Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de duur en de structuur van de cyclus basisvorming en de beoordeling van de kandidaat-militairen van het actief kader | Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives à la durée et la structure du cycle de formation de base et à l'appréciation des candidats militaires du cadre actif |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 3 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de duur en de structuur van de cyclus basisvorming en de beoordeling van de kandidaat-militairen van het actief kader FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA DEFENSE 3 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives à la durée et la structure du cycle de formation de base et à l'appréciation des candidats militaires du cadre actif PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut | Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et |
van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de | candidats militaires du cadre actif des Forces armées, l'article 79, § |
Krijsmacht, artikel 79, § 3, vervangen bij de wet van 31 juli 2013, | 3, remplacé par la loi du 31 juillet 2013, l'article 88, alinéa 3, |
artikel 88, derde lid, vervangen bij de wet van 31 juli 2013, artikel | remplacé par la loi du 31 juillet 2013, l'article 97, § 2, alinéa 2, |
97, § 2, tweede lid, vervangen bij de wet van 31 juli 2013, artikel | remplacé par la loi du 31 juillet 2013, l'article 98, § 2, alinéa 2, |
98, § 2, tweede lid, vervangen bij de wet van 31 juli 2013, en artikel | remplacé par la loi du 31 juillet 2013, et l'article 118, § 1er, |
118, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 31 juli 2013; | alinéa 1er, remplacé par la loi du 31 juillet 2013; |
Gelet op de wet van 30 augustus 2013 tot instelling van de militaire | Vu la loi du 30 août 2013 instituant la carrière militaire à durée |
loopbaan van beperkte duur, artikel 8, eerste lid; | limitée, l'article 8, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 1991 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 13 novembre 1991 fixant les règles applicables à |
de regels die gelden bij de beoordeling van de karakteriële | l'appréciation des qualités caractérielles des candidats des Forces |
hoedanigheden van de kandidaten van de Krijgsmacht; | armées; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif à la formation des |
vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader; | candidats militaires du cadre actif; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif au passage au sein de la |
overgang binnen dezelfde personeelscategorie, de sociale promotie en | même catégorie de personnel, à la promotion sociale et à la promotion |
de promotie op diploma naar een hogere personeelscategorie; | sur diplôme vers une catégorie de personnel supérieure; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2013 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif au statut administratif |
administratief statuut van de militair die een dienstneming van | du militaire qui contracte un engagement à durée limitée; |
beperkte duur aangaat; Gelet op het protocol van onderhandelingen N-542 van het | Vu le protocole de négociation N-542 du Comité de négociation du |
Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 1 juli 2022; | personnel militaire, conclu le 1er juillet 2022; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, verlengd met vijftien | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, prolongé de quinze |
dagen, die op 25 juli 2022 bij de Raad van State is ingediend, met | jours, adressée au Conseil d'Etat le 25 juillet 2022, en application |
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Defensie, | Sur la proposition de la Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
"kandidaat": de kandidaat-militair bedoeld in artikel 3, 13°, van de | par "candidat" : le candidat militaire visé à l'article 3, 13°, de la |
wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de | loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et candidats |
militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de | militaires du cadre actif des Forces armées, et le candidat militaire |
Krijgsmacht, en de kandidaat-militair bedoeld in artikel 2 van de wet | visé à l'article 2 de la loi du 30 août 2013 instituant la carrière |
van 30 augustus 2013 tot instelling van de militaire loopbaan van | militaire à durée limitée. |
beperkte duur. | |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 13 november | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 13 novembre 1991 |
1991 tot bepaling van de regels die gelden bij de beoordeling van de | fixant les règles applicables à l'appréciation des qualités |
karakteriële hoedanigheden van de kandidaten van de Krijgsmacht | caractérielles des candidats des Forces armées |
Art. 2.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 13 november 1991 |
Art. 2.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 13 novembre 1991 fixant |
tot bepaling van de regels die gelden bij de beoordeling van de | |
karakteriële hoedanigheden van de kandidaten van de Krijgsmacht, | les règles applicables à l'appréciation des qualités caractérielles |
vervangen bij het koninklijk besluit van 3 april 2013, wordt paragraaf | des candidats des Forces armées, remplacé par l'arrêté royal du 3 |
2 vervangen als volgt: | avril 2013, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: |
" § 2. De karakteriële hoedanigheden van de kandidaat worden bovendien | " § 2. Les qualités caractérielles du candidat sont en outre |
beoordeeld: | appréciées: |
1° minstens trimestrieel gedurende de stageperiode; | 1° au moins trimestriellement pendant la période de stage; |
2° gedurende de evaluatieperiode, op het einde van de beoordelingsfase | 2° pendant la période d'évaluation, à la fin de la phase |
en, in voorkomend geval, van de proeffase, overeenkomstig artikel 29, | d'appréciation et, le cas échéant, de la phase probatoire, |
§ 1, eerste lid, 3°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 7 | conformément à l'article 29, § 1er, alinéas 1er, 3°, et 3, de l'arrêté |
november 2013 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van | royal du 7 novembre 2013 relatif à la formation des candidats |
het actief kader. | militaires du cadre actif. |
De beoordeling op het einde van de proeffase wordt beschouwd als de | L'appréciation de fin de phase probatoire est considérée être |
jaarlijkse beoordeling bedoeld in artikel 98, § 2, eerste lid, 1°, van | l'appréciation annuelle visée à l'article 98, § 2, alinéa 1er, 1°, de |
de wet van 28 februari 2007.". | la loi du 28 février 2007.". |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 november | CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 7 novembre 2013 |
2013 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van het actief | relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif |
kader Art. 3.In artikel 6, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 |
Art. 3.Dans l'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 7 novembre |
november 2013 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van | 2013 relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif, |
het actief kader, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées: |
a) de bepaling onder 2° /1 wordt ingevoegd, luidende: | a) le 2° /1 est inséré, rédigé comme suit: |
"2° /1 voor de kandidaat van de bijzondere werving wiens | "2° /1 pour le candidat du recrutement spécial dont le cycle de |
vormingscyclus geen fase opleiding on the job omvat, een | formation ne comprend pas de phase d'instruction on the job, une |
stageperiode;"; | période de stage;"; |
b) de bepaling onder 4° wordt opgeheven. | b) le 4° est abrogé. |
Art. 4.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 4.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 12.De vormingscyclus van de kandidaat-beroepsofficier van |
" Art. 12.Le cycle de formation du candidat officier de carrière du |
niveau A van de laterale werving duurt twee vormingsjaren.". | niveau A du recrutement latéral dure deux années de formation.". |
Art. 5.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 13 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 6.L'article 14 du même arrêté est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 14.De vormingscycli van de kandidaat-beroepsofficier van niveau |
" Art. 14.Les cycles de formation du candidat officier de carrière du |
B van de bijzondere werving en van de kandidaat-beroepsofficier van | niveau B du recrutement spécial et du candidat officier de carrière du |
niveau A van de normale werving die als kandidaat-beroepsofficier van | niveau A du recrutement normal reclassé comme candidat officier de |
niveau B gereclasseerd wordt, duren twee vormingsjaren.". | carrière du niveau B durent deux années de formation.". |
Art. 7.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 15 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.In artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.Dans l'article 16, § 2, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
a) de bepaling onder 2° /1 wordt ingevoegd, luidende: | a) le 2° /1 est inséré, rédigé comme suit: |
"2° /1 voor de kandidaat van niveau B van de bijzondere werving wiens | "2° /1 pour le candidat du niveau B du recrutement spécial dont le |
vormingscyclus geen fase opleiding on the job omvat en voor de | cycle de formation ne comprend pas de phase d'instruction on the job |
kandidaat van niveau C, een stageperiode;"; | et pour le candidat du niveau C, une période de stage;"; |
b) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt: | b) le 3° est remplacé par ce qui suit: |
"3° een evaluatieperiode, behalve voor de kandidaat wiens | "3° une période d'évaluation, sauf pour le candidat dont le cycle de |
vormingscyclus een periode van schoolvorming omvat.". | formation comprend une période de formation scolaire.". |
Art. 9.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 9.Dans l'article 17 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées: |
a) in de inleidende zin worden de woorden "drie vormingsjaren" | a) dans la phrase liminaire, les mots "trois années" sont remplacés |
vervangen door de woorden "anderhalf vormingsjaar"; | par les mots "une année et demie"; |
b) in de bepaling onder 1° worden de woorden "van maximum twee jaar" | b) au 1°, les mots "de maximum deux ans" sont abrogés; |
opgeheven; c) het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: | c) l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit: |
"Evenwel kan de periode van opleiding verlengd worden tot een maximale | "Toutefois, la période d'instruction peut être prolongée jusqu'à une |
duur van twee jaar.". | durée maximale de deux ans.". |
Art. 10.In artikel 29, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.Dans l'article 29, § 1er, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
a) in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt: | a) dans l'alinéa 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit: |
"3° tijdens de evaluatieperiode, op het einde van de beoordelingsfase, | "3° pendant la période d'évaluation, à la fin de la phase |
met een duur van drie maanden vanaf de eerste dag van de | d'appréciation, d'une durée de trois mois à partir du premier jour de |
evaluatieperiode. De beoordelingsfase die minder dan zes maanden vóór | la période d'évaluation. Toutefois, la phase d'appréciation qui débute |
de datum van het einde van de evaluatieperiode begint, wordt evenwel | moins de six mois avant la date de la fin de la période d'évaluation |
tot deze datum verlengd."; | est prolongée jusqu'à cette date."; |
b) in het tweede lid worden de woorden "niet voldoet aan de criteria" | b) dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, les mots "niet voldoet aan |
vervangen door de woorden "niet voldaan heeft aan de criteria tot | de criteria" sont remplacés par les mots "niet voldaan heeft aan de |
slagen"; | criteria tot slagen"; |
c) in hetzelfde lid worden de woorden "tot 3" vervangen door de | c) dans le même alinéa, les mots "à 3" sont remplacés par les mots "et |
woorden "en 2"; | 2"; |
d) de paragraaf wordt aangevuld met twee leden, luidende: | d) le paragraphe est complété par deux alinéas rédigés comme suit: |
"De kandidaat die niet aan de criteria om te slagen voldaan heeft bij | "Le candidat qui n'a pas satisfait aux critères de réussite lors de |
de beoordeling bedoeld in het eerste lid, 3°, behoudt echter de | l'appréciation visée à l'alinéa 1er, 3°, conserve cependant les |
vereiste professionele hoedanigheden. Deze worden opnieuw beoordeeld | qualités professionnelles requises. Celles-ci sont à nouveau |
op het einde van een proeffase van een duur van drie maanden vanaf de | appréciées à la fin d'une phase probatoire d'une durée de trois mois à |
dag volgend op de dag van de kennisname door de kandidaat van het | partir du lendemain du jour de la prise de connaissance par le |
resultaat van de beoordeling op het einde van de beoordelingsfase. | candidat du résultat de l'appréciation de fin de phase d'appréciation. |
De beoordeling op het einde van de proeffase wordt beschouwd als de | L'appréciation de fin de phase probatoire est considérée être |
jaarlijkse beoordeling bedoeld in artikel 97, § 2, eerste lid, 4°, van | l'appréciation annuelle visée à l'article 97, § 2, alinéa 1er, 4°, de |
de wet.". | la loi.". |
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 7 novembre 2013 | |
relatif au passage au sein de la même catégorie de personnel, à la | |
promotion sociale et à la promotion sur diplôme vers une catégorie de | |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 november | personnel supérieure Art. 11.Dans l'article 26, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 7 |
2013 betreffende de overgang binnen dezelfde personeelscategorie, de | novembre 2013 relatif au passage au sein de la même catégorie de |
sociale promotie en de promotie op diploma naar een hogere | personnel, à la promotion sociale et à la promotion sur diplôme vers |
personeelscategorie | une catégorie de personnel supérieure, les mots "l'article 14" sont |
Art. 11.In artikel 26, § 1, derde lid, van het koninklijk besluit van |
remplacés par les mots "l'article 6". |
7 november 2013 betreffende de overgang binnen dezelfde | CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 7 novembre 2013 |
personeelscategorie, de sociale promotie en de promotie op diploma | relatif au statut administratif du militaire qui contracte un |
naar een hogere personeelscategorie, worden de woorden "artikel 14" | |
vervangen door de woorden "artikel 6". | engagement à durée limitée |
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 november | |
2013 betreffende het administratief statuut van de militair die een | |
dienstneming van beperkte duur aangaat | |
Art. 12.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 7 november 2013 |
Art. 12.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 7 novembre 2013 relatif |
betreffende het administratief statuut van de militair die een | au statut administratif du militaire qui contracte un engagement à |
dienstneming van beperkte duur aangaat, wordt een lid ingevoegd tussen | durée limitée, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les |
het eerste en het tweede lid, luidende: | alinéas 1er et 2: |
"De duur van de basisvormingen van de kandidaten BDL stemt overeen met | "Les durées des formations de base des candidats BDL correspondent aux |
de duur van de respectievelijke vormingscycli bedoeld in het eerste | durées des cycles de formation respectifs visés à l'alinéa 1er, sauf |
lid, behalve voor de kandidaat-onderofficier BDL van niveau C, wiens | pour le candidat sous-officier BDL du niveau C, dont la formation de |
basisvorming twee vormingsjaren duurt.". | base dure deux années de formation.". |
Art. 13.In artikel 46, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 13.Dans l'article 46, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, les mots |
de woorden "de artikelen 6 en 14" vervangen door de woorden "artikel 6". | "aux articles 6 et 14" sont remplacés par les mots "à l'article 6". |
Art. 14.In artikel 74, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit worden |
Art. 14.Dans l'article 74, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, les mots |
de woorden "de artikelen 6 en 14" vervangen door de woorden "artikel | "aux articles 6 et 14" sont remplacés par les mots" à l'article 6". |
6". HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en eindbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 15.De kandidaat die, op de datum van inwerkingtreding van dit |
Art. 15.Le candidat qui, à la date d'entrée en vigueur du présent |
besluit, naargelang het geval, zich: | arrêté, se trouve, selon le cas: |
1° in periode van opleiding bevindt, voert de stage- en | 1° en période d'instruction, effectue les périodes de stage et |
evaluatieperiode uit overeenkomstig de door dit besluit gewijzigde | d'évaluation conformément aux dispositions modifiées par le présent |
bepalingen; | arrêté; |
2° in stageperiode bevindt, voert de evaluatieperiode uit | 2° en période de stage, effectue la période d'évaluation conformément |
overeenkomstig de door dit besluit gewijzigde bepalingen. | aux dispositions modifiées par le présent arrêté. |
Art. 16.§ 1. De kandidaat die, op de datum van inwerkingtreding van |
Art. 16.§ 1er. Le candidat qui, à la date d'entrée en vigueur du |
dit besluit, zich in evaluatieperiode bevindt op drie maanden of | présent arrêté, se trouve en période d'évaluation, à trois mois ou |
minder van de einddatum van deze periode, vastgesteld overeenkomstig de bepalingen die voorafgaan aan de voornoemde datum van inwerkingtreding, rondt de vorming af overeenkomstig deze voorafgaande bepalingen. § 2. De kandidaat die, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, zich in evaluatieperiode bevindt op meer dan drie maanden van de einddatum van deze periode, vastgesteld volgens de bepalingen die voorafgaan aan de voornoemde datum van inwerkingtreding, vangt op deze datum een beoordelingsfase aan met een duur van drie maanden na afloop waarvan zijn professionele en karakteriële hoedanigheden beoordeeld worden. | moins de la date de la fin de cette période fixée selon les dispositions antérieures à la date d'entrée en vigueur précitée, achève sa formation selon ces dispositions antérieures. § 2. Le candidat qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, se trouve en période d'évaluation, à plus de trois mois de la date de la fin de cette période fixée selon les dispositions antérieures à la date d'entrée en vigueur précitée, entame à cette date-ci une phase d'appréciation d'une durée de trois mois à l'issue de laquelle ses qualités professionnelles et caractérielles sont appréciées. § 3. Le candidat qui a satisfait aux critères de réussite lors de |
§ 3. De kandidaat die bij de beoordeling bedoeld in paragraaf 2 aan de | l'appréciation visée au paragraphe 2 et dont la durée de la formation |
criteria om te slagen voldaan heeft en wiens vormingsduur niet | n'est pas diminuée par le présent arrêté poursuit sa formation |
verminderd wordt door dit besluit, zet de vorming voort overeenkomstig | conformément aux dispositions modifiées par le présent arrêté. |
de door dit besluit gewijzigde bepalingen. | Le candidat qui a satisfait aux critères de réussite lors de |
De kandidaat die bij de beoordeling bedoeld in paragraaf 2 aan de | l'appréciation visée au paragraphe 2 et dont la durée de la formation |
criteria om te slagen voldaan heeft en wiens vormingsduur verminderd | |
wordt door dit besluit: | est diminuée par le présent arrêté: |
1° zet de vorming voort overeenkomstig de door dit besluit gewijzigde | 1° poursuit sa formation conformément aux dispositions modifiées par |
bepalingen indien de datum van deze beoordeling aan de nieuwe | le présent arrêté si la date de cette appréciation est antérieure à la |
einddatum van de basisvorming vastgesteld overeenkomstig de bepalingen | nouvelle date de fin de formation de base fixée selon les dispositions |
van dit besluit voorafgaat; | du présent arrêté; |
2° wordt verklaard de basisvorming met succes te hebben afgerond | 2° est déclaré avoir terminé sa formation de base avec succès si la |
indien de datum van deze beoordeling gelijk is aan of later valt dan | date de cette appréciation est égale ou postérieure à la nouvelle date |
de nieuwe einddatum van de basisvorming, vastgesteld overeenkomstig de | de fin de formation de base fixée selon les dispositions du présent |
bepalingen van dit besluit. | arrêté. |
Voor de kandidaat bedoeld in het tweede lid, 2°, wordt de beoordeling | Pour le candidat visé à l'alinéa 2, 2°, l'appréciation visée au |
bedoeld in paragraaf 2 beschouwd als de beoordeling op het einde van | paragraphe 2 est considérée être l'appréciation de fin de période |
de evaluatieperiode bedoeld in artikel 97, § 2, eerste lid, 4°, en 98, | d'évaluation visée à l'article 97, § 2, alinéa 1er, 4°, et 98, § 2, |
§ 2, eerste lid, 3°, van de voornoemde wet van 28 februari 2007. | alinéa 1er, 3°, de la loi précitée du 28 février 2007. |
§ 4. De kandidaat die niet voldaan heeft aan de criteria om te slagen | § 4. Le candidat qui n'a pas satisfait aux critères de réussite lors |
bij de beoordeling bedoeld in paragraaf 2 vangt een proeffase aan met | de l'appréciation visée au paragraphe 2 entame une phase probatoire |
een duur van drie maanden na afloop waarvan zijn professionele en | d'une durée de trois mois à l'issue de laquelle ses qualités |
karakteriële hoedanigheden beoordeeld worden. | professionnelles et caractérielles sont appréciées. |
Evenwel, indien na afloop van de beoordelingsfase, de duur van de | Toutefois, lorsque à l'issue de la phase d'appréciation, la durée de |
evaluatieperiode die nog volbracht moet worden overeenkomstig de | la période d'évaluation restant à accomplir conformément aux |
bepalingen die voorafgaan aan de datum van inwerkingtreding van dit | dispositions antérieures à la date d'entrée en vigueur du présent |
besluit, korter is dan de duur van de proeffase bedoeld in het eerste | arrêté est inférieure à la durée de la phase probatoire visée à |
lid, wordt de duur van de proeffase pro rata verminderd tot de | l'alinéa 1er, celle-ci est réduite au prorata de la durée restante de |
resterende duur van de evaluatieperiode. | la période d'évaluation. |
§ 5. De kandidaat die aan de criteria om te slagen voldaan heeft bij | § 5. Le candidat qui a satisfait aux critères de réussite lors de |
de beoordeling op het einde van de proeffase bedoeld in paragraaf 4 en | l'appréciation de fin de phase probatoire visée au paragraphe 4 et |
wiens vormingsduur niet verminderd wordt door dit besluit: | dont la durée de la formation n'est pas diminuée par le présent |
1° zet de vorming voort overeenkomstig de door dit besluit gewijzigde | arrêté: 1° poursuit sa formation conformément aux dispositions modifiées par |
bepalingen indien de datum van deze beoordeling aan de einddatum van | le présent arrêté si la date de cette appréciation est antérieure à la |
de evaluatieperiode voorafgaat; | date de fin de période d'évaluation; |
2° wordt verklaard de basisvorming met succes te hebben afgerond | 2° est déclaré avoir terminé sa formation de base avec succès si la |
indien de datum van deze beoordeling gelijk is aan de einddatum van de | date de cette appréciation est égale à la date de fin de période |
evaluatieperiode. | d'évaluation. |
De kandidaat die aan de criteria om te slagen voldaan heeft bij de | Le candidat qui a satisfait aux critères de réussite lors de |
beoordeling op het einde van de proeffase bedoeld in het eerste lid en | l'appréciation de fin de phase probatoire visée à l'alinéa 1er, et |
wiens duur van de vormingsduur verminderd wordt door dit besluit: | dont la durée de la formation est diminuée par le présent arrêté: |
1° zet de vorming voort overeenkomstig de door dit besluit gewijzigde | 1° poursuit sa formation conformément aux dispositions modifiées par |
bepalingen indien de datum van deze beoordeling aan de nieuwe | le présent arrêté si la date de cette appréciation est antérieure à la |
einddatum van de evaluatieperiode vastgesteld overeenkomstig de | nouvelle date de fin de période d'évaluation fixée selon les |
bepalingen van dit besluit voorafgaat; | dispositions du présent arrêté; |
2° wordt verklaard de basisvorming met succes te hebben afgerond | 2° est déclaré avoir terminé sa formation de base avec succès si la |
indien de datum van deze beoordeling gelijk is aan of later valt dan | date de cette appréciation est égale ou postérieure à la nouvelle date |
de nieuwe einddatum van de evaluatieperiode, vastgesteld | de fin de période d'évaluation fixée selon les dispositions du présent arrêté. |
overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. De beoordeling op het einde van de proeffase wordt, afhankelijk van | L'appréciation de fin de phase probatoire est considérée être, selon |
het tijdstip waarop zij wordt uitgevoerd, beschouwd als de jaarlijkse | |
beoordeling of als de beoordeling op het einde van de evaluatieperiode | le moment où elle est effectuée, l'appréciation annuelle ou de fin de |
bedoeld in artikel 97, § 2, eerste lid, 4°, en 98, § 2, eerste lid, | période d'évaluation visée à l'article 97, § 2, alinéa 1er, 4°, et 98, |
van de voornoemde wet van 28 februari 2007. | § 2, alinéa 1er, de la loi précitée du 28 février 2007. |
§ 6. De kandidaat ten aanzien van wie de evaluatiecommissie of de | § 6. Le candidat dont la commission d'évaluation ou l'instance d'appel |
beroepsinstantie heeft beslist dat hij, naargelang het geval, de | a décidé qu'il possède les qualités professionnelles ou caractérielles |
vereiste professionele of karakteriële hoedanigheden bezit en wiens | requises, selon le cas, et dont la durée de la formation n'est pas |
vormingsduur bij dit besluit niet wordt verminderd: | diminuée par le présent arrêté: |
1° zet de vorming voort overeenkomstig de door dit besluit gewijzigde | 1° poursuit sa formation conformément aux dispositions modifiées par |
bepalingen indien de datum van deze beoordeling aan de einddatum van | le présent arrêté si la date de cette appréciation est antérieure à la |
de evaluatieperiode voorafgaat; | date de fin de période d'évaluation; |
2° wordt verklaard de basisvorming met succes te hebben afgerond | 2° est déclaré avoir terminé sa formation de base avec succès si la |
indien de datum van deze beoordeling gelijk is aan de einddatum van de | date de cette appréciation est égale à la date de fin de période |
evaluatieperiode. | d'évaluation. |
De kandidaat ten aanzien van wie de evaluatiecommissie of de | Le candidat dont la commission d'évaluation ou l'instance d'appel a |
beroepsinstantie heeft beslist dat hij, naargelang het geval, de | décidé qu'il possède les qualités professionnelles ou caractérielles |
vereiste professionele of karakteriële hoedanigheden bezit en wiens | requises, selon le cas, et dont la durée de la formation est diminuée |
vormingsduur verminderd wordt door dit besluit: | par le présent arrêté: |
1° zet de vorming voort overeenkomstig de door dit besluit gewijzigde | 1° poursuit sa formation conformément aux dispositions modifiées par |
bepalingen indien de datum van deze beoordeling aan de nieuwe | le présent arrêté si la date de cette appréciation est antérieure à la |
einddatum van de evaluatieperiode vastgesteld overeenkomstig de | nouvelle date de fin de période d'évaluation fixée selon les |
bepalingen van dit besluit voorafgaat; | dispositions du présent arrêté; |
2° wordt verklaard de basisvorming met succes te hebben afgerond | 2° est déclaré avoir terminé sa formation de base avec succès si la |
indien de datum van deze beoordeling gelijk is aan of later valt dan | date de cette appréciation est égale ou postérieure à la nouvelle date |
de nieuwe einddatum van de evaluatieperiode, vastgesteld | de fin de période d'évaluation fixée selon les dispositions du présent |
overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. | arrêté. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 18.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering |
Art. 18.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 3 oktober 2022. | Bruxelles, le 3 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Defensie, | La Ministre de la Défense, |
L. DEDONDER . | L. DEDONDER |