Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la période du 1er avril 2010 au 31 mars 2011 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
3 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 3 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines |
toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van | |
huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de | organisations scientifiques de médecine générale en vue de favoriser |
huisartsgeneeskunde te bevorderen gedurende de periode van 1 april | l'apport d'un soutien scientifique à la médecine générale durant la |
2010 tot 31 maart 2011 | période du 1er avril 2010 au 31 mars 2011 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende de Algemene | Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le budget général des dépenses |
Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2010; | pour l'année budgétaire 2010; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën gegeven op | Vu l'avis favorable de l'inspecteur des Finances, donné le 08 juillet |
8 juli 2010; | 2010; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van vijfhonderdduizend euro ( euro 500.000), |
Article 1er.Un subside de cinq cent mille euros ( euro 500.000), |
aan te rekenen ten laste van artikel 52/11.3300.02, afdeling 52, van | imputable à l'article 52/11.3300.02, division 52, du budget du Service |
de begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2010, | Environnement, année budgétaire 2010, est alloué comme intervention de |
wordt toegekend als tussenkomst van de Staat in de werkings- en | l'Etat dans les frais de fonctionnement et de personnel de deux |
personeelskosten van twee wetenschappelijke verenigingen van | organisations scientifiques de médecine générale. |
huisartsgeneeskunde. | |
Art. 2.Deze toelage zal op volgende wijze verdeeld worden : |
Art. 2.Ce subside est réparti de la façon suivante : |
1° DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat 58, 2600 Berchem (B.R. : | 1° DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat, 58, 2600 Berchem (C.B. : |
220-0786595-58) : 300.000 euro; | 220-0786595-58) : 300.000 euros; |
2° Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, | 2° Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, |
Zwitserlandstraat 8, 1060 Brussel (B.R. : 001-3142233-91) : 200.000 | rue de Suisse, 8, 1060 Bruxelles (C.B. :001-3142233-91) : 200.000 |
euro. | euros. |
Art. 3.Deze toelage is bedoeld om de realisatie van de volgende |
Art. 3.Le présent subside vise à soutenir du 1er avril 2010 au 31 |
opdrachten van algemeen belang toevertrouwd aan de verenigingen | mars 2011, la réalisation des missions d'intérêt général suivantes |
bedoeld in artikel 2 van 1 april 2010 tot 31 maart 2011 te ondersteunen : | confiées aux organisations visées à l'article 2 : |
1° de huisartsgeneeskunde wetenschappelijk ondersteunen door | 1° apporter à la médecine générale un soutien scientifique par la |
aanbevelingen voor goedepraktijkvoering uit te werken en bestaande | réalisation de recommandations de bonne pratique, l'adaptation et la |
aanbevelingen aan te passen en te vertalen. De verenigingen bedoeld in | traduction de recommandations existantes. Les organisations visées à |
artikel 2 zullen er door middel van actief overleg op toezien dat voor | l'article 2 veilleront, par une concertation active, à adopter une |
een gemeenschappelijke benadering, uitvoering en voorstelling van deze | démarche, une réalisation et une présentation commune pour ces |
aanbevelingen wordt geopteerd. De verenigingen bedoeld in artikel 2 | recommandations. Les organisations visées à l'article 2 veilleront à |
zullen erop toezien dat de « Evidence-based Medicine »-validering van | maximiser la validation « Evidence based Medicine » des |
voornoemde aanbevelingen gemaximaliseerd wordt; | recommandations précitées; |
2° de verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen meewerken aan de | 2° les organisations visées à l'article 2 participeront au projet de |
invoering van een uniek oproepnummer voor de huisartsgeneeskunde en de | mise en oeuvre d'un numéro unique d'appel à la médecine générale et au |
dispatching van deze op basis van protocollen (poject 1733). | dispatching de celle-ci sur base de protocoles (projet 1733). |
Ze zullen deelnemen aan de reflectie in verband met de verschillende | Elles participeront à la réflexion dans les différents secteurs qui |
sectoren die het gevolg zijn van deze regulatie, zoals ondermeer : | sont la conséquence de cette régulation, comme notamment : |
- de voorwaarden voor het niet sturen van een huisarts | - les conditions de non envoi d'un médecin généraliste |
- de voorwaarden voor overdracht aan de Dringende Geneeskundige | - les conditions de transferts à l'Aide médicale urgente |
Hulpverlening | |
- de voorwaarden voor het integreren van de wachtposten en de mobiele | - les conditions d'intégration des postes de garde et des médecins |
artsen in een gedispatchte wachtdienst | mobiles dans une garde dispatchée |
- de protocollering van de regulatie | - la protocolisation de la régulation |
- de registratie en de analyse van de performantie van de regulatie in | - l'enregistrement et l'analyse des performances de la régulation de |
la médecine générale; | |
de huisartsgeneeskunde; | 3° apporter un soutien logistique aux pratiques de médecine générale, |
3° de huisartsenpraktijken logistiek ondersteunen op het niveau van de | au niveau de la collaboration entre médecins généralistes, entre |
samenwerking tussen huisartsen, tussen huisartsen en | médecins généralistes et médecins spécialistes et entre tous les |
geneesheren-specialisten en tussen alle zorgverleners uit de | prestataires de soins de la première ligne de soins. |
eerstelijnszorg. | |
Deze ondersteuning omvat onder meer : | Ce soutien comprend, notamment : |
- hulp bij het rationele gebruik van het Globaal Medisch Dossier en | - l'aide à l'utilisation rationnelle du Dossier médical global et du |
het Elektronisch Medisch Dossier, | Dossier médical informatisé, |
- ondersteuning van de huisartsen bij het nemen van beslissingen | - l'aide à la décision du médecin généraliste envers son patient, |
notamment sur le plan de l'éthique médicale, | |
jegens patiënten, met name op het vlak van medische ethiek, | - le développement d'outils afin d'améliorer la coordination entre les |
- de ontwikkeling van instrumenten om de coördinatie tussen de | prestataires de soins de la première ligne de soins et entre les |
zorgverleners uit de eerstelijnszorg en tussen de ziekenhuisstructuren | structures hospitalières et les prestataires de soins de la première |
en de zorgverleners uit de eerstelijnszorg te verbeteren, evenals | ligne de soins, ainsi que |
- de ontwikkeling van instrumenten om de logistieke structuur van de | - le développement d'outils visant à améliorer la structure logistique |
huisartsenpraktijken te verbeteren; | des pratiques de médecine générale; |
4° de huisartsenpraktijken zullen onder meer wetenschappelijk | 4° le soutien scientifique aux pratiques de médecine générale se |
ondersteund worden door een wetenschappelijk team dat ingezet zal | réalisera, entre autre, par la mise en place d'une équipe scientifique |
worden om de opleidingen, colloquia en onderzoeksactiviteiten in de | destinée à encadrer les formations, les colloques et les |
huisartsgeneeskunde, evenals de ontwikkeling van instrumenten voor een | recherches-actions en matière de médecine générale, ainsi que le |
constructieve evaluatie van de huisartsenpraktijken, te omkaderen; | développement d'outils d'évaluation constructive des pratiques de |
médecine générale; | |
5° proactieve wetenschappelijke ondersteuning bieden aan de | 5° apporter un soutien scientifique proactif aux représentants des |
vertegenwoordigers van de huisartsen in de overlegstructuren bij het | médecins généralistes dans les structures de concertation auprès de |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de Federale | l'Institut national d'assurance Maladie-Invalidité et du Service |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu. | Environnement. |
Art. 4.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in |
Art. 4.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article |
artikel 3 zullen de verenigingen bedoeld in artikel 2 minstens 40% van | 3, les organisations visées à l'article 2, consacreront au moins 40% |
de bedragen die hun zijn toegekend besteden aan de opdrachten bedoeld | des montants qui leur sont octroyés aux missions visées à l'article 3, |
in artikel 3, 1°. | 1°. |
De opdrachten bedoeld in artikel 3, 2°, 3° en 4° worden gratis door de | Les missions visées à l'article 3, 2°, 3° et 4°, sont dispensées |
verenigingen bedoeld in artikel 2 verleend aan de bedoelde | gratuitement par les organisations visées à l'article 2 auprès des |
bestemmelingen. | destinataires visés . |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen een werkplan opstellen en | Les organisations visées à l'article 2 établiront et suivront un plan |
opvolgen waarin een gedetailleerde beschrijving wordt gegeven van de | |
activiteiten waarin voorzien is in het kader van de uitvoering van de | de travail détaillant les activités prévues dans le cadre de |
opdrachten bedoeld in artikel 3. Dit werkplan zal ter goedkeuring | l'exécution des missions prévues à l'article 3. Ce plan de travail |
worden voorgelegd aan het Begeleidingscomité overeenkomstig artikel 6, | sera soumis, pour approbation, au Comité d'accompagnement conformément |
derde lid. | à l'article 6, alinéa 3. |
Art. 5.Zodra het werkplan bedoeld in artikel 4, vierde lid, is |
Art. 5.Dès approbation du plan de travail visé à l'article 4, alinéa |
goedgekeurd, zal 70% van de bedragen bedoeld in artikel 2 gestort | 4, 70% des montants visés à l'article 2 seront versés aux |
worden aan de verenigingen bedoeld in hetzelfde artikel na het | organisations visées au même article après introduction d'une |
indienen van een schuldvordering. | déclaration de créance. |
Het saldo van de toegekende toelage zal voor elke vereniging bedoeld | Le solde du subside octroyé ne sera liquidé, pour chaque organisation |
in artikel 2 slechts uitbetaald worden nadat : | visée à l'article 2 qu'après : |
1° uiterlijk tegen respectievelijk 31 augustus 2010 en 31 december | 1° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé |
2010 twee tussentijdse activiteitenverslagen overeenkomstig artikel 6 | primaires et Gestion de Crise (service Coordination internationale et |
bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer | stratégique) du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
(Dienst Internationale en Strategische coördinatie) van de Federale | Chaîne alimentaire et Environnement, de deux rapports d'activité |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | intermédiaires, conformément à l'article 6, respectivement pour le 31 |
Leefmilieu zijn ingediend en goedgekeurd; | août 2010 et le 31 décembre 2010 au plus tard, et l'approbation de |
2° een definitief activiteitenverslag als bedoeld in artikel 6, de | ceux-ci; 2° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé |
rekening van inkomsten en uitgaven van de betrokken wetenschappelijke | primaires et Gestion de Crise (service Coordination internationale et |
vereniging voor het jaar 2010, een schuldvordering en de bewijsstukken | stratégique) du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
die betrekking hebben op de totale toelage uiterlijk tegen 30 april | Chaîne alimentaire et Environnement, pour le 30 avril 2011 au plus |
2011 bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer | tard, d'un rapport d'activité final visé à l'article 6, du compte de |
(Dienst Internationale en Strategische coördinatie) van de Federale | recettes et de dépenses de l'organisation scientifique concernée pour |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | l'année 2010, d'une déclaration de créance et des pièces |
Leefmilieu zijn ingediend. Dit gedetailleerd verslag moet de spreiding | justificatives afférentes à l'ensemble du subside. Ce rapport détaillé |
van de uitgaven gerealiseerd op basis van de in dit besluit vermelde | présentera une ventillation des dépenses réalisées en fonction des |
opdrachten in kaart brengen; | missions reprises dans le présent arrêté; |
3° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 6 is goedgekeurd. | 3° l'approbation du rapport d'activité final visée à l'article 6. |
Wanneer de bewijsstukken het toegekende voorschot niet dekken, wordt | Si les pièces justificatives ne couvrent pas l'avance consentie, la |
het verschil zonder verwijl aan de Staat terugbetaald. | différence sera remboursée sans délai à l'Etat. |
Art. 6.Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het |
Art. 6.Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu teneinde de werkzaamheden van de | alimentaire et Environnement afin d'évaluer les travaux des |
verenigingen bedoeld in artikel 2 en de uitvoering door deze laatsten | organisations visées à l'article 2 et la réalisation, par celles-ci, |
van de opdrachten bedoeld in artikel 3 te evalueren. | des missions visées à l'article 3. |
Dat comité is samengesteld uit een vertegenwoordiger van de Minister | Ce comité est constitué d'un représentant du Ministre qui a la Santé |
bevoegd voor Volksgezondheid en twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Tot dit comité behoren drie vertegenwoordigers van elke vereniging bedoeld in artikel 2, die er zetelen met raadgevende stem. Het begeleidingscomité is belast met de evaluatie en de goedkeuring, voor elke vereniging bedoeld in artikel 2, van het werkplan en van de tussentijdse activiteitenverslagen en het definitieve activiteitenverslag waarin de stand van zaken betreffende de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 3 wordt toegelicht. | publique dans ses attributions et de deux représentants de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Ce comité est également accompagné de trois représentants de chaque organisation visée à l'article 2, qui siègent avec voix consultative. Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et d'approuver, pour chaque organisation visée à l'article 2, le plan de travail, ainsi que les rapports d'activité intermédiaires et le rapport d'activité final qui montrent le degré d'avancement dans l'exécution des missions visées à l'article 3. Art. 7.Seront seuls pris en considération les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les |
Art. 7.Enkel de personeels- en werkingskosten, onder meer de |
frais de prestation de service. |
vergoedingen, lonen, wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en de | Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre |
kosten van dienstverlening, komen in aanmerking. | plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, |
In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden zou worden | l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera |
verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder andere | |
het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat | pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs |
gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking worden | traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en |
genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid die | vertu du présent arrêté. La production d'une feuille de prestation |
gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. De overlegging van een op | dont le modèle est fourni par le Service public fédéral Santé |
erewoord ondertekend prestatieformulier waarvan het model door de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, signé |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | sur l'honneur, fera office de justification. |
Voedselketen en Leefmilieu wordt bezorgd, dient als verantwoording. | Il sera fourni une fiche de traitement pour chacun des membres du |
Voor elk tewerkgesteld personeelslid wordt een loonfiche voorgelegd. | personnel employé. |
De kosten van dienstverlening moeten worden aangetoond door middel van | Les frais de prestations de service seront établis par une facture et |
een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een offerte, | par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de commande ou |
een bestelbon of een voorafgaand contract. | d'un contrat préalable. |
De investeringskosten worden niet terugbetaald. | Les frais d'investissement ne seront pas remboursés. |
De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in | Les frais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en |
aanmerking. | considération. |
Art. 8.Alle overgelegde documenten worden aan de Federale |
Art. 8.Tous les documents produits sont remis au Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu bezorgd in elektronisch formaat (CD-ROM) vergezeld van een | Environnement sous format électronique (CD-ROM), accompagné d'une |
gedrukte versie. | version imprimée. |
Art. 9.Alle documenten en resultaten die door de verenigingen bedoeld |
Art. 9.Tous les documents et résultats produits par les organisations |
in artikel 2 in het kader van deze toelage worden overgelegd, zijn | visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside sont la |
eigendom van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
van de Voedselketen en Leefmilieu. | Chaîne alimentaire et Environnement. |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen erop toezien dat elk | Les organisations visées à l'article 2 veilleront à ce que chaque |
verslag, elke aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door | rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou |
geheel of gedeeltelijk gebruik te maken van deze toelagen, duidelijke | partiellement usage des présents subsides portera des indications |
aanwijzingen bevat die aantonen dat de Federale Overheidsdienst | claires illustrant le Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu eigenaar | de la Chaîne alimentaire et Environnement comme propriétaire ou |
of partner in het kader van deze werkzaamheden is. | partenaire dans ces travaux. |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 kunnen gebruik maken van de | Les organisations visées à l'article 2 pourront faire usage des |
documenten en de resultaten die ze in het kader van deze toelage | documents et résultats qu'elles auront produits dans le cadre du |
hebben overgelegd voor zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt. | présent subside pour autant que cet usage soit dénué de tout but lucratif. |
Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale | Ce droit d'usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu worden ingetrokken. | Environnement. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2010. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2010. |
Art. 11.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 11.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 3 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |