← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, artikel 105, § 1, gewijzigd bij de wet van 10 april 2014; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres établissements de soins, l'article 105, § 1er, modifié par la loi du 10 avril 2014 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la |
vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen | liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux ; |
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section | |
van de ziekenhuizen; | Financement, donné le 14 avril 2016 ; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juillet 2016 ; |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, gegeven op 14 april 2016; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juli 2016; Gelet op de elektronische overdracht, op 14 juli 2016, van de betekening van de budgetten van de middelen aan de bevoegde minister van de regering van de Vlaamse gemeenschap, van de regering van de Franse gemeenschap en van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 20 juli 2016; | Vu la transmission par voie électronique, le 14 juillet 2016, de la notification des budgets des moyens au ministre compétent du gouvernement de la Communauté flamande, du gouvernement de la Communauté française et du Collège réuni de la Commission communautaire commune ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2016 ; Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 17 augustus | Conseil d'Etat le 17 août 2016, en application de l'article 84, § 1er, |
2016 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel | |
84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen de termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 73 van het koninklijk besluit van 25 april 2002 |
Article 1er.L'article 73 de l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à |
betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van | la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des |
financiële middelen van de ziekenhuizen, laatstelijk gewijzigd door | |
het koninklijk besluit van 8 januari 2015, wordt aangevuld met een | hôpitaux, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 8 janvier |
paragraaf 8, luidende : | 2015, est complété par un paragraphe 8 rédigé comme suit : |
« § 8. Een budget van 10.500.000 euro wordt vanaf 1 juli 2016 verdeeld | « § 8. A partir du 1er juillet 2016, un budget de 10.500.000 euros est |
onder de ziekenhuizen bedoeld in de §§ 4 tot 7 hierboven, pro rata van | réparti entre les hôpitaux visés aux §§ 4 à 7 ci-dessus au prorata de |
hun aanvullende pensioenbijdragen voor individuele responsabilisering | leur charge de cotisations complémentaires de pensions au titre de |
betreffende het voorlaatste burgerlijke jaar voor het jaar van de | responsabilisation individuelle relative à la pénultième année civile |
financiering op het totaal van de lasten van hetzelfde karakter van de | avant celle du financement sur le total des charges de même nature des |
betrokken ziekenhuizen. Vanaf het jaar 2017 wordt de verdeling van het | hôpitaux concernés. A partir de l'année 2017, la répartition du budget |
beschikbare budget elk jaar geactualiseerd rekening houdend met de | disponible est actualisée chaque année en tenant compte des données |
definitieve gegevens van het voorlaatste jaar met betrekking tot de | définitives de la pénultième année relatives aux charges des |
responsabiliseringsbijdragen gedragen door de betrokken ziekenhuizen. | responsabilisation supportées par les hôpitaux concernés. Les données |
De gegevens worden verschaft door de Dienst voor de Bijzondere | sont fournies par l'Office des régimes particuliers de sécurité |
Socialezekerheidsstelsels (DIBISS). | sociale (ORPSS). |
Om het recht op financiering te behouden, moet het ziekenhuis vanaf | A partir de l'année 2017, pour conserver le droit au financement, |
het jaar 2017 elk jaar bewijzen dat het gemiddeld aantal VTE | l'hôpital doit prouver, chaque année, que le nombre moyen d'ETP |
statutairen of VTE statutairen ter beschikking gesteld door een | statutaires ou d'ETP statutaires mis à sa disposition par une |
plaatselijke of provinciale overheidsdienst aangesloten bij het | administration locale ou provinciale affiliée au Fonds de pension |
gesolidariseerd Pensioenfonds van de DIBISS, niet hoger is dan het | solidarisé de l'ORPSS, n'est pas supérieur au nombre moyen d'ETP, |
gemiddeld aantal VTE, statutairen of ter beschikking gestelde | statutaires ou statutaires mis à sa disposition, de l'année 2016. Pour |
statutairen, van het jaar 2016. Voor 30 maart van elk jaar, vanaf het | le 30 mars de chaque année à partir de l'année 2018, une attestation |
jaar 2018, moet elektronisch doorgestuurd een verklaringsattest op de eer worden door de beheerder van het ziekenhuis naar het adres com.finhosp@health.belgium.be, waarin wordt bevestigd dat voldaan werd aan de hierboven geformuleerde voorwaarde. Voor de private ziekenhuizen die VTE statutairen hebben die ter beschikking gesteld worden door een plaatselijke of provinciale overheidsdienst aangesloten bij het gesolidariseerd Pensioenfonds van de DIBISS, moet het attest medeondertekend worden door de bovengenoemde overheidsdienst. Indien het vereiste attest niet in de verleende termijn wordt doorgestuurd, wordt de toegekende financiering teruggevorderd voor het jaar waarvoor het attest gevraagd werd. Hetzelfde geldt trouwens | de déclaration sur l'honneur, confirmant que la condition énoncée ci-dessus est remplie, doit être envoyée électroniquement par le gestionnaire de l'hôpital à l'adresse com.finhosp@health.belgium.be. Pour les hôpitaux privés ayant des ETP statutaires mis à leur disposition par une administration locale ou provinciale affiliée au Fonds de pension solidarisé de l'ORPSS, l'attestation doit être contresignée par le responsable de l'administration susmentionnée. Si l'attestation requise n'est pas transmise dans le délai imparti, le financement octroyé, pour l'année pour laquelle l'attestation a été demandée, est récupéré. La même chose vaut d'ailleurs au cas où, de |
ingeval uit het doorgestuurde attest blijkt dat het gemiddeld aantal | l'attestation expédiée, il ressort que le nombre moyen d'ETP |
VTE statutairen of VTE statutairen ter beschikking gesteld door een | statutaires ou d'ETP statutaires mis à sa disposition, par une |
plaatselijke of provinciale overheidsdienst aangesloten bij het | administration locale ou provinciale affiliée au Fonds de pension |
gesolidariseerd Pensioenfonds van de DIBISS, hoger is dan het | solidarisé de l'ORPSS, est plus haut que le nombre moyen d'ETP |
gemiddeld aantal VTE, statutairen of ter beschikking gestelde | statutaires ou d'ETP statutaires mis à sa disposition, ou encore si le |
statutairen, van het jaar 2016 of nog indien de inhoud van het attest | contenu de l'attestation ne concorde pas avec la réalité. Dans tous |
niet met de werkelijkheid overeenstemt. In al deze gevallen zal het | ces cas, l'hôpital ne pourra plus disposer en outre d'un financement |
ziekenhuis daarenboven in elk navolgend budget van financiële middelen | ultérieur dans le cadre de cette mesure. Le budget récupéré est |
niet meer kunnen beschikken over een financiering in het kader van | |
deze maatregel. Het teruggevorderde budget wordt in het volgende | réparti, lors du budget des moyens financiers suivant, entre les |
budget van financiële middelen herverdeeld onder de ziekenhuizen die | hôpitaux qui remplissent les conditions fixées ci-dessus pour l'année |
voor het bedoelde jaar wel voldoen aan de hierboven gestelde | visée. Cette répartition se fait au prorata des charges de cotisations |
voorwaarden. Deze herverdeling zal pro rata gebeuren van de | complémentaires de pensions au titre de responsabilisation |
aanvullende pensioenbijdragen voor individuele responsabilisering van | |
de ziekenhuizen van het jaar waarvan de gegevens gebruikt werden bij | individuelle des hôpitaux, relatives à l'année dont les données ont |
de berekening van de financiering van het voorgaande jaar, die voor | servi à calculer le financement de l'année précédente, qui ont |
het in aanmerking genomen jaar voldoen aan de vereiste voorwaarde. ». | satisfait pour l'année considérée à la condition requise. ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2016. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2016. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique |
belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 oktober 2016. | Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Maggie DE BLOCK | Maggie DE BLOCK |