← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 32, |
1994, inzonderheid op artikel 32, tweede lid, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 25 april 1997; | alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 ter bepaling van | Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et |
de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband met de ingang, het | les conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du |
behoud en de intrekking van het recht op de verhoogde | |
verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel 37, § 1, van | droit à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 3; | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 3; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 30 maart 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 30 mars 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 mei 2000; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 mai 2000; |
Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het | Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des |
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en | organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance |
sociale voorzorg; | sociale; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 31 mei 2000 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 31 mai 2000 sur la |
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 juni 2000 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2000 en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Pensions et de l'avis de Nos Ministres réunis en Conseil, |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les |
ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband | conditions de revenus et les conditions relatives à l'ouverture, au |
met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de | maintien et au retrait du droit à l'intervention majorée de |
verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke bedoeld zijn in artikel | |
37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | l'assurance visées à l'article 37, § 1er, de la loi relative à |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1994, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt aangevuld met | juillet 1994, dont le texte actuel formera le § 1er, est complété par |
de §§ 2, 3 en 4 luidend als volgt : | les §§ 2, 3 et 4, rédigés comme suit : |
« § 2. De verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt, voor henzelf en | « § 2. L'intervention majorée de l'assurance est accordée, pour |
voor hun personen ten laste, toegekend aan de in artikel 32, eerste | eux-mêmes et pour leurs personnes à charge, aux titulaires visés à |
lid, 13°, van de voormelde gecoördineerde wet bedoelde gerechtigden | l'article 32, alinéa 1er, 13°, de la loi coordonnée susvisée, |
als ze de voorwaarden vervullen die in dit besluit voor de | lorsqu'ils remplissent les conditions fixées par le présent arrêté |
gepensioneerde gerechtigden zijn vastgesteld. | pour les titulaires pensionnés. |
§ 3. De verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt, voor henzelf en | § 3. L'intervention majorée de l'assurance est accordée, pour |
voor hun personen ten laste, toegekend aan de in artikel 32, eerste | eux-mêmes et leurs personnes à chargée, aux titulaires visés à |
lid, 15°, van de voormelde gecoördineerde wet bedoelde gerechtigden | l'article 32, alinéa 1er, 15°, de la loi coordonnée susvisée, qui ont |
die de leeftijd van vijfenzestig jaar hebben bereikt, als ze de | atteint l'âge de soixante-cinq ans, lorsqu'ils remplissent les |
voorwaarden vervullen die in dit besluit voor de gepensioneerde | condititons qui sont fixées pour les titulaires pensionnés par le |
gerechtigden zijn vastgesteld. | présent arrêté. |
§ 4. De in de §§ 2 en 3 bedoelde gerechtigden die op 31 december 1997 | § 4. Les titulaires visés aux §§ 2 et 3 qui, au 31 décembre 1997, dans |
in het raam van het koninklijk besluit van 20 juli 1970 tot verruiming | le cadre de l'arrêté royal du 20 juillet 1970 étendant le champ |
van de werkingssfeer van de verplichte verzekering voor geneeskundige | d'application de l'assurance soins de santé obligatoire aux handicapés |
verzorging tot de mindervaliden of in het raam van het koninklijk | |
besluit van 28 juni 1969 tot verruiming van de werkingssfeer van de | ou dans le cadre de l'arrêté royal du 28 juin 1969 étendant le champ |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging tot de nog niet | d'application de l'assurance soins de santé obligatoire aux personnes |
beschermde personen, de verhoogde verzekeringstegemoetkoming genoten, | non encore protégées, bénéficiaient de l'intervention majorée de |
behouden dat recht onder de in artikel 11 vastgestelde voorwaarden. ». | l'assurance, maintiennent ce droit dans les conditions fixées à l'article 11. ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 1998. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |