Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/09/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
3 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 3 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 32,
1994, inzonderheid op de artikelen 32, eerste lid, 15° en 123,
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; premier alinéa, 15° et 123, modifié par l'arrêté royal du 25 avril
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de 1997; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 134, remplacé par
op artikel 134, vervangen door het koninklijk besluit van 29 december 1997; l'arrêté royal du 29 décembre 1997;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 14 december 1998; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 14 décembre
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën uitgebracht op 7 maart 2000; 1998; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 7 mars 2000;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 april 2000; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 avril 2000;
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 23 juni 2000 over het Vu la délibération du Conseil des Ministres le 23 juin 2000 sur la
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne
maand; dépassant pas un mois;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 juli 2000 met Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2000 en application
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil
op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

Article 1er.L'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par l'arrêté
1994, vervangen door het koninklijk besluit van 29 december 1997, royal du 29 décembre 1997, est remplacé par la disposition suivante :
wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 134.De in artikel 32, eerste lid, 15° van de gecoördineerde

«

Art. 134.Le titulaire visé à l'article 32, alinéa 1er, 15°, de la

wet bedoelde gerechtigde is een trimestriële bijdrage verschuldigd van 19 818 BEF. loi coordonnée est redevable d'une cotisation trimestrielle de 19 818
Deze bijdrage is verschuldigd voor elk kwartaal waarin de voormelde BEF. Cette cotisation est due pour chaque trimestre pendant lequel la
hoedanigheid bestaat en zulks vanaf het kwartaal waarin de voormelde qualité précitée existe et ce, dès le trimestre au cours duquel la
hoedanigheid werd verworven. qualité précitée a été acquise.
Het in het eerste lid bedoelde bedrag wordt verminderd tot 9 909 BEF Le montant visé à l'alinéa 1er est réduit à 9 909 BEF lorsque le
wanneer de gerechtigde het bewijs levert dat het totaal jaarlijks titulaire fournit la preuve que le montant annuel global des revenus
bedrag van de inkomsten van zijn gezin, vastgesteld overeenkomstig het de son ménage, fixé conformément aux dispositions de l'article 5 de
bepaalde in artikel 5 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les conditions de revenus et les
ter bepaling van de inkomensvoorwaarden en de voorwaarden in verband conditions relatives à l'ouverture, au maintien et au retrait du droit
met de ingang, het behoud en de intrekking van het recht op de à l'intervention majorée de l'assurance visées à l'article 37, § 1er,
verhoogde verzekeringstegemoetkoming, welke zijn bedoeld in artikel
37, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est inférieur à 1 000 000
1994, lager is dan 1 000 000 BEF. BEF.
Het zoëven genoemde bedrag van 1 000 000 BEF, dat van toepassing is op Le montant précité de 1 000 000 BEF, applicable au 1er janvier 1998,
1 januari 1998, wordt aangepast aan de evolutie van de spilindex van est adapté à l'évolution de l'indice-pivot des prix à la consommation
de consumptieprijzen op dezelfde wijze als de inkomensgrenzen van de de la même manière que les plafonds de revenus des bénéficiaires de
rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, van de l'intervention majorée de l'assurance, du secteur public et privé,
publieke en private sector, zoals voorzien in het voormelde koninklijk
besluit van 8 augustus 1997. comme prévu à l'arrêté royal du 8 août 1997.
Het in het eerste lid bedoelde bedrag wordt verminderd tot 1 680 BEF Le montant visé à l'alinéa 1er est réduit à 1 680 BEF lorsque le
wanneer de gerechtigde het bewijs levert dat het totaal jaarlijks titulaire fournit la preuve que le montant annuel global des revenus
bedrag van de inkomsten van zijn gezin, vastgesteld overeenkomstig het de son ménage, fixé conformément aux dispositions de l'article 5 de
bepaalde in artikel 5 van het voornoemde koninklijk besluit van 8 l'arrêté royal du 8 août 1997 précité, est inférieur au montant visé à
augustus 1997, en van de niet in België belastbare inkomsten van zijn
gezin, lager is dan het bedrag bedoeld in artikel 1, § 1, van l'article 1er, § 1er, du même arrêté.
hetzelfde besluit.
De gerechtigde, bedoeld in het voormelde artikel 32, eerste lid, 15° Le titulaire visé à l'article 32, alinéa 1er, 15°, précité est
is vrijgesteld van bijdragebetaling indien hij het bewijs levert dat dispensé du paiement de la cotisation s'il fournit la preuve que le
het totaal jaarlijks bedrag van de inkomsten van zijn gezin, montant annuel global des revenus de son ménage, fixé conformément aux
vastgesteld overeenkomstig artikel 5 van het voornoemde koninklijk dispositions de l'article 5 de l'arrêté royal du 8 août 1997 précité,
besluit van 8 augustus 1997, niet hoger is dan het bedrag bedoeld in n'est pas supérieur au montant visé dans l'article 2, § 1er, premier
artikel 2, § 1, eerste lid, 2° van de wet van 7 augustus 1974 tot alinéa, 2°, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum
instelling van het recht op het bestaansminimum. Dit bedrag wordt
geïndexeerd overeenkomstig de nadere regels die van toepassing zijn in de moyens d'existence. Ce montant est indexé conformément aux
het kader van de voornoemde wet van 7 augustus 1974. modalités applicables dans le cadre de la loi du 7 août 1974 susvisée.
Het in het derde, vijfde en zesde lid bedoelde bewijs wordt geleverd La preuve visée aux alinéas 3, 5 et 6 est fournie par la signature
door ondertekening van een verklaring op erewoord, zoals opgenomen in
bijlage I van het voormelde besluit van 8 augustus 1997; de juistheid d'une déclaration sur l'honneur, telle que reproduite à l'annexe I de
van de verklaring wordt nagegaan door de Dienst voor administratieve l'arrêté du 8 août 1997 précité; l'exactitude de la déclaration est
controle, volgens de modaliteiten die deze Dienst bepaalt. De in de vérifiée par le Service du contrôle administratif, selon les modalités
zoëven genoemde leden bedoelde gerechtigden zijn ertoe gehouden binnen fixées par ledit Service. Les titulaires visés dans les alinéas
de dertig dagen hun verzekeringsinstelling op de hoogte te brengen van précités sont tenus d'informer dans les trente jours leur organisme
elke wijziging die een verhoging van de inkomens tot gevolg heeft, met assureur de toute modification qui entraîne une augmentation des
uitzondering van een wijziging in de informatiegegevens, bedoeld bij revenus, à l'exception d'une modification des données informatiques,
artikel 3, eerste lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van visées par l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1983 réglant
het Rijksregister van de natuurlijke personen, voor zover ze die le Registre national des personnes physiques, pour autant qu'ils aient
wijziging aan het bevoegde gemeentebestuur hebben meegedeeld. De communiqué cette modification à l'administration communale compétente.
verzekeringsinstelling zal bestendig rekening houden met elke
wijziging in de samenstelling van het gezin van de voormelde L'organisme assureur tiendra constamment compte de toute modification
gerechtigden. Aan de hand van de aldus bekomen gegevens, zal de dans la composition du ménage des titulaires précités. Au moyen des
toegekende vermindering van het bijdragebedrag opnieuw worden données ainsi obtenues, la diminution accordée du montant de la
onderzocht en eventueel worden ingetrokken de eerste dag van het cotisation sera réexaminée et éventuellement retirée le premier jour
tweede kwartaal na dat waarin één van de wijzigingen heeft du deuxième trimestre suivant celui au cours duquel une des
plaatsgehad. modifications a eu lieu.
Hetgeen is bepaald in artikel 1, § 1, § 3 en § 4, van het voormelde Les dispositions de l'article 1er, §§ 1er, 3 et 4, de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 8 augustus 1997 in verband met de verhoging van du 8 août 1997 précité concernant l'augmentation du plafond et des
het grensbedrag en de inkomens waarmee rekening moet worden gehouden revenus dont il faut tenir compte, sont également d'application pour
is eveneens van toepassing op de vaststelling van de grensbedragen en la fixation des plafonds et des revenus qui doivent être pris en
de inkomens waarmee voor de toepassing van dit artikel rekening moet considération pour l'application du présent article.
worden gehouden.
De in artikel 32, eerste lid, 15° van de gecoördineerde wet bedoelde Le titulaire visé à l'article 32, alinéa 1er, 15°, de la loi
gerechtigde, die recht heeft op één van de voordelen, bedoeld in coordonnée, qui a droit à un des avantages, visés dans l'article 37, §
artikel 37, § 19, eerste lid, 1°, 2° of 3° van de gecoördineerde wet, 19, premier alinéa, 1°, 2° ou 3°, de la loi coordonnée, est dispensé
is vrijgesteld van bijdragebetaling. De voormelde gerechtigde geniet du paiement des cotisations. Le titulaire précité bénéficie de cette
deze vrijstelling van bijdragebetaling onder dezelfde voorwaarden en dispense de paiement de cotisations dans les mêmes conditions et pour
voor dezelfde periode als die welke overeenkomstig artikel 7 van het la même période que celles qui, conformément à l'article 7 de l'arrêté
voormelde besluit van 8 augustus 1997 gelden voor de toekenning van du 8 août 1997 précité, sont valables pour l'octroi du droit à
het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming ingeval van recht l'intervention majorée de l'assurance en cas de droit à un des
op één van de voornoemde voordelen. avantages précités.
Het bedrag van de in dit artikel bepaalde bijdragen is gekoppeld aan Le montant des cotisations déterminées dans le présent article est lié
het indexcijfer 123,38 van de consumptieprijzen bereikt op 31 oktober à l'indice 123,38 des prix à la consommation du 31 octobre 1996. Le 1er
1996. Het wordt op 1 januari van elk jaar aangepast aan de janvier de chaque année, il est adapté au taux de l'indice des prix à
hoegrootheid van het op 31 oktober van het voorgaande jaar bereikte la consommation du 31 octobre de l'année précédente. ».
indexcijfer van de consumptieprijzen. ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 september 2000. Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^