Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende vormingsinitiatieven ten behoeve van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative aux initiatives de formation en faveur des groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
3 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 3 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus | collective de travail du 31 août 1995, conclue au sein de la |
1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative aux |
betreffende vormingsinitiatieven ten behoeve van de risicogroepen (1) | initiatives de formation en faveur des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | bois; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995, | travail du 31 août 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative aux |
vormingsinitiatieven ten behoeve van de risicogroepen. | initiatives de formation en faveur des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 3 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de houthandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 augustus 1995 | Convention collective de travail du 31 août 1995 |
Vormingsinitiatieven ten behoeve van de risicogroepen (Overeenkomst | Initiatives de formation en faveur des groupes à risque (Convention |
geregistreerd op 21 november 1995 onder het nummer 39768/CO/125.03) | enregistrée le 21 novembre 1995 sous le numéro 39768/CO/125.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die onder het Paritair Subcomité voor de houthandel | aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour |
ressorteren alsook op hun werklieden. | le commerce du bois ainsi qu'à leurs ouvriers. |
Onder « werklieden », wordt verstaan de werklieden en werksters. | Par « ouvriers », on entend les ouvriers et les ouvrières. |
Zij is gesloten in toepassing van titel III, hoofdstuk II van de wet | Elle est conclue en application du titre III, chapitre II de la loi du |
van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling. | 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi. |
Art. 2.In toepassing van artikel 3 van zijn statuten wordt het Fonds |
Art. 2.En application de l'article 3 de ses statuts, le Fonds de |
voor bestaanszekerheid van de houthandel belast met de uitvoering van | sécurité d'existence pour le commerce du bois est chargé de |
deze collectieve arbeidsovereenkomst en met de organisatie van | l'exécution de la présente convention collective de travail et |
opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven ten behoeve van | d'organiser la promotion d'initiatives de formation et d'occupation |
risicogroepen. | des groupes à risque. |
Art. 3.De opleiding wordt door een werkgeversbijdrage, berekend op de |
Art. 3.La formation est financée par une cotisation patronale |
brutolonen aan 108 pct. van de werklieden, gefinancierd. | calculée sur la base des salaires bruts des ouvriers à 108 p.c. |
De bijdrage is voor 1995 vastgesteld op 0,15 pct. en voor 1996 op 0,20 | La cotisation est fixée à 0,15 p.c. pour 1995 et à 0,20 p.c. pour |
pct. | 1996. |
Voor het jaar 1995, is een gedeelte van de bijdrage a rato van 0,05 | Pour l'année 1995, une partie de la cotisation à raison de 0,05 |
pct. voor de sectorale doelacties bestemd. | p.c.est réservée aux actions prioritaires sectorielles. |
Art. 4.De onder artikel 3 bedoelde bijdrage wordt door het Fonds voor |
Art. 4.La cotisation fixée par l'article 3 est perçue par le Fonds de |
bestaanszekerheid van de houthandel geïnd, krachtens zijn statuten. | sécurité d'existence pour le commerce du bois, conformément à ses statuts. |
Art. 5.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
Art. 5.Pour l'application de la présente convention collective de |
worden onder "risicogroepen" bedoeld de personen die aan één van de | travail, on entend par "groupes à risque" les personnes répondant à un |
volgende criteria beantwoorden : | des critères suivants : |
- de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde jongeren; | - les jeunes peu ou pas qualifiés; |
- de werkzoekenden; | - les demandeurs d'emploi; |
- de werklieden van de sector die door ondernemingen tewerkgesteld | - les ouvriers du secteur occupés par des entreprises qui font usage |
zijn die van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen | du chômage temporaire pour raisons économiques; |
gebruik maken; - de laaggeschoolde of onvoldoend geschoolde werklieden van de sector; | - les travailleurs du secteur peu ou non qualifiés; |
- de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; | - les travailleurs du secteur âgés de 50 ans et plus; |
- de gehandicapte werklieden; | - les travailleurs handicapés; |
- de werklieden van de sector wiens beroepskwalificatie aan de | - les travailleurs dont la qualification n'est plus adaptée à |
technologische vooruitgang niet meer is aangepast of het risico lopen | l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. |
het niet meer te zijn. | |
Art. 6.Bij aanbod van vormingsplaatsen, zal er over gewaakt worden |
Art. 6.Lors de l'offre de places de formation, il sera veillé à ce |
dat de vrouwelijke kandidaten dezelfde kansen tot deelname krijgen als | que les candidates aient les mêmes chances de participation que les |
de mannelijke kandidaten. | candidats. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. | le 1er janvier 1995 et cesse de l'être le 31 décembre 1996. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 september 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 septembre 2000. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |