Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/09/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de inschrijving van auditors en auditorganisaties van derde landen in het openbaar register van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren en het publiek toezicht, de kwaliteitscontrole en het toezicht op auditors en auditorganisaties van derde landen "
Koninklijk besluit betreffende de inschrijving van auditors en auditorganisaties van derde landen in het openbaar register van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren en het publiek toezicht, de kwaliteitscontrole en het toezicht op auditors en auditorganisaties van derde landen Arrêté royal relatif à l'inscription des contrôleurs et entités d'audit des pays tiers au registre public de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises et à la supervision publique, au contrôle de qualité et à la surveillance des contrôleurs et entités d'audit des pays tiers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
3 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de inschrijving van 3 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif à l'inscription des
auditors en auditorganisaties van derde landen in het openbaar contrôleurs et entités d'audit des pays tiers au registre public de
register van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren en het publiek l'Institut des Réviseurs d'Entreprises et à la supervision publique,
toezicht, de kwaliteitscontrole en het toezicht op auditors en au contrôle de qualité et à la surveillance des contrôleurs et entités
auditorganisaties van derde landen d'audit des pays tiers
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het koninklijk besluit waarvan ik de eer heb het aan Uwe Majesteit ter
ondertekening voor te leggen heeft tot doel om de regels betreffende L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre
de registratie van auditors en auditorganisaties van derde landen in Majesté, a pour objet de fixer les règles relatives à l'enregistrement
het openbaar register van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren te des contrôleurs et entités d'audit des pays tiers au registre public
bepalen in het kader van de omzetting in artikel 7, § 4, van de wet de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises dans le cadre de la
van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut van de transposition dans l'article 7, § 4, de la loi du 22 juillet 1953
créant un Institut des Réviseurs d'Entreprises et organisant la
Bedrijfsrevisoren en organisatie van het publiek toezicht op het supervision publique de la profession de réviseur d'entreprises,
beroep van bedrijfsrevisor, gecoördineerd op 30 april 2007, van de coordonnée le 30 avril 2007, des dispositions de la Directive
bepalingen van de Europese Richtlijn 2006/43/EG, goedgekeurd door het
Europees Parlement en de Raad op 17 mei 2006, betreffende de européenne 2006/43/CE, approuvée le 17 mai 2006 par le Parlement
wettelijke controles van jaarrekeningen en geconsolideerde européen et le Conseil, concernant les contrôles légaux des comptes
jaarrekeningen, tot wijziging van de Richtlijnen 78/660/EEG en annuels et des comptes consolidés, modifiant les Directives 78/660/CEE
83/349/EEG van de Raad, en houdende intrekking van Richtlijn et 83/349/CEE du Conseil et abrogeant la Directive 84/253/CEE du
84/253/EEG van de Raad die werd bekendgemaakt in het Publicatieblad Conseil, publiée au Journal officiel de l'Union européenne du 9 juin
van de Europese Unie van 9 juni 2006 (hierna « de richtlijn »). 2006, (ci-après « la directive »).
Artikelsgewijze commentaar Commentaire par article

Artikel 1.Dit artikel verduidelijkt dat het besluit strekt tot

Article 1er.Cet article précise que l'arrêté assure la transposition

gedeeltelijke omzetting van de Richtlijn 2006/43/EG, goedgekeurd door partielle de la Directive 2006/43/CE, approuvée le 17 mai 2006 par le
het Europees Parlement en de Raad op 17 mei 2006, betreffende de Parlement européen et le Conseil, concernant les contrôles légaux des
wettelijke controles van jaarrekeningen en geconsolideerde comptes annuels et des comptes consolidés, modifiant les Directives
jaarrekeningen, tot wijziging van de Richtlijnen 78/660/EEG en 78/660/CEE et 83/349/CEE du Conseil et abrogeant la Directive
83/349/EEG van de Raad, en houdende intrekking van Richtlijn 84/253/CEE du Conseil, publiée au Journal officiel de l'Union
84/253/EEG van de Raad die werd bekendgemaakt in het Publicatieblad
van de Europese Unie van 9 juni 2006. européenne du 9 juin 2006.

Art. 2.De eerste paragraaf van artikel 2 zet de artikelen 45.1 en

Art. 2.Le paragraphe 1er de l'article 2 transpose les articles 45.1

45.5. a) tot e) van de richtlijn om die bepalen wanneer een lidstaat et 45.5. a) à e) de la directive qui déterminent quand un Etat membre
een auditor of auditorganisatie van een derde land in het register mag
registreren. Deze paragraaf legt de voorwaarden vast onder dewelke een peut enregistrer un contrôleur ou une entité d'audit de pays tiers. Ce
auditor of auditorganisatie van een derde land in die hoedanigheid paragraphe fixe les conditions sous lesquelles un contrôleur ou une
afzonderlijk wordt geregistreerd in het openbaar register van het entité d'audit de pays tiers est enregistré en cette qualité et de
Instituut van de Bedrijfsrevisoren. manière distincte dans le registre public de l'Institut des Réviseurs
d'Entreprises.
In antwoord op de opmerking gemaakt door de Raad van State kan er En réponse à l'observation formulée par le Conseil d'Etat, il convient
verduidelijkt worden dat de verwijzing, voorzien in artikel 2, § 1, de préciser que le renvoi, prévu à l'article 2, § 1er, 4°, vers les
4°, naar de normen en aanbevelingen bedoeld in artikel 30 van de normes et recommandations visées à l'article 30 de la loi précitée ne
voormelde wet niet verder gaat dan de voorwaarden van de richtlijn. De va pas au-delà des exigences définies par la directive. La directive,
richtlijn, in artikel 45, 5°, d), voorziet de mogelijkheid voor de en son article 45, 5°, d), prévoit la possibilité pour les Etats
lidstaten om te verwijzen naar gelijkwaardige standaarden en membres de se référer en la matière à des normes et à des exigences
voorschriften. équivalentes.
De voorschriften in artikelen 22, 24 en 25 van de richtlijn inzake Les exigences, énoncées aux articles 22, 24 et 25 de la directive, en
onafhankelijkheid, objectiviteit en honoraria voor wettelijke matière d'indépendance, d'objectivité et d'honoraires pour les
controles van de jaarrekening zijn hernomen in Belgisch recht in contrôles légaux des comptes annuels sont reprises, en droit belge,
wettelijke of reglementaire bepalingen, maar ook in normen en dans des dispositions légales et réglementaires mais également dans
aanbevelingen. des normes et recommandations.
Een auditor of een auditorganisatie van een derde land kan eveneens Un contrôleur ou une entité d'audit de pays tiers peut également
controles van de jaarrekening of geconsolideerde jaarrekening effectuer des contrôles des comptes annuels et des comptes consolidés
uitvoeren in overeenstemming met internationale controlestandaarden, conformément à des normes internationales, notamment les normes de
met name de « International Standards on Auditing » (ISA), zoals l'"International Standards on Auditing " (ISA), telles qu'approuvées
goedgekeurd door de « International Federation of Accountants » par l'"International Federation of Accountants" (IFAC), et
(IFAC), en conform de voorschriften inzake onafhankelijkheid, conformément aux exigences en matière d'indépendance, d'objectivité et
objectiviteit en honoraria, zoals vervat in de « Code of Ethics » van d'honoraires contenues dans le « Code of Ethics » de l'IFAC, à
IFAC, op voorwaarde dat deze gelijkwaardige voorschriften bevatten als condition qu'elles contiennent des exigences équivalentes à celles
deze voorzien in het Belgisch recht. prévues en droit belge.
De tweede paragraaf voorziet de mogelijkheid voor het Instituut van de Le paragraphe 2 prévoit la possibilité pour l'Institut des Réviseurs
Bedrijfsrevisoren om over te gaan tot een annulering van de d'Entreprises de procéder à l'annulation de l'enregistrement d'un
registratie van een auditor of auditorganisatie van een derde land, contrôleur ou d'une entité d'audit de pays tiers, inscrit en cette
ingeschreven in die hoedanigheid in het openbaar register wanneer niet qualité dans le registre public, lorsque les conditions nécessaires à
langer aan de noodzakelijke voorwaarden van zijn registratie voldaan son enregistrement ne se trouvent plus réunies.
is.

Art. 3.Artikel 3 zet de artikelen 45.3., 46.1. en 46.2. van de

Art. 3.L'article 3 transpose les articles 45.3., 46.1. et 46.2. de la

richtlijn om. directive.
Le paragraphe 1er dispose que les dispositions relatives à la
De eerste paragraaf stelt dat de bepalingen inzake het publiek supervision publique, au contrôle de qualité, à la surveillance et à
toezicht, de kwaliteitscontrole, het toezicht en de beroepstucht van la discipline professionnelle de la loi précitée sont d'application
voormelde wet van overeenkomstige toepassing zijn ten aanzien van par analogie à l'égard des contrôleurs et entités d'audit de pays
auditors en auditorganisaties van een derde land die ingevolge artikel tiers qui, conformément à l'article 2, sont inscrits au registre public.
2 zijn ingeschreven in het openbaar register. Par dérogation au paragraphe 1er, le paragraphe 2 prévoit que
In afwijking van de eerste paragraaf bepaalt de tweede paragraaf dat
artikel 33 van voormelde wet, dat de kwaliteitscontrole betreft, niet l'article 33 de la loi précitée relatif au contrôle de qualité n'est
van toepassing is op auditors en auditorganisaties van een derde land, pas applicable aux contrôleurs et entités d'audit de pays tiers dans
voor zover die auditor of auditorganisatie van een derde land in de la mesure où ce contrôleur ou cette entité d'audit de pays tiers a été
voorgaande drie jaar onderworpen werd aan een kwaliteitscontrole door soumis, au cours des trois années précédentes, à un système de
een bevoegde autoriteit in een andere lidstaat van de Europese Unie of contrôle de qualité par une autorité compétente d'un autre Etat membre
aan een kwaliteitscontrole in een derde land als equivalent beoordeeld de l'Union européenne ou à un système de contrôle de qualité d'un Etat
zoals bedoeld in de derde paragraaf. tiers jugé équivalent conformément au paragraphe 3.
Artikel 46.1. van de richtlijn stelt het principe op grond waarvan, op L'article 46.1. de la directive pose le principe en vertu duquel les
voorwaarde van wederkerigheid, de lidstaten kunnen afzien van de Etats membres peuvent, sur une base de réciprocité, ne pas appliquer
toepassing van de in artikel 45, leden 1 en 3, gestelde eisen of deze ou modifier les exigences énoncées à l'article 45, paragraphes 1er et
wijzigen, mits de betrokken auditorganisatie of de betrokken auditor 3, à la seule condition que l'entité d'audit de pays tiers ou le
van een derde land in het derde land waar hij zijn zetel heeft contrôleur de pays tiers soit soumis, dans le pays tiers où il a son
onderworpen is aan stelsels van publiek toezicht,
kwaliteitswaarborgstelsels en onderzoeks- en sanctieregelingen die siège, à des systèmes de supervision publique, d'assurance qualité,
voldoen aan eisen die gelijkwaardig zijn aan die welke in de artikelen d'enquête et de sanctions répondant à des exigences équivalentes à
29, 30 en 32 worden gesteld. celles énoncées aux articles 29, 30 et 32.
Overeenkomstig artikel 46.2. van de richtlijn wordt, teneinde uniforme Conformément à l'article 46.2. de la directive, pour assurer
toepassing van lid 1 van dit artikel te waarborgen, de daarin bedoelde l'application uniforme du paragraphe 1er, l'équivalence qui y est
gelijkwaardigheid beoordeeld door de Commissie in samenwerking met de mentionnée est évaluée par la Commission en coopération avec les Etats
lidstaten. De Commissie neemt terzake een besluit volgens de membres. La Commission statue à cet égard conformément à la procédure
regelgevingsprocedure van artikel 48, lid 2. De lidstaten kunnen de in lid 1 van dit artikel bedoelde gelijkwaardigheid beoordelen of vertrouwen op de beoordelingen van andere lidstaten, zolang de Commissie een dergelijk besluit niet heeft genomen. Indien de Commissie besluit dat niet aan de gelijkwaardigheidseis van lid 1 van dit artikel wordt voldaan, kan zij de betrokken auditors en auditorganisaties toestaan hun controleactiviteiten gedurende een passende overgangsperiode voort te zetten overeenkomstig de voorschriften van de relevante lidstaat. De derde paragraaf bevat de omzetting van voormelde vrijstelling zoals de réglementation visée à l'article 48, paragraphe 2. Les Etats membres peuvent évaluer eux-mêmes l'équivalence visée au paragraphe 1er du présent article ou se fonder sur les évaluations réalisées par d'autres Etats membres aussi longtemps que la Commission n'a pas pris cette décision. Si la Commission décide que l'exigence d'équivalence visée au paragraphe 1er du présent article n'est pas remplie, elle peut autoriser les auditeurs et entités d'audit concernés à poursuivre leurs activités d'audit conformément aux exigences de l'Etat membre concerné durant une période transitoire appropriée. Le paragraphe 3 contient la transposition de l'exemption précitée
voorzien in artikel 46.1. en 46.2. van de richtlijn. telle que prévue à l'article 46.1. et 46.2. de la directive.
De vrijstelling tot inschrijving van auditors en auditorganisaties van La dispense d'inscription, des contrôleurs ou entités d'audit d'un
een derde land in het openbaar register van het Instituut van de pays tiers au registre public de l'Institut des Réviseurs
Bedrijfsrevisoren kan worden toegekend indien : d'Entreprises, peut être délivrée lorsque :
- de Europese Commissie een besluit heeft genomen waarbij zij erkent - la Commission européenne a pris une décision par laquelle elle
dat aan de eisen van gelijkwaardigheid zoals bepaald in paragraaf 1 reconnaît que les exigences d'équivalence visées au paragraphe 1er du
van dit artikel voldaan is, présent article sont remplies,
- bij afwezigheid van een dergelijk besluit, de systemen van publiek - en l'absence d'une telle décision, les systèmes de supervision
toezicht, kwaliteitscontrole en onderzoeks- en sanctieregelingen van publique, de contrôle de qualité, d'enquête et de sanctions du pays
een derde land waaraan de auditors en de auditorganisaties onderworpen tiers auxquels les contrôleurs et entités d'audit sont soumis
zijn, beantwoorden aan eisen gelijkwaardig aan deze krachtens répondent à des exigences équivalentes à celles requises en vertu de
voormelde wet. In dit specifiek geval wordt het besluit dat erkent dat la loi précitée. Dans ce cas précis, la décision qui reconnaît que ces
deze eisen van gelijkwaardigheid vervuld zijn genomen door de exigences d'équivalence sont remplies est prise par le procureur
procureur-generaal, op voorstel van het Instituut van de général, sur proposition de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises ou
Bedrijfsrevisoren of op basis van eerdere beoordelingen van andere sur des évaluations précédemment réalisées par d'autres Etat membres.
lidstaten. Het is de procureur-generaal die de eindverantwoordelijkheid heeft voor het publiek toezicht betreffende C'est le procureur général qui assure la responsabilité finale de la
de toelating en de inschrijving van de wettelijke auditors en supervision publique de l'agrément et de l'enregistrement des
auditkantoren. In voorkomend geval kan de procureur-generaal het contrôleurs légaux des comptes et des entités d'audit. Le cas échéant,
advies inwinnen van de instellingen die deel uitmaken van het Belgisch il peut solliciter l'avis des différentes composantes du système de
systeem van publiek toezicht, zoals opgesomd in artikel 43 van de supervision publique belge, énumérées à l'article 43 de la loi
voormelde wet. précitée.

Art. 4.Dit artikel bepaalt de gegevens die een auditor of

Art. 4.Cet article détermine quelles sont les informations qu'un

auditorganisatie van een derde land dient te voegen bij zijn/haar contrôleur ou une entité d'audit de pays tiers doit joindre à sa
aanvraag met het oog op registratie in het openbaar register. demande d'enregistrement au registre public.
De informatie vereist in de eerste paragraaf is gebaseerd op de Les informations requises au paragraphe 1er sont basées sur les
informatie die is opgenomen in het formulier van de Europese Commissie informations reprises dans le formulaire de la Commission européenne,
Form B (EU) Common Application Form for Registration of Third-Country Form B (EU) Common Application Form for Registration of Third-Country
Audit Entities according to Article 45 of the Directive 2006/43/EC of Audit Entities according to Article 45 of the Directive 2006/43/EC of
17 May 2006 on Statutory Audits of Annual and Consolidated Accounts dat beschikbaar is op de volgende website van de Europese Commissie : http://ec.europa.eu/internal_market/auditing/relations/index_en.htm. Overeenkomstig de tweede paragraaf dient de aanvraag tot registratie te worden ondertekend door ten minste één van de personen die het dagelijks beleid van een auditorganisatie van een derde land bepalen. De derde paragraaf bepaalt dat een auditor of auditorganisatie van een derde land onverwijld een wijziging in de gegevens of bescheiden die werden overgelegd op grond van de eerste paragraaf meldt. De vierde paragraaf voorziet dat het Instituut van de Bedrijfsrevisoren een uitspraak moet doen over een vraag betreffende artikel 4, eerste paragraaf binnen een termijn van drie maanden. Bij ontstentenis van kennisgeving van de beslissing binnen de voorgeschreven termijn wordt de beslissing aangezien als een weigering tot inschrijving die vatbaar voor beroep is zoals gedefinieerd en 17 May 2006 on Statutory Audits of Annual and Consolidated Accounts, qui est disponible sur le site internet suivant de la Commission européenne : http://ec.europa.eu/internal_market/auditing/relations/index_en.htm Conformément au paragraphe 2, la demande d'enregistrement doit être signée par au moins une des personnes qui déterminent la gestion journalière d'une entité d'audit d'un pays tiers. Le paragraphe 3 impose qu'un contrôleur ou une entité d'audit d'un pays tiers signale immédiatement une modification dans les données ou documents qui ont été transmis en vertu du paragraphe 1er. Le paragraphe 4 prévoit que l'Institut des Réviseurs d'Entreprise doit statuer sur la demande visée à l'article 4 paragraphe 1er dans un délai de trois mois. L'absence de notification de la décision dans le délai imparti est alors assimilée à un refus d'inscription qui sera dès lors susceptible de recours tels que définis et organisés à
georganiseerd in artikel 9 van de voormelde wet. l'article 9 de la loi précitée.
De vijfde paragraaf maakt artikel 9 van voormelde wet van Le paragraphe 5 applique, par analogie l'article 9 de la loi précitée,
overeenkomstige toepassing op auditors en auditorganisaties van derde aux contrôleurs et entités d'audit de pays tiers.
landen. Artikel 9 voorziet in de mogelijkheid tot beroep bij de Commissie van L'article 9 prévoit la possibilité d'un recours devant la Commission
Beroep tegen iedere beslissing van de Raad waardoor een kandidaat als d'appel à l'encontre de toute décision du Conseil admettant ou
bedrijfsrevisor wordt toegelaten, of geweigerd, of waardoor hij wordt refusant un candidat en qualité de reviseur d'entreprises, ou le
heringeschreven, of waardoor zijn herinschrijving wordt geweigerd. réinscrivant ou refusant sa réinscription.
Er wordt in de mogelijkheid voorzien om, zoals bij de inschrijving van Tout comme lors de l'inscription d'un réviseur d'entreprises, le
een bedrijfsrevisor, de procureur-generaal beroep te laten aantekenen procureur général a la possibilité d'interjeter appel devant la
bij de Commissie van Beroep tegen de beslissing van de Raad van het Commission d'appel à l'encontre de la décision du Conseil de
Instituut van de Bedrijfsrevisoren tot registratie of herregistratie l'Institut des Réviseurs d'Entreprises enregistrant ou réenregistrant
in het openbaar register van een auditor of auditorganisatie van een dans le registre public un contrôleur ou une entité d'audit de pays
derde land. Hetzelfde beroep staat open voor een auditor of tiers. Ce même appel est ouvert à un contrôleur ou à une entité
auditorganisatie van een derde land wiens aanvraag tot registratie of d'audit de pays tiers dont la demande d'enregistrement ou de
herregistratie wordt geweigerd. réenregistrement est refusée.

Art. 5.Artikel 45.4. van de richtlijn stelt dat, onverminderd het

Art. 5.L'article 45.4. de la directive détermine que, sans préjudice

bepaalde in artikel 46, controleverklaringen betreffende de van dit de l'article 46, les rapports d'audit concernant des comptes annuels
artikel bedoelde jaarrekeningen of geconsolideerde jaarrekeningen ou des comptes consolidés visés au présent article émis par des
welke zijn afgeleverd door auditors of auditorganisaties van een derde contrôleurs ou des entités d'audit de pays tiers qui n'ont pas été
land die in de betrokken lidstaat niet in het register zijn enregistrés dans l'Etat membre considéré n'ont aucune valeur juridique
ingeschreven, in deze lidstaat geen rechtsgevolg hebben. dans cet Etat membre.
Dit artikel zet artikel 45.4. van de richtlijn om. Cet article transpose l'article 45.4. de la directive.

Art. 6.Dit artikel bepaalt dat de Minister bevoegd voor Economie

Art. 6.Cet article précise que le Ministre ayant l'Economie dans ses

belast is met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et le très fidèle serviteur,
De Minister voor Ondernemen, Le Ministre pour l'Entreprise,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Advies 48.286/1 van 10 juni 2010 van de afdeling wetgeving van de Raad Avis 48.286/1 du 10 juin 2010 de la section de législation du Conseil
van State De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 17 mei 2010 door de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "betreffende de inschrijving van auditors en auditorganisaties van derde landen in het openbaar register van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren en het publiek toezicht, de kwaliteitscontrole en het toezicht op auditors en auditorganisaties van derde landen", heeft het volgende advies gegeven : Rekening houdende met het ogenblik waarop dit advies gegeven wordt, vestigt de Raad van State de aandacht van de regering op het feit dat d'Etat Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, le 17 mai 2010, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "relatif à l'inscription des contrôleurs et entités d'audit des pays tiers au registre public de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises et à la supervision publique, au contrôle de qualité et à la surveillance des contrôleurs et entités d'audit des pays tiers", a donné l'avis suivant : Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat attire l'attention du gouvernement sur le fait que l'absence du
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de regering niet Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement peut prendre en
welke de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de
het vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. modifier des dispositions réglementaires.
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à transposer en
ertoe sommige bepalingen van Richtlijn 2006/43/EG van het Europees droit interne certaines dispositions de la Directive 2006/43/CE du
Parlement en de Raad van 17 mei 2006 (1) in het interne recht om te Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 (1). Il s'agit plus
zetten. Meer in het bijzonder wordt de omzetting beoogd van de
artikelen 44 tot 47 van de richtlijn, inzake de auditors en de spécialement de transposer les articles 44 à 47 de la directive, qui
auditorganisaties van derde landen, waarbij onder "derde land" dient concernent les contrôleurs et les entités d'audit de pays tiers, étant
te worden begrepen elk land dat niet behoort tot de Europese Unie. entendu que par "pays tiers", il y a lieu de comprendre tout pays qui
n'appartient pas à l'Union européenne.
2. Onder voorbehoud van hetgeen hierna wordt opgemerkt met betrekking 2. Sous réserve de ce qui est observé ci-dessous relativement à
tot artikel 6 van het ontwerp, kan de ontworpen regeling worden geacht l'article 6 du projet, on peut considérer que le fondement juridique
des dispositions en projet se trouve à l'article 7, § 4, de la loi du
rechtsgrond te vinden in artikel 7, § 4, van de wet van 22 juli 1953 22 juillet 1953 créant un Institut des Réviseurs d'entreprises et
houdende oprichting van een Instituut van de Bedrijfsrevisoren en organisant la supervision publique de la profession de réviseur
organisatie van het publiek toezicht op het beroep van
bedrijfsrevisor, gecoördineerd op 30 april 2007, dat luidt : d'entreprises, coordonnée le 30 avril 2007, qui dispose :
« De Koning stelt eveneens de regels vast voor de inschrijving in het « Le Roi fixe également les règles relatives à l'inscription au
openbaar register als auditor of auditorganisatie van een derde land
en voor het publiek toezicht, de kwaliteitscontrole en het toezicht op registre public comme contrôleur ou entité de pays tiers, à la
de auditors en auditorganisaties van een derde land, die een supervision externe, au contrôle de qualité et à la surveillance des
controleverklaring afleveren betreffende de jaarrekening of de contrôleurs et entités d'audit de pays tiers qui présentent un rapport
geconsolideerde jaarrekening van een vennootschap die haar statutaire d'audit concernant les comptes annuels ou les comptes consolidés d'une
zetel buiten de Europese Gemeenschap heeft en waarvan de effecten in société constituée en dehors de la Communauté dont les valeurs
België zijn toegelaten tot de handel op een gereglementeerde markt in mobilières sont admises à la négociation sur un marché réglementé en
de zin van artikel 4, eerste lid, punt 14, van Richtlijn 2004/39/EG, Belgique, au sens de l'article 4, paragraphe 1er, point 14), de la
Directive 2004/39/CE, sauf lorsque la société est une entité qui émet
behalve indien de vennootschap alleen een emittent is van effecten die uniquement des titres de créance admis dans un Etat membre à la
in een lidstaat zijn toegelaten tot de handel op een gereglementeerde négociation sur un marché réglementé, au sens de l'article 2,
markt in de zin van artikel 2, lid 1, onder b), van Richtlijn paragraphe 1er point b), de la Directive 2004/109/CE, dont la valeur
2004/109/EG, met een nominale waarde per eenheid van ten minste 50.000 nominale unitaire est au moins égale à 50.000 euros ou, pour les
euro of, in het geval van effecten die in een andere munteenheid titres de créance libellés dans une devise autre que l'euro, dont la
luiden, op de dag van uitgifte equivalent aan ten minste 50.000 euro". valeur nominale unitaire est équivalente à au moins 50.000 euros à la
3. Artikel 6 van het ontwerp bevat een regeling betreffende de kosten date d'émission". 3. L'article 6 du projet comporte des règles relatives aux frais de
voor de behandeling van de aanvraag tot registratie (2). Hierover om traitement de la demande d'enregistrement (2). Invité à apporter des
nadere verduidelijking verzocht, refereerde de gemachtigde aan de précisions supplémentaires à ce sujet, le délégué a indiqué que les
artikelen 12 en 25 van de voornoemde wet van 22 juli 1953 als articles 12 et 25 de la loi précitée du 22 juillet 1953 pouvaient
mogelijke rechtsgrond. Deze wetsbepalingen betreffen evenwel procurer un fondement juridique. Ces dispositions législatives
uitsluitend de jaarlijkse bijdragen die auditors en auditorganisaties concernent cependant exclusivement les cotisations annuelles que les
van een derde land, na registratie, moeten betalen en hebben geenszins contrôleurs et les entités d'audit d'un pays tiers doivent payer après
betrekking op kosten die, naar aanleiding van de aanvraag tot enregistrement et ne concernent aucunement des frais qui, à la suite
registratie, worden aangerekend vooraleer tot de registratie is de la demande d'enregistrement, sont portés en compte avant la
besloten. Net zomin als artikel 7, § 4, van de wet van 22 juli 1953, décision d'enregistrement. Les articles 12 et 25 de la loi du 22
bieden de artikelen 12 en 25 van die wet rechtsgrond voor artikel 6 juillet 1953 ne procurent pas davantage de fondement juridique à
van het ontwerp. Laatstgenoemde bepaling kan derhalve niet in het l'article 6 du projet que l'article 7, § 4, de cette même loi. Cet
ontwerp worden behouden. article 6 ne peut dès lors être maintenu dans le projet.
ONDERZOEK VAN DE TEKST EXAMEN DU TEXTE

Artikel 1.In artikel 1 van het ontwerp dient van het volledige

Article 1er.L'article 1er du projet doit mentionner l'intitulé

opschrift van de betrokken richtlijn melding te worden gemaakt. complet de la directive concernée.

Art. 2.1. In artikel 2, § 1, 2° en 3°, van het ontwerp wordt onder

Art. 2.L'article 2, § 1er, 2° et 3°, du projet fait notamment

meer gerefereerd aan artikel 8, § 1, van de wet van 22 juli 1953. Deze référence à l'article 8, § 1er, de la loi du 22 juillet 1953. Cette
laatste wetsbepaling regelt de intrekking van de hoedanigheid van dernière disposition législative règle le retrait de la qualité de
bedrijfsrevisor. In artikel 2, § 1, van het ontwerp worden evenwel réviseur d'entreprises. L'article 2, § 1er, du projet énumère
voorwaarden opgesomd waaraan een auditor of een auditorganisatie van cependant des conditions auxquelles est subordonné l'enregistrement
een derde land moet voldoen om te kunnen worden ingeschreven in het d'un contrôleur ou une entité d'audit d'un pays tiers dans le registre
openbaar register van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren. Vraag is public de l'Institut des Réviseurs d'entreprises. On peut dès lors se
derhalve of de verwijzing naar artikel 8, § 1, van de voornoemde wet demander si la référence à l'article 8, § 1er, de la loi précitée est
adequaat is en of niet op een andere wijze moet worden tot uitdrukking adéquate et s'il n'y a pas lieu d'exprimer différemment la possibilité
gebracht dat aan de inschrijving in het register van de auditor of de de mettre fin à l'inscription du contrôleur ou de l'entité d'audit
auditorganisatie een einde kan worden gesteld indien deze niet aan dans le registre lorsqu'ils ne satisfont pas à certaines conditions.
bepaalde voorwaarden voldoen.
2. Artikel 2, § 1, 4°, van het ontwerp (3) strekt tot het omzetten van 2. L'article 2, § 1er, 4°, du projet (3) vise à transposer la
disposition de l'article 45, paragraphe 5, d), de la Directive
het bepaalde in artikel 45, lid 5, d), van Richtlijn 2006/43/EG van 17 2006/43/CE du 17 mai 2006, qui impose d'effectuer les contrôles visés
mei 2006, naar luid waarvan de beoogde controles worden uitgevoerd "in "conformément aux normes internationales d'audit visées à l'article
overeenstemming met internationale controlestandaarden als bedoeld in
artikel 26 en conform de voorschriften van de artikelen 22, 24 en 25, 26, ainsi qu'aux exigences énoncées aux articles 22, 24 et 25, ou à
of gelijkwaardige standaarden en voorschriften". Door in artikel 2, § des normes et à des exigences équivalentes". Dès lors que l'article 2,
1, 4°, van het ontwerp te verwijzen naar "de normen en aanbevelingen § 1er, 4°, du projet fait référence aux "normes et recommandations
bedoeld in artikel 30, § 1" van de wet van 22 juli 1953, lijkt in het visées à l'article 30, § 1er" de la loi du 22 juillet 1953, il semble
interne recht verder te worden gegaan dan blijkens de aangehaalde que le droit interne excède ce que permet cette disposition de la
richtlijnbepaling ten aanzien van auditors en auditorganisaties van directive à l'égard des contrôleurs et entités d'audit d'un pays
een derde land mogelijk is. tiers.
3. Het bepaalde in artikel 2, § 2, van het ontwerp betreft de 3. La disposition de l'article 2, § 2, du projet concernant la
procedure van aanvraag tot registratie en hoort om die reden thuis in procédure de demande d'enregistrement, elle doit figurer à l'article 4
artikel 4 van het ontwerp. In artikel 2, § 1 - waarnaar wordt verwezen du projet. L'article 2, § 1er, - auquel fait référence l'article 2, §
in artikel 2, § 2 - wordt trouwens geen melding gemaakt van "een 2 - ne fait au demeurant pas mention d'"une demande" d'enregistrement
verzoek" tot registratie (4). Indien wordt ingegaan op de suggestie om
artikel 2, § 2, te integreren in artikel 4, dient uiteraard de (4). Si on suit la suggestion d'intégrer l'article 2, § 2, dans
paragraafsgewijze indeling van artikel 2 te vervallen. l'article 4, la division en paragraphes de l'article 2 n'a évidemment

Art. 3.1. De verwijzing naar artikel 1 van het ontwerp, in artikel 3,

plus de raison d'être.

Art. 3.1. La référence à l'article 1er du projet, figurant à

l'article 3, § 1er, n'est pas exacte. Il faut faire référence à
§ 1, is niet correct. Er dient verwezen te worden naar artikel 2 van l'article 2 du projet. L'obligation d'enregistrement découlant de
het ontwerp. Omdat de verplichting tot registratie volgt uit artikel
10, § 1, tweede lid, van de wet van 22 juli 1953, wordt evenwel beter l'article 10, § 1er, alinéa 2, de la loi du 22 juillet 1953, mieux
gerefereerd aan de laatstgenoemde wetsbepaling. Men vervange derhalve vaut cependant faire référence à cette dernière disposition. ÷
de woorden "ingevolge artikel 1", in artikel 3, § 1, door de woorden l'article 3, § 1er, on remplacera dès lors les mots "conformément à
"overeenkomstig artikel 10, § 1, van voormelde wet". l'article 1er" par les mots "conformément à l'article 10, § 1er, de la
De redactie van de inleidende zin van artikel 4, § 1, van het ontwerp, loi précitée". La rédaction de la phrase introductive de l'article 4, § 1er, du
waarin wordt verwezen naar "het openbaar register, bedoeld in artikel projet, qui fait référence au "registre public, visé à l'article 1er,
1, § 1", moet in gelijkaardige zin worden aangepast. § 1er," sera adaptée dans le même sens.
2. Aan het einde van de Nederlandse tekst van artikel 3, § 3, tweede 2. La fin du texte néerlandais de l'article 3, § 3, alinéa 2, 1°, et
lid, 1°, en in artikel 3, § 3, tweede lid, 2°, van het ontwerp wordt l'article 3, § 3, alinéa 2, 2°, du projet font également référence aux
tevens gerefereerd aan de stelsels (5) van "toezicht". Vraag is of dat systèmes (5) de "toezicht". On peut se demander si c'est bien voulu.
de bedoeling is. In de Franse tekst komt geen dergelijke verwijzing Pareille référence est absente dans le texte français.
voor. 3. In artikel 3, § 4, van het ontwerp wordt artikel 9 van de wet van 3. L'article 3, § 4, du projet déclare que l'article 9 de la loi du 22
22 juli 1953 van overeenkomstige toepassing verklaard op de auditors juillet 1953 est d'application par analogie à l'égard des contrôleurs
en auditorganisaties van derde landen. Artikel 9 van de voornoemde wet et entités d'audit de pays tiers. L'article 9 de cette loi règle la
regelt de procedure van beroep inzake beslissingen tot inschrijving of procédure de recours contre les décisions d'inscription ou de
réinscription des réviseurs d'entreprises. Mieux vaudrait par
herinschrijving van bedrijfsrevisoren. Ook het bepaalde in artikel 3, conséquent également intégrer la disposition de l'article 3, § 4, dans
§ 4, wordt derhalve beter geïntegreerd in artikel 4 van het ontwerp. l'article 4 du projet.

Art. 4.In artikel 4, § 1, 5°, van het ontwerp is er een gebrek aan

Art. 4.A l'article 4, § 1er, 5°, du projet, il y a une discordance

overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst. De woorden
"de benaming van de bevoegde autoriteiten", in de Nederlandse tekst, entre les textes français et néerlandais. Les mots du texte français
stemmen immers niet overeen met de woorden "la dénomination et "la dénomination et l'adresse des autorités compétentes" ne
l'adresse des autorités compétentes", in de Franse tekst. Deze correspondent en effet pas aux mots "de benaming van de bevoegde
discordantie moet worden weggewerkt. autoriteiten" du texte néerlandais. Cette discordance doit être éliminée.

Art. 5.Artikel 5 van het ontwerp strekt tot omzetting van het

Art. 5.L'article 5 du projet vise à transposer la disposition de

bepaalde in artikel 45, lid 4, van Richtlijn 2006/43/EG van 17 mei l'article 45, paragraphe 4, de la Directive 2006/43/CE du 17 mai 2006.
On n'aperçoit pas pourquoi l'article 5 fait encore de surcroît
2006. Het is niet duidelijk waarom, in artikel 5, bijkomend ook nog référence aux normes et recommandations visées à l'article 30, § 1er,
wordt verwezen naar de in artikel 30, § 1, van de wet van 22 juli 1953 de la loi du 22 juillet 1953 (6), qui sont déclarées applicables.
(6) bedoelde normen en aanbevelingen, die van toepassing worden Ajouter une telle référence ne se concilie pas avec l'objectif
verklaard. Dergelijke bijkomende verwijzing staat op gespannen voet
met het oogmerk van maximale harmonisatie dat aan de voornoemde d'harmonisation maximale que vise la directive précitée. Plutôt que de
richtlijn ten grondslag ligt. In plaats van aan artikel 30, § 1, van faire référence à l'article 30, § 1er, de la loi du 22 juillet 1953 à
de wet van 22 juli 1953 te refereren in artikel 5 van het ontwerp, zou l'article 5 du projet, le Rapport au Roi pourrait, le cas échéant,
in voorkomend geval in het verslag aan de Koning de verhouding van de préciser comment les normes et recommandations visées à l'article 30,
in artikel 30, § 1, van de wet bedoelde normen en aanbevelingen tot de § 1er, de la loi s'articulent avec le régime élaboré pour transposer
ter omzetting van artikel 45, lid 4, van Richtlijn 2006/43/EG tot l'article 45, paragraphe 4, de la Directive 2006/43/CE (7), sans
stand gebrachte regeling kunnen worden verduidelijkt (7), zonder dat toutefois le compléter, comme le fait actuellement la deuxième phrase
evenwel die regeling wordt aangevuld, zoals nu gebeurt in de tweede
zin van artikel 5 van het ontwerp. de l'article 5 du projet.

Art. 6.Tenzij er een specifieke reden bestaat waarom wordt afgeweken

Art. 6.Sauf si des raisons spécifiques justifient qu'il soit dérogé

van de gangbare termijn van inwerkingtreding van besluiten, dient ook au délai usuel d'entrée en vigueur des arrêtés, il y a lieu d'omettre
artikel 7 uit het ontwerp te worden weggelaten. également l'article 7 du projet.
De kamer was samengesteld uit La chambre était composée de
de Heren M. VAN DAMME, Kamervoorzitter, Messieurs M. VAN DAMME, président de chambre,
J. BAERT, J. BAERT,
W. VAN VAERENBERGH, W. VAN VAERENBERGH,
staatsraden, conseillers d'Etat,
M. RIGAUX, M. RIGAUX,
M. TISON, M. TISON,
assessoren van de afdeling Wetgeving, assesseurs de la section de législation,
Mevrouw G. VERBERCKMOES, griffier. Madame G. VERBERCKMOES, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de H. P. DEPUYDT, eerste Le rapport a été présenté par M. P. DEPUYDT, premier auditeur chef de
section. La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
auditeur-afdelingshoofd. été vérifiée sous le contrôle de M. M. VAN DAMME.
DE GRIFFIER LE GREFFIER
G. VERBERCKMOES G. VERBERCKMOES
DE VOORZITTER LE PRESIDENT
M. VAN DAMME M. VAN DAMME
_______ _______
Nota's Notes
(1) Richtlijn 2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 (1) Directive 2006/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai
mei 2006 betreffende de wettelijke controles van jaarrekeningen en 2006 concernant les contrôles légaux des comptes annuels et des
geconsolideerde jaarrekeningen, tot wijziging van de Richtlijnen comptes consolidés et modifiant les Directives 78/660/CEE et
78/660/EEG en 83/349/EEG van de Raad en houdende intrekking van 83/349/CEE du Conseil, et abrogeant la Directive 84/253/CEE du
Richtlijn 84/253/EEG van de Raad. Het merendeel van de bepalingen van
de betrokken richtlijn werd reeds in het Belgisch recht omgezet door Conseil. La plupart des dispositions de cette directive ont déjà été
het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot omzetting van bepalingen transposées en droit belge par l'arrêté royal du 21 avril 2007 portant
van Richtlijn 2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 transposition de dispositions de la Directive 2006/43/CE du Parlement
mei 2006 betreffende de wettelijke controles van jaarrekeningen en européen et du Conseil du 17 mai 2006 concernant les contrôles légaux
geconsolideerde jaarrekeningen, tot wijziging van de Richtlijnen des comptes annuels et des comptes consolidés, modifiant les
78/660/EEG en 83/349/EEG van de Raad en houdende intrekking van Directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du Conseil et abrogeant la
Richtlijn 84/253/EEG van de Raad. Het voornoemde koninklijk besluit Directive 84/253/CEE du Conseil. Cet arrêté royal a été confirmé par
werd bij wet bekrachtigd en geïntegreerd in de wet van 22 juli 1953 la loi et intégré dans la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut
houdende oprichting van een Instituut van de Bedrijfsrevisoren en des Réviseurs d'entreprises et organisant la supervision publique de
organisatie van het publiek toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor, gecoördineerd op 30 april 2007. la profession de réviseur d'entreprises, coordonnée le 30 avril 2007.
(2) Luidens artikel 6 van het ontwerp mag het bedrag van de desbetreffende kosten niet hoger zijn dan 10.000 euro, welk bedrag wordt gekoppeld aan de index van de consumptieprijzen. Afgezien van het probleem dat artikel 6 doet rijzen op het vlak van de rechtsgrond, moet worden opgemerkt dat de vaststelling van dat bedrag uitsluitend kan worden overgelaten aan de Koning indien dat bedrag effectief kostenvergoedend is. Mocht dit niet het geval zijn, dan zou de aanrekening van de betrokken kosten neerkomen op het heffen van een belasting en niet van een retributie. De vaststelling van het tarief van een belasting is een essentieel element dat door de wetgever zelf moet worden vastgesteld. Om grondwettig te zijn zou de delegatie van bevoegdheid aan de Koning op dat vlak noodzakelijk moeten zijn en zou het koninklijk besluit in kwestie moeten worden bekrachtigd binnen een relatief korte termijn, vastgesteld in de machtigingswet, waarbij tevens zou moeten worden bepaald dat een niet bekrachtigd besluit (2) Selon l'article 6 du projet, le montant de ces frais ne peut dépasser 10.000 euros, ce montant étant lié à l'indice des prix à la consommation. Abstraction faite du problème du fondement juridique de cet article 6, force est de constater que le Roi ne peut être habilité à fixer ce montant que s'il couvre effectivement des coûts. Si tel n'est pas le cas, ces frais doivent être regardés comme une taxe et non pas comme une rétribution. Le taux d'un impôt en constitue un élément essentiel qui doit être fixé par le législateur lui-même. Pour qu'elle soit conforme à la Constitution, il faudrait que la délégation de pouvoir au Roi soit, à cet égard, nécessaire et que l'arrêté royal concerné soit confirmé dans un délai relativement court, fixé dans la loi d'habilitation, qui devrait également préciser qu'un arrêté dont la confirmation n'intervient pas est considéré comme étant privé
wordt geacht geen uitwerking te hebben gehad (zie o.m. J. THEUNIS, d'effets (Voir notamment J. THEUNIS, "Het fiscaal legaliteitsbeginsel
"Het fiscaal legaliteitsbeginsel. Een stand van zaken na 10 jaar - Een stand van zaken na 10 jaar rechtspraak van het Arbitragehof",
rechtspraak van het Arbitragehof", T.F.R. 2006, afl. 3, 95). T.F.R. 2006, n° 3, 95).
(3) Vanuit wetgevingstechnisch oogpunt is het gebruikelijk om na (3) Conformément à l'usage en matière de légistique, après "Article 1er",
"Artikel 1", de volgende artikelen te laten aanvangen met de
vermelding "Art. 2", "Art. 3", "Art. 4", enzovoort (Handleiding voor on écrira "Art. 2", "Art. 3", "Art. 4", etc. (Principes de technique
het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, législative - Guide de rédaction des textes législatifs et
2008, randnummer 52). réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, n° 52).
(4) In de Nederlandse tekst van artikel 2, § 2, van het ontwerp dient (4) Dans le texte néerlandais de l'article 2, § 2, du projet, le terme
de term "verzoek" te worden vervangen door de term "aanvraag", die ook "verzoek" doit être remplacé par le terme "aanvraag", qui figure
voorkomt in artikel 4. Op die wijze wordt in de Nederlandse tekst een également à l'article 4. On uniformise ainsi la terminologie dans le
terminologische eenvormigheid tot stand gebracht, zoals reeds in de texte néerlandais, comme c'est déjà le cas dans le texte français. Ce
Franse tekst het geval is. In deze laatste wordt telkens de term dernier utilise systématiquement le terme "demande".
"demande" gebruikt. (5) In de Nederlandse tekst van artikel 3, § 3, tweede lid, 2°, van (5) Nommés "systemen" dans le texte néerlandais de l'article 3, § 3,
het ontwerp "systemen" genoemd. Het verdient aanbeveling om, ter wille alinéa 2, 2°, du projet. Dans un souci d'uniformité terminologique, il
van de terminologische eenvormigheid, in de Nederlandse tekst telkens est préférable que le texte néerlandais fasse chaque fois usage du
eenzelfde term te gebruiken. In de Franse tekst wordt uitsluitend de même terme. Le texte français utilise exclusivement le terme
term "systèmes" gebruikt. "systèmes".
(6) Indien die verwijzing wordt behouden in artikel 5 van het ontwerp (6) Si cette référence est maintenue à l'article 5 du projet, il
volstaat het te schrijven "bedoeld in artikel 30, § 1, van voormelde suffit d'écrire "visées à l'article 30, § 1er, de la loi précitée,
wet, zijn van toepassing". sont d'application".
(7) Waarbij dan eventueel kan worden verwezen naar hetgeen in
considerans 13 van Richtlijn 2006/43/EG wordt vermeld. (7) Le cas échéant, en faisant référence au contenu du considérant 13
de la Directive 2006/43/CE.
3 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de inschrijving van 3 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif à l'inscription des
auditors en auditorganisaties van derde landen in het openbaar contrôleurs et entités d'audit des pays tiers au registre public de
register van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren en het publiek l'Institut des Réviseurs d'Entreprises et à la supervision publique,
toezicht, de kwaliteitscontrole en het toezicht op auditors en au contrôle de qualité et à la surveillance des contrôleurs et entités
auditorganisaties van derde landen d'audit des pays tiers
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut Vu la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut des Réviseurs
van de Bedrijfsrevisoren en organisatie van het publiek toezicht op d'Entreprises et organisant la supervision publique de la profession
het beroep van bedrijfsrevisor, gecoördineerd op 30 april 2007, de réviseur d'entreprises, coordonnée le 30 avril 2007, article 7, §
artikel 7, § 4; 4;
Gelet op het advies van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren van 14 Vu l'avis de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises du 14 décembre
december 2009; 2009;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Economische Beroepen van 4 maart 2010; Vu l'avis du Conseil supérieur des Professions économiques du 4 mars 2010;
Gelet op advies 48.286/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juni Vu l'avis 48.286/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2010, en
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen, Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Richtlijn 2006/43/EG van 17 mei 2006 betreffende de wettelijke 2006/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006
controles van jaarrekeningen en geconsolideerde jaarrekeningen, tot concernant les contrôles légaux des comptes annuels et des comptes
wijziging van de Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG van de Raad en consolidés et modifiant les Directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du
houdende intrekking van Richtlijn 84/253/EEG van de Raad. Conseil, et abrogeant la Directive 84/253/CEE du Conseil.

Art. 2.§ 1. Een auditor of een auditorganisatie van een derde land

Art. 2.§ 1er. Un contrôleur ou une entité d'audit de pays tiers visé

bedoeld in artikel 7, § 4 van de wet van 22 juli 1953 houdende à l'article 7, § 4, de la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut
oprichting van een Instituut van de Bedrijfsrevisoren en organisatie des Réviseurs d'Entreprises et organisant la supervision publique de
van het publiek toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor,
gecoördineerd op 30 april 2007, wordt overeenkomstig artikel 10, § 1, la profession de réviseur d'entreprises, coordonnée le 30 avril 2007,
tweede lid, van voormelde wet in die hoedanigheid afzonderlijk sont, conformément à l'article 10, § 1er, alinéa 2, de la loi
geregistreerd in het openbaar register van het Instituut van de précitée, enregistrés en cette qualité dans le registre public de
Bedrijfsrevisoren, wanneer aan de volgende voorwaarden is voldaan : l'Institut des Réviseurs d'Entreprises de manière distincte lorsque
les conditions suivantes sont remplies :
1° voldoen aan eisen die gelijkwaardig zijn aan die welke bepaald zijn 1° remplir les conditions équivalentes à celles fixées à l'article 5,
in artikel 5, 3°, 4° en 5°, van voormelde wet in geval van een 3°, 4° et 5°, de la loi précitée dans le cas d'une personne physique,
natuurlijke persoon of in artikel 6 van voormelde wet, ingeval van een ou à l'article 6 de la loi précitée, dans le cas d'une personne
rechtspersoon en in de artikelen 3, 12, 13, 14 en 34 van het morale, et aux articles 3, 12, 13, 14 et 34 de l'arrêté royal du 30
koninklijk besluit van 30 april 2007 betreffende de toegang tot het avril 2007 relatif à l'accès à la profession de réviseur d'entreprises
beroep van bedrijfsrevisor en tot opheffing van het koninklijk besluit
van 13 oktober 1987 betreffende de stage van de et abrogeant l'arrêté royal du 13 octobre 1987 relatif au stage des
kandidaat-bedrijfsrevisoren; candidats réviseurs d'entreprises;
2° de meerderheid van de leden van het leidinggevende of 2° la majorité des membres de l'organe de direction ou
bestuursorgaan van de auditorganisaties van een derde land voldoen aan
de eisen die gelijkwaardig zijn aan die welke bepaald zijn in artikel d'administration des entités d'audit de pays tiers remplit les
5, 3°, 4° en 5° van voormelde wet in geval van een natuurlijke persoon conditions équivalentes à celles fixées à l'article 5, 3°, 4° et 5° de
of in artikel 6 van voormelde wet, ingeval van een rechtspersoon en in la loi précitée dans le cas d'une personne physique, ou à l'article 6
de artikelen 3, 12, 13, 14 en 34 van voormeld koninklijk besluit; de la loi précitée, dans le cas d'une personne morale, et aux articles 3, 12, 13, 14 et 34 de l'arrêté royal précité;
3° de auditor van een derde land die namens de auditorganisatie van 3° le contrôleur d'un pays tiers qui effectue le contrôle au nom de
een derde land de controle uitvoert, voldoet aan de eisen die l'entité d'audit d'un pays tiers, remplit les conditions équivalentes
gelijkwaardig zijn aan die welke bepaald zijn in artikel 5, 3°, 4° en à celles fixées à l'article 5, 3°, 4° et 5°, de la loi précitée dans
5°, van voormelde wet in geval van een natuurlijke persoon of in
artikel 6 van voormelde wet, in geval van een rechtspersoon, en in de le cas d'une personne physique, ou à l'article 6 de la loi précitée,
artikelen 3, 12, 13, 14 en 34 van voormeld koninklijk besluit; dans le cas d'une personne morale et aux articles 3, 12, 13, 14 et 34
l'arrêté royal précité;
4° onverminderd de door de Europese Commissie in een besluit 4° sans préjudice des critères d'équivalence tels que consignés par la
vastgelegde gelijkwaardigheidscriteria, worden de controles van de Commission européenne dans une décision, les contrôles des comptes
jaarrekening of geconsolideerde jaarrekening uitgevoerd in annuels ou des comptes consolidés sont effectués conformément aux
overeenstemming met de normen en aanbevelingen bedoeld in artikel 30, normes et recommandations visées à l'article 30, § 1er, de la loi
§ 1, van voormelde wet of met de internationale controlestandaarden en précitée ou aux normes internationales d'audit, et conformément aux
in overeenstemming met de wettelijke en reglementaire bepalingen dispositions légales et réglementaires fixant les exigences en matière
inzake de onafhankelijkheidsvereisten; d'indépendance;
5° deze op haar website een jaarlijks transparantieverslag publiceert 5° ils publient sur leur site internet un rapport annuel de
overeenkomstig de voorschriften in artikel 15 van voormelde wet of transparence, conformément aux règles prévues à l'article 15 de la loi
deze aan gelijkwaardige openbaarmakingseisen voldoet. précitée ou ils se conforment à des exigences de publication
§ 2. Het Instituut van de Bedrijfsrevisoren kan de registratie van een équivalentes. § 2. L'Institut des Réviseurs d'Entreprises peut supprimer
auditor of een auditorganisatie van een derde land in het openbaar l'enregistrement d'un contrôleur ou d'une entité d'audit de pays tiers
register schrappen als het geheel van voormelde voorwaarden niet du registre public si l'ensemble des conditions précitées ne sont plus
langer vervuld zijn. remplies.

Art. 3.§ 1. De bepalingen inzake het publiek toezicht, de

Art. 3.§ 1er. Les dispositions relatives à la supervision publique,

kwaliteitscontrole, het toezicht en de beroepstucht an voormelde wet au contrôle de qualité, à la surveillance et à la discipline
zijn van overeenkomstige toepassing ten aanzien van auditors en professionnelle de la loi précitée sont d'application par analogie à
auditorganisaties van een derde land die overeenkomstig artikel 10, § l'égard des contrôleurs et entités d'audit de pays tiers qui,
1, tweede lid van voormelde wet zijn ingeschreven in het openbaar conformément à l'article 10, § 1er, alinéa 2, de la loi précitée, sont
register. inscrits au registre public.
§ 2. In afwijking van de eerste paragraaf is artikel 33 van voormelde § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, l'article 33 de la loi précitée
wet niet van toepassing op auditors en auditorganisaties van een derde n'est pas applicable aux contrôleurs et entités d'audit de pays tiers
land, als die auditor of auditorganisatie van een derde land in de lorsque ce contrôleur ou cette entité d'audit de pays tiers a été
voorgaande drie jaar het voorwerp heeft uitgemaakt van een soumis, au cours des trois années précédentes, à un système de
kwaliteitscontrole door een bevoegde instantie in een andere lidstaat contrôle de qualité par une autorité compétente d'un autre Etat membre
van de Europese Unie of van een systeem van kwaliteitscontrole in een de l'Union européenne ou à un système de contrôle de qualité d'un Etat
derde land dat als gelijkwaardig is beoordeeld zoals bedoeld in de tiers jugé équivalent conformément au paragraphe 3.
derde paragraaf. § 3. Op voorwaarde van wederkerigheid kunnen auditors en § 3. Sous réserve de réciprocité, les contrôleurs ou les entités
auditorganisaties van een derde land vrijgesteld worden van de d'audit des pays tiers peuvent être exemptés de l'obligation
verplichting tot inschrijving in het openbaar register van het d'inscription au registre public de l'Institut des Réviseurs
Instituut van de Bedrijfsrevisoren. d'Entreprises.
De vrijstelling tot inschrijving van auditors en auditorganisaties van La dispense d'inscription des contrôleurs ou entités d'audit d'un pays
een derde land kan worden toegekend indien : tiers peut être délivrée lorsque :
1° de Europese Commissie, op basis van artikel 46.2 van de Richtlijn 1° la Commission européenne, sur base de l'article 46.2 de la
2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006, een Directive 2006/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai
besluit heeft genomen waarbij zij erkent dat aan de eisen van 2006, a pris une décision par laquelle elle reconnait que sont
gelijkwaardigheid voldaan is wat betreft de systemen van publiek toezicht, kwaliteitscontrole en onderzoeks- en sanctieregelingen waaraan auditors en de auditorganisaties van een derde land onderworpen zijn; 2° bij afwezigheid van een besluit van de Europese Commissie, de systemen van publiek toezicht, kwaliteitscontrole en onderzoeks- en sanctieregelingen van een derde land waaraan de auditors en de auditorganisaties onderworpen zijn, beantwoorden aan eisen gelijkwaardig aan deze krachtens de voormelde wet. In dit specifiek geval wordt het besluit dat erkent dat deze eisen van gelijkwaardigheid vervuld zijn, genomen door de procureur-generaal, op remplies les exigences d'équivalence des systèmes de supervision publique, de contrôle de qualité, d'enquêtes et de sanctions du pays tiers auxquels les contrôleurs ou les entités d'audit sont soumis; 2° en l'absence de décision de la Commission européenne, les systèmes de supervision publique, de contrôle de qualité, d'enquête et de sanctions du pays tiers auxquels les contrôleurs et entités d'audit sont soumis répondent à des exigences équivalentes à celles requises en vertu de la loi précitée. Dans ce cas précis, la décision, qui reconnait que ces exigences d'équivalence sont remplies, est prise par
voorstel van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren of op basis van le procureur général sur proposition de l'Institut des Réviseurs
eerdere beoordelingen van andere lidstaten. In voorkomend geval kan de d'Entreprises ou sur base des évaluations précédemment réalisées par
procureur-generaal het advies inwinnen van de instellingen die deel d'autres Etat membres. Le cas échéant, le procureur général peut
uitmaken van het Belgisch systeem van publiek toezicht, zoals opgesomd solliciter l'avis des différentes composantes du système de
in artikel 43 van de voormelde wet. supervision publique belge, énumérées à l'article 43 de la loi

Art. 4.§ 1. Een aanvraag tot registratie in het openbaar register,

précitée.

Art. 4.§ 1er. Une demande d'enregistrement au registre public, visée

overeenkomstig in artikel 10, § 1, tweede lid, van voormelde wet, à l'article 10, § 1er, alinéa 2, de la loi précitée, est introduite
wordt schriftelijk in één van de landstalen van België ingediend en par écrit dans une des langues nationales de Belgique et contient les
bevat de volgende gegevens : informations suivantes :
1° de datum van de aanvraag; 1° la date de la demande;
2° de naam of de benaming en het adres van de aanvrager; 2° le nom ou la dénomination et l'adresse du demandeur;
3° de contactgegevens, de contactpersoon en het internetadres van de 3° les coordonnées de contact, la personne de contact et l'adresse du
aanvrager; site internet du demandeur;
4° de rechtsvorm van de aanvrager; 5° de naam van alle auditors van een derde land die de aanvrager doet inschrijven in het register, de benaming en het adres van de bevoegde autoriteiten in dat derde land waar deze auditors van een derde land zijn geregistreerd en, in voorkomend geval, het inschrijvingsnummer; 6° de namen of de benamingen en de adressen van de aanvrager van waaruit controleverklaringen worden of zullen worden afgegeven; 7° de naam en het zakelijk adres van alle personen die het dagelijks beleid bepalen of mede bepalen alsook van de bestuurders van de aanvrager, en in voorkomend geval, de benaming van de beroepsorganisatie en hun inschrijvingsnummer; 8° indien de aanvrager deel uitmaakt van een netwerk : 4° la forme juridique du demandeur; 5° le nom de tous les contrôleurs d'un pays tiers pour lesquels le demandeur demande l'inscription au registre, la dénomination et l'adresse des autorités compétentes dans ce pays tiers où ces contrôleurs d'un pays tiers sont enregistrés et, le cas échéant, le numéro d'enregistrement; 6° les noms ou les dénominations et les adresses du demandeur qui délivrent ou délivreront des rapports d'audit; 7° le nom et l'adresse professionnelle de toutes les personnes qui déterminent ou interviennent dans la gestion journalière ainsi que les membres du conseil d'administration du demandeur et, le cas échéant, la dénomination de l'organisation professionnelle et leur numéro d'enregistrement; 8° lorsque le demandeur appartient à un réseau :
i) een beschrijving van de juridische en organisatorische structuur i) une description de la structure juridique et organisationnelle du
van het netwerk; en réseau; et
ii) de namen of de benamingen en de adressen van de onderscheiden ii) les noms ou les dénominations et les adresses des parties
onderdelen van het netwerk; of distinctes membres du réseau; ou
iii) een verwijzing naar de plaats waar de in onderdeel ii) bedoelde iii) un renvoi à l'endroit où les informations visées au point ii)
informatie publiek toegankelijk is; sont accessibles au public;
9° indien de aanvrager is ingeschreven als auditkantoor of 9° lorsque le demandeur est inscrit en qualité de cabinet d'audit ou
auditorganisatie van een derde land in de registers van bevoegde d'entité d'audit d'un pays tiers aux registres d'autorités compétentes
autoriteiten in lidstaten van de Europese Unie of de Europese dans des pays membres de l'Union européenne ou de l'Espace économique
Economische Ruimte : de benaming van de bevoegde autoriteiten en, in européen : la dénomination des autorités compétentes et, le cas
voorkomend geval, het inschrijvingsnummer; échéant, le numéro d'enregistrement;
10° indien een aanvraag voor inschrijving als auditkantoor of 10° lorsqu'une demande d'inscription en qualité de cabinet d'audit ou
auditorganisatie van een derde land in de registers van bevoegde d'entité d'audit d'un pays tiers aux registres d'autorités compétentes
autoriteiten in lidstaten van de Europese Unie of van de Europese dans des pays membres de l'Union européenne ou de l'Espace économique
Economische Ruimte hangende is : de datum van de aanvraag en de européen est en cours : la date de la demande et la dénomination des
benaming van de bevoegde autoriteiten; autorités compétentes;
11° indien de aanvrager is ingeschreven in de registers van bevoegde 11° lorsque le demandeur est inscrit aux registres d'autorités
autoriteiten in staten die geen lid zijn van de Europese Unie of de compétentes d'Etats qui ne sont pas membres de l'Union européenne ou
Europese Economische Ruimte : de naam van de bevoegde autoriteiten en, de l'Espace économique européen : la dénomination des autorités
in voorkomend geval, het inschrijvingsnummer; compétentes et, le cas échéant, le numéro d'enregistrement;
12° een beschrijving van het systeem van interne controle van de 12° une description du système de contrôle interne du demandeur, à
aanvrager, te weten een systeem dat beantwoordt aan eisen savoir un système qui répond à des exigences équivalentes à celles
gelijkwaardig aan deze krachtens de voormelde wet of dat in requises en vertu de la loi précitée ou à l'International Standard on
overeenstemming is met de International Standard on Quality Control 1 Quality Control 1 (« ISQC-1 ») ou à une disposition similaire;
(« ISQC-1 ») of een gelijkaardige bepaling;
13° indien de aanvrager het voorwerp heeft uitgemaakt van een externe 13° lorsque le demandeur a fait l'objet d'un contrôle de qualité
kwaliteitscontrole : de benaming, het adres en de contactgegevens van externe : la dénomination, l'adresse et les coordonnées de contact de
de autoriteit bevoegd voor de externe kwaliteitscontrole alsook de l'autorité compétente pour le contrôle de qualité externe ainsi que la
datum van deze laatste kwaliteitscontrole en de nodige informatie date de ce dernier contrôle de qualité et les informations nécessaires
betreffende het resultaat van deze kwaliteitscontrole; relatives au résultat de ce contrôle de qualité;
14° een lijst met de gecontroleerde vennootschappen die hun statutaire 14° une liste des sociétés contrôlées constituées en dehors de l'Union
zetel buiten de Europese Unie hebben en waarvan de effecten in België européenne dont les valeurs mobilières sont admises à la négociation
zijn toegelaten tot de handel op een gereglementeerde markt in de zin sur un marché réglementé en Belgique, au sens de l'article 4,
van artikel 4, eerste lid, punt 14, van Richtlijn 2004/39/EG, behalve paragraphe 1er, point 14, de la Directive 2004/39/CE, sauf lorsque les
indien de vennootschappen alleen emittent zijn van effecten die in een sociétés sont des entités qui émettent uniquement des titres de
lidstaat van de Europese Unie zijn toegelaten tot de handel op een créance admis dans un Etat membre de l'Union européenne à la
gereglementeerde markt in de zin van artikel 2, eerste lid, onder b), van Richtlijn 2004/109/EG, met een nominale waarde per eenheid van ten minste 50.000 euro of, in het geval van effecten die in een andere munteenheid luiden, op de dag van uitgifte equivalent aan ten minste 50.000 euro; 15° een verklaring waarin de aanvrager aantoont welke controlestandaarden hij voor de controle van de onder punt 14° bedoelde vennootschappen zal hanteren; 16° een verklaring waarin de aanvrager vermeldt welke onafhankelijkheidsvereisten hij voor de controle van de onder punt 14° bedoelde vennootschappen zal hanteren. § 2. Een aanvraag als bedoeld in de eerste paragraaf wordt ondertekend door tenminste één van de personen die het dagelijks beleid van een auditorganisatie van een derde land bepalen. négociation sur un marché réglementé, au sens de l'article 2, paragraphe 1er, point b), de la Directive 2004/109/CE, dont la valeur nominale unitaire est au moins égale à 50.000 euros ou, pour les titres de créance libellés dans une devise autre que l'euro, dont la valeur nominale unitaire est équivalente à au moins 50.000 euros à la date d'émission; 15° une déclaration dans laquelle le demandeur indique quelles normes de contrôle il appliquera pour le contrôle des sociétés visées au point 14; 16° une déclaration dans laquelle le demandeur mentionne quelles exigences en matière d'indépendance il appliquera pour le contrôle des sociétés visées au point 14. § 2. Une demande telle que visée au paragraphe 1er est signée par au moins une des personnes qui déterminent la gestion journalière d'une entité d'audit d'un pays tiers.
§ 3. Een auditor of auditorganisatie van een derde land meldt § 3. Un contrôleur ou une entité d'audit d'un pays tiers signale
onverwijld een wijziging in de gegevens of bescheiden die werden immédiatement une modification dans les données ou documents qui ont
overgelegd op grond van de eerste paragraaf, onderdelen 2° tot en met été transmis en vertu du paragraphe 1er, points 2° à 16°.
16°. § 4. De Raad van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren beslist binnen § 4. Le Conseil de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises statue
drie maanden over een aanvraag als bedoeld in de eerste paragraaf. Bij endéans les trois mois sur une demande telle que visée au paragraphe 1er.
ontstentenis van een kennisgeving van de beslissing binnen de A défaut de notification de la décision dans le délai prescrit, la
voorgeschreven termijn wordt de beslissing aangezien als een weigering décision est considérée comme un refus d'inscription susceptible de
tot inschrijving vatbaar voor beroep zoals gedefinieerd en
georganiseerd in artikel 9 van voormelde wet. recours tels que définis et organisés à l'article 9 de la loi
§ 5. Artikel 9 van voormelde wet is van overeenkomstige toepassing op précitée. § 5. L'article 9 de la loi précitée est d'application par analogie à
auditors en auditorganisaties van derde landen. l'égard des contrôleurs et entités d'audit de pays tiers.

Art. 5.Controleverklaringen betreffende jaarrekeningen of

Art. 5.Les rapports d'audit de comptes annuels ou de comptes

geconsolideerde jaarrekeningen van de in artikel 3, § 1, 14°, bedoelde consolidés de sociétés visés à l'article 4, § 1er, 14°, émis par des
vennootschappen welke zijn afgeleverd door auditors of
auditorganisaties van een derde land die niet in het openbaar register contrôleurs ou des entités d'audit de pays tiers qui n'ont pas été
van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren zijn geregistreerd, hebben enregistrés dans le registre public de l'Institut des Réviseurs
in België geen rechtsgevolgen. d'Entreprises n'ont aucune valeur juridique en Belgique.

Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheid de Economie behoort is

Art. 6.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé

belast met de uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 september 2010. Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister voor Ondernemen, Le Ministre pour l'Entreprise,
V. VAN QUICKENBORNE VAN QUICKENBORNE
^