Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/09/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 32,
1994, inzonderheid op artikel 32, tweede lid, gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 25 april 1997; alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et
de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du
behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde
verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, §
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 3; indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 3;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 30 maart 2000; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 30 mars 2000;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 mei 2000; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 mai 2000;
Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance
sociale voorzorg; sociale;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 31 mei 2000 over het Vu la délibération du Conseil des Ministres le 31 mai 2000 sur la
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 juni 2000 met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2000 en application de
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Pensions et de l'avis de Nos Ministres réunis en Conseil,
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les

ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, au
met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de
verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel
37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
1994, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt aangevuld met juillet 1994, dont le texte actuel formera le § 1er, est complété par
de §§ 2, 3 en 4 luidend als volgt : les §§ 2, 3 et 4, rédigés comme suit :
« § 2. De verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt, voor henzelf en « § 2. L'intervention majorée de l'assurance est accordée, pour
voor hun personen ten laste, toegekend aan de in artikel 32, eerste eux-mêmes et pour leurs personnes à charge, aux titulaires visés à
lid, 13°, van de voormelde gecoördineerde wet bedoelde gerechtigden l'article 32, alinéa 1er, 13°, de la loi coordonnée susvisée,
als ze de voorwaarden vervullen die in dit besluit voor de lorsqu'ils remplissent les conditions fixées par le présent arrêté
gepensioneerde gerechtigden zijn vastgesteld. pour les titulaires pensionnés.
§ 3. De verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt, voor henzelf en § 3. L'intervention majorée de l'assurance est accordée, pour
voor hun personen ten laste, toegekend aan de in artikel 32, eerste eux-mêmes et leurs personnes à chargée, aux titulaires visés à
lid, 15°, van de voormelde gecoördineerde wet bedoelde gerechtigden l'article 32, alinéa 1er, 15°, de la loi coordonnée susvisée, qui ont
die de leeftijd van vijfenzestig jaar hebben bereikt, als ze de atteint l'âge de soixante-cinq ans, lorsqu'ils remplissent les
voorwaarden vervullen die in dit besluit voor de gepensioneerde condititons qui sont fixées pour les titulaires pensionnés par le
gerechtigden zijn vastgesteld. présent arrêté.
§ 4. De in de §§ 2 en 3 bedoelde gerechtigden die op 31 december 1997 § 4. Les titulaires visés aux §§ 2 et 3 qui, au 31 décembre 1997, dans
in het raam van het koninklijk besluit van 20 juli 1970 tot verruiming le cadre de l'arrêté royal du 20 juillet 1970 étendant le champ
van de werkingssfeer van de verplichte verzekering voor geneeskundige d'application de l'assurance soins de santé obligatoire aux handicapés
verzorging tot de mindervaliden of in het raam van het koninklijk
besluit van 28 juni 1969 tot verruiming van de werkingssfeer van de ou dans le cadre de l'arrêté royal du 28 juin 1969 étendant le champ
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging tot de nog niet d'application de l'assurance soins de santé obligatoire aux personnes
beschermde personen, de verhoogde verzekeringstegemoetkoming genoten, non encore protégées, bénéficiaient de l'intervention majorée de
behouden dat recht onder de in artikel 11 vastgestelde voorwaarden. ». l'assurance, maintiennent ce droit dans les conditions fixées à l'article 11. ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 1998.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 september 2000. Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^