Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/10/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2005 betreffende de toekenning van het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 55 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2005 betreffende de toekenning van het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 55 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la reconduction de la convention collective de travail du 25 avril 2005 relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
3 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 3 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007, gesloten collective de travail du 4 juin 2007, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de
schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la
arbeidsovereenkomst van 25 april 2005 betreffende de toekenning van reconduction de la convention collective de travail du 25 avril 2005
het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 55 jaar (1) relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2005, Vu la convention collective de travail du 25 avril 2005, conclue au
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté,
schoonheidszorgen, betreffende de toekenning van het halftijds relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à
conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar, algemeen verbindend partir de 55 ans, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 décembre
verklaard bij koninklijk besluit van 6 december 2005; 2005;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins
en de schoonheidszorgen; de beauté;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007, gesloten travail du 4 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à
schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve la reconduction de la convention collective de travail du 25 avril
arbeidsovereenkomst van 25 april 2005 betreffende de toekenning van 2005 relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à
het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf de leeftijd van 55 jaar. partir de 55 ans.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 oktober 2007. Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 6 december 2005, Belgisch Staatsblad van 17 Arrêté royal du 6 décembre 2005, Moniteur belge du 17 février 2006.
februari 2006.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007 Convention collective de travail du 4 juin 2007
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2005 Reconduction de la convention collective de travail du 25 avril 2005
betreffende de toekenning van het halftijds conventioneel brugpensioen relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à
vanaf de leeftijd van 55 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 11 juli partir de 55 ans (Convention enregistrée le 11 juillet 2007 sous le
2007 onder het nummer 83846/CO/314) numéro 83846/CO/314)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die vallen aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de
en de schoonheidszorgen. beauté.
Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, arbeidsters en bedienden. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, ouvrières et employé(e)s.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale application de la convention collective de travail n° 55 du Conseil
Arbeidsraad van 13 juli 1993 tot instelling van een regeling van national du travail du 13 juillet 1993 instituant un régime
aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
halvering van de arbeidsprestaties, gewijzigd bij de collectieve réduction des prestations de travail à mi-temps, modifiée par les
arbeidsovereenkomsten nr. 55bis van de Nationale Arbeidsraad van 7 conventions collectives de travail de travail n° 55bis du Conseil
februari 1995 en nr. 55ter van de Nationale Arbeidsraad van 10 maart national du travail du 7 février 1995 et n° 55ter du Conseil national
1998 (algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 du travail du 10 mars 1998 (ratifiées par les arrêtés royaux des 17
november 1993, 16 maart 1995 en 26 mei 1998, verschenen in het novembre 1993, 16 mars 1995 et 26 mai 1998, parus au Moniteur belge
Belgisch Staatsblad van 4 december 1993, 26 april 1995 en 17 juni des 4 décembre 1993, 26 avril 1995 et 17 juin 1998).
1998).

Art. 3.De betrokken werknemers moeten voltijds in de sector gewerkt

Art. 3.Il faut que les travailleurs concernés aient travaillé à temps

hebben gedurende de periode van twaalf maanden die de vermindering van plein dans le secteur pendant la période de douze mois précédant
de prestaties onmiddellijk voorafgaat. immédiatement la réduction des prestations.

Art. 4.Zij dienen bovendien te genieten van de voor deze categorie

Art. 4.Ils doivent bénéficier en plus de l'allocation de chômage

van werknemers door de reglementering inzake verzekering tegen prévue pour cette catégorie de travailleurs par la réglementation en
werkloosheid voorziene werkloosheidsuitkering. matière d'assurance contre le chômage.

Art. 5.Het aantal in het deeltijds arbeidsregime voorziene

Art. 5.Le nombre d'heures de travail prévu dans le régime de travail

arbeidsuren dient, na beperking, per arbeidscyclus, gemiddeld gelijk à temps partiel doit, après limitation, être égal, par cycle de
te zijn aan de helft van het aantal arbeidsuren in een normaal travail, à la moitié en moyenne du nombre d'heures de travail dans un
voltijds arbeidsregime in de dienst. régime de travail à temps plein normal dans le service.

Art. 6.De bijkomende vergoeding wordt berekend zoals vastgesteld in

Art. 6.L'allocation supplémentaire est calculée telle que fixé aux

de artikelen 7 en 8 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. articles 7 et 8 de la convention collective de travail précitée n° 55
55 van de Nationale Arbeidsraad van 13 juli 1993. De voorwaarden en du Conseil national du travail du 13 juillet 1993. Les conditions et
modaliteiten van toekenning zijn deze zoals voorzien in artikel 6 van modalités d'octroi sont celles prévues à l'article 6 de la convention
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale collective de travail n° 55 du Conseil national du travail précitée.
Arbeidsraad. Het bedrag van de bijkomende vergoeding is ten laste van de werkgever Le montant de l'allocation supplémentaire est à charge de l'employeur
van de betrokken werknemer en wordt maandelijks uitbetaald. du travailleur concerné et est payé mensuellement.
In toepassing van artikel 5, 2 van de bovenvermelde collectieve En application de l'article 5, 2 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale Arbeidsraad zoals travail précitée n° 55 du Conseil national du travail telle que
gewijzigd, zal de berekening van de helft van het netto referteloon modifiée, le calcul de la moitié de la rémunération nette de référence
tot bepaling van de hoger vermelde aanvullende vergoeding evenwel, déterminant l'indemnité complémentaire susmentionnée, ainsi que la
vanaf 1 januari 2004, de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage van cotisation personnelle des ouvriers à la sécurité sociale sera, à
de arbeiders berekend worden op 100 pct. in plaats van 108 pct. van de partir du 1er janvier 2004, calculé sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c.
helft van hun begrensd bruto maandloon. de la moitié de leur rémunération mensuelle brute plafonnée.

Art. 7.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 7.Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 2 de la

bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor présente convention collective de travail est prévu pour les
werknemers die : travailleurs :
1° de leeftijd van 55 jaar en meer hebben bereikt of zullen bereiken uiterlijk op 31 december 2008; 1° ayant atteint ou atteignant, au plus tard le 31 décembre 2008, l'âge de 55 ans et plus;
2° voldoen aan terzake geldende wettelijke voorwaarden; 2° satisfaisant aux conditions légales régissant la matière;
3° met hun werkgever een akkoord bereiken om arbeidsprestaties te 3° qui conviennent avec leur employeur de réduire leurs prestations de
halveren. travail à mi-temps.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 effets le 1er janvier 2007 et cesse de produire ses effets au 31
december 2008. décembre 2008.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 octobre 2007.
2007. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^