Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/10/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
3 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis 3 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par
1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994; la loi du 21 décembre 1994;
Gelet op de adviezen van de Nationale Commissie Vu les avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donnés les
geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 14 juni 2010 en 14 maart 2011; 14 juin 2010 et 14 mars 2011;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 30 maart 2011; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 30 mars
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor 2011;
geneeskundige verzorging, gegeven op 4 april 2011; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 4 avril
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 juni 2011; 2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2011;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 13 juli 2011; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 juillet 2011;
Gelet op advies 50.109/2/V van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis 50.109/2/V du Conseil d'Etat, donné le 24 août 2011, en
augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, et de l'avis
van de in Raad vergaderde Ministers, des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 37bis, § 1, van de wet betreffende de verplichte

Article 1er.A l'article 37bis, § 1er, de la loi relative à

verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994, et modifié en
1994 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 januari dernier lieu par l'arrêté royal du 9 janvier 2011, les modifications
2011 worden de volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° de bepaling onder A wordt vervangen als volgt : 1° le A est remplacé par ce qui suit :
« A. voor de raadplegingen van de algemeen geneeskundige en voor de « A. pour les consultations du médecin de médecine générale et pour
bijkomende honoraria voor dringende raadplegingen, voorzien in artikel
2, A, van de voornoemde bijlage, wordt het persoonlijk aandeel van de les suppléments d'urgence, visés à l'article 2, A, de ladite annexe,
rechthebbende als volgt vastgesteld : l'intervention personnelle des bénéficiaires est fixée comme suit :
1° 6,00 euro voor de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers 1° 6,00 euros pour les prestations désignées par les numéros d'ordre
101010, 101032, 101054 en 101076; 101010, 101032, 101054 et 101076;
2° 30 pct. van de honoraria voor de verstrekkingen aangeduid met de 2° 30 p.c. des honoraires pour les prestations désignées par les
rangnummers 104650 en 104355. numéros d'ordre 104650 et 104355.
Er is geen persoonlijk aandeel verschuldigd door de rechthebbenden Les bénéficiaires ne doivent pas payer d'intervention personnelle pour
voor de verstrekkingen aangeduid met de rangnummers 102410, 102432, les prestations désignées par les numéros d'ordre 102410, 102432,
102454 en 102476. »; 102454 et 102476. »;
2° in de bepaling onder Bbis worden de volgende wijzigingen 2° au Bbis, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht :
a) het eerste en het tweede lid worden vervangen als volgt : a) les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit :
Bbis Voor de rechthebbenden voor wie de verstrekking aangeduid met het « Bbis Pour les bénéficiaires pour lesquels est effectuée la
rangnummer 102771, beoogd in art 2, A, van de bijlage bij het prestation désignée par le numéro d'ordre 102771 visée à l'article 2,
koninklijk besluit van 14 september 1984 wordt verleend, wordt het A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984, le montant de
bedrag van het persoonlijk aandeel : l'intervention personnelle est :
1° beperkt tot 4,00 euro voor de raadplegingen aangeduid met de 1° limité à 4,00 euros pour les consultations désignées par les
rangnummers 101010, 101032, 101054 en 101076; numéros d'ordre 101010, 101032, 101054 et 101076;
2° verminderd met 30 pct. voor de bezoeken aangeduid met de 2° diminué de 30 p.c. pour les visites désignées par les numéros
rangnummers 103110, 103132, 103213, 103235, 103412, 103434, 103913 en d'ordre 103110, 103132, 103213, 103235, 103412, 103434, 103913 et
104112, en op voorwaarde dat de rechthebbende ouder is dan 75 jaar of 104112, et à condition que le bénéficiaire soit âgé de plus de 75 ans
vanaf de dag waarop de verzekeringsinstelling in het bezit is van het ou à compter du jour où l'organisme assureur est en possession de la
bewijs dat de rechthebbende in het lopend of het voorgaande preuve que le bénéficiaire remplit au cours de l'année civile courant
kalenderjaar voldoet aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 2, ou précédente les conditions fixées à l' article 2, 2), de l'arrêté
2), van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la
artikel 37, § 16bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. coordonnée le 14 juillet 1994.
Het recht op de beperking of de vermindering van het persoonlijk Le droit à la limitation ou à la diminution de l'intervention
aandeel bedoeld in het eerste lid gaat in op de dag waarop de personnelle visée à l'alinéa 1er s'ouvre le jour où la prestation
voornoemde verstrekking aangeduid met het rangnummer 102771 wordt désignée par le numéro d'ordre 102771 précitée est dispensée et est
verleend en geldt vanaf deze dag tot en met 31 december van het tweede valable à partir de ce jour jusqu'au 31 décembre de la deuxième année
daarop volgende kalenderjaar. »; civile suivante. »;
b) in het vierde lid worden de woorden « het recht op de vermindering b) dans l'alinéa 4, les mots « le droit à la réduction » sont
» vervangen door de woorden « het recht op de beperking of de remplacés par les mots « le droit à la limitation ou à la diminution
vermindering ». ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 oktober 2011. Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
Maatschappelijke Integratie, l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^