← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
3 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 3 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 32, |
1994, inzonderheid op de artikelen 32, eerste lid, 15° en 123, | |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | premier alinéa, 15° et 123, modifié par l'arrêté royal du 25 avril |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | 1997; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 134, remplacé par |
op artikel 134, vervangen door het koninklijk besluit van 29 december 1997; | l'arrêté royal du 29 décembre 1997; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 14 december 1998; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 14 décembre |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën uitgebracht op 7 maart 2000; | 1998; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 7 mars 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 april 2000; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 avril 2000; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 23 juni 2000 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 23 juin 2000 sur la |
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juli 2000 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2000 en application |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten | de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil |
op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
Article 1er.L'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par l'arrêté |
1994, vervangen door het koninklijk besluit van 29 december 1997, | royal du 29 décembre 1997, est remplacé par la disposition suivante : |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | |
« Art. 134.De in artikel 32, eerste lid, 15° van de gecoördineerde |
« Art. 134.Le titulaire visé à l'article 32, alinéa 1er, 15°, de la |
wet bedoelde gerechtigde is een trimestriële bijdrage verschuldigd van 19 818 BEF. | loi coordonnée est redevable d'une cotisation trimestrielle de 19 818 |
Deze bijdrage is verschuldigd voor elk kwartaal waarin de voormelde | BEF. Cette cotisation est due pour chaque trimestre pendant lequel la |
hoedanigheid bestaat en zulks vanaf het kwartaal waarin de voormelde | qualité précitée existe et ce, dès le trimestre au cours duquel la |
hoedanigheid werd verworven. | qualité précitée a été acquise. |
Het in het eerste lid bedoelde bedrag wordt verminderd tot 9 909 BEF | Le montant visé à l'alinéa 1er est réduit à 9 909 BEF lorsque le |
wanneer de gerechtigde het bewijs levert dat het totaal jaarlijks | titulaire fournit la preuve que le montant annuel global des revenus |
bedrag van de inkomsten van zijn gezin, vastgesteld overeenkomstig het | de son ménage, fixé conformément aux dispositions de l'article 5 de |
bepaalde in artikel 5 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 | l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les |
ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband | conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du droit |
met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de | à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er, |
verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke zijn bedoeld in artikel | |
37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est inférieur à 1 000 000 |
1994, lager is dan 1 000 000 BEF. | BEF. |
Het zoëven genoemde bedrag van 1 000 000 BEF, dat van toepassing is op | Le montant précité de 1 000 000 BEF, applicable au 1er janvier 1998, |
1 januari 1998, wordt aangepast aan de evolutie van de spilindex van | est adapté à l'évolution de l'indice-pivot des prix à la consommation |
de consumptieprijzen op dezelfde wijze als de inkomensgrenzen van de | de la même manière que les plafonds de revenus des bénéficiaires de |
rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, van de | l'intervention majorée de l'assurance, du secteur public et privé, |
publieke en private sector, zoals voorzien in het voormelde koninklijk | |
besluit van 8 augustus 1997. | comme prévu à l'arrêté royal du 8 août 1997. |
Het in het eerste lid bedoelde bedrag wordt verminderd tot 1 680 BEF | Le montant visé à l'alinéa 1er est réduit à 1 680 BEF lorsque le |
wanneer de gerechtigde het bewijs levert dat het totaal jaarlijks | titulaire fournit la preuve que le montant annuel global des revenus |
bedrag van de inkomsten van zijn gezin, vastgesteld overeenkomstig het | de son ménage, fixé conformément aux dispositions de l'article 5 de |
bepaalde in artikel 5 van het voornoemde koninklijk besluit van 8 | l'arrêté royal du 8 août 1997 précité, est inférieur au montant visé à |
augustus 1997, en van de niet in België belastbare inkomsten van zijn | |
gezin, lager is dan het bedrag bedoeld in artikel 1, § 1, van | l'article 1er, § 1er, du même arrêté. |
hetzelfde besluit. | |
De gerechtigde, bedoeld in het voormelde artikel 32, eerste lid, 15° | Le titulaire visé à l'article 32, alinéa 1er, 15°, précité est |
is vrijgesteld van bijdragebetaling indien hij het bewijs levert dat | dispensé du paiement de la cotisation s'il fournit la preuve que le |
het totaal jaarlijks bedrag van de inkomsten van zijn gezin, | montant annuel global des revenus de son ménage, fixé conformément aux |
vastgesteld overeenkomstig artikel 5 van het voornoemde koninklijk | dispositions de l'article 5 de l'arrêté royal du 8 août 1997 précité, |
besluit van 8 augustus 1997, niet hoger is dan het bedrag bedoeld in | n'est pas supérieur au montant visé dans l'article 2, § 1er, premier |
artikel 2, § 1, eerste lid, 2° van de wet van 7 augustus 1974 tot | alinéa, 2°, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum |
instelling van het recht op het bestaansminimum. Dit bedrag wordt | |
geïndexeerd overeenkomstig de nadere regels die van toepassing zijn in | de moyens d'existence. Ce montant est indexé conformément aux |
het kader van de voornoemde wet van 7 augustus 1974. | modalités applicables dans le cadre de la loi du 7 août 1974 susvisée. |
Het in het derde, vijfde en zesde lid bedoelde bewijs wordt geleverd | La preuve visée aux alinéas 3, 5 et 6 est fournie par la signature |
door ondertekening van een verklaring op erewoord, zoals opgenomen in | |
bijlage I van het voormelde besluit van 8 augustus 1997; de juistheid | d'une déclaration sur l'honneur, telle que reproduite à l'annexe I de |
van de verklaring wordt nagegaan door de Dienst voor administratieve | l'arrêté du 8 août 1997 précité; l'exactitude de la déclaration est |
controle, volgens de modaliteiten die deze Dienst bepaalt. De in de | vérifiée par le Service du contrôle administratif, selon les modalités |
zoëven genoemde leden bedoelde gerechtigden zijn ertoe gehouden binnen | fixées par ledit Service. Les titulaires visés dans les alinéas |
de dertig dagen hun verzekeringsinstelling op de hoogte te brengen van | précités sont tenus d'informer dans les trente jours leur organisme |
elke wijziging die een verhoging van de inkomens tot gevolg heeft, met | assureur de toute modification qui entraîne une augmentation des |
uitzondering van een wijziging in de informatiegegevens, bedoeld bij | revenus, à l'exception d'une modification des données informatiques, |
artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van | visées par l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 réglant |
het Rijksregister van de natuurlijke personen, voor zover ze die | le Registre national des personnes physiques, pour autant qu'ils aient |
wijziging aan het bevoegde gemeentebestuur hebben meegedeeld. De | communiqué cette modification à l'administration communale compétente. |
verzekeringsinstelling zal bestendig rekening houden met elke | |
wijziging in de samenstelling van het gezin van de voormelde | L'organisme assureur tiendra constamment compte de toute modification |
gerechtigden. Aan de hand van de aldus bekomen gegevens, zal de | dans la composition du ménage des titulaires précités. Au moyen des |
toegekende vermindering van het bijdragebedrag opnieuw worden | données ainsi obtenues, la diminution accordée du montant de la |
onderzocht en eventueel worden ingetrokken de eerste dag van het | cotisation sera réexaminée et éventuellement retirée le premier jour |
tweede kwartaal na dat waarin één van de wijzigingen heeft | du deuxième trimestre suivant celui au cours duquel une des |
plaatsgehad. | modifications a eu lieu. |
Hetgeen is bepaald in artikel 1, § 1, § 3 en § 4, van het voormelde | Les dispositions de l'article 1er, §§ 1er, 3 et 4, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 8 augustus 1997 in verband met de verhoging van | du 8 août 1997 précité concernant l'augmentation du plafond et des |
het grensbedrag en de inkomens waarmee rekening moet worden gehouden | revenus dont il faut tenir compte, sont également d'application pour |
is eveneens van toepassing op de vaststelling van de grensbedragen en | la fixation des plafonds et des revenus qui doivent être pris en |
de inkomens waarmee voor de toepassing van dit artikel rekening moet | considération pour l'application du présent article. |
worden gehouden. | |
De in artikel 32, eerste lid, 15° van de gecoördineerde wet bedoelde | Le titulaire visé à l'article 32, alinéa 1er, 15°, de la loi |
gerechtigde, die recht heeft op één van de voordelen, bedoeld in | coordonnée, qui a droit à un des avantages, visés dans l'article 37, § |
artikel 37, § 19, eerste lid, 1°, 2° of 3° van de gecoördineerde wet, | 19, premier alinéa, 1°, 2° ou 3°, de la loi coordonnée, est dispensé |
is vrijgesteld van bijdragebetaling. De voormelde gerechtigde geniet | du paiement des cotisations. Le titulaire précité bénéficie de cette |
deze vrijstelling van bijdragebetaling onder dezelfde voorwaarden en | dispense de paiement de cotisations dans les mêmes conditions et pour |
voor dezelfde periode als die welke overeenkomstig artikel 7 van het | la même période que celles qui, conformément à l'article 7 de l'arrêté |
voormelde besluit van 8 augustus 1997 gelden voor de toekenning van | du 8 août 1997 précité, sont valables pour l'octroi du droit à |
het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming ingeval van recht | l'intervention majorée de l'assurance en cas de droit à un des |
op één van de voornoemde voordelen. | avantages précités. |
Het bedrag van de in dit artikel bepaalde bijdragen is gekoppeld aan | Le montant des cotisations déterminées dans le présent article est lié |
het indexcijfer 123,38 van de consumptieprijzen bereikt op 31 oktober | à l'indice 123,38 des prix à la consommation du 31 octobre 1996. Le 1er |
1996. Het wordt op 1 januari van elk jaar aangepast aan de | janvier de chaque année, il est adapté au taux de l'indice des prix à |
hoegrootheid van het op 31 oktober van het voorgaande jaar bereikte | la consommation du 31 octobre de l'année précédente. ». |
indexcijfer van de consumptieprijzen. ». | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |