← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 2006 waarbij de hevige regenval die heeft plaatsgevonden op 19 en 20 augustus 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Henegouwen, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 2006 waarbij de hevige regenval die heeft plaatsgevonden op 19 en 20 augustus 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Henegouwen, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mars 2006 considérant comme une calamité publique les pluies intenses survenues les 19 et 20 août 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Brabant flamand, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Hainaut, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
3 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 3 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mars |
besluit van 13 maart 2006 waarbij de hevige regenval die heeft | 2006 considérant comme une calamité publique les pluies intenses |
plaatsgevonden op 19 en 20 augustus 2005 op het grondgebied van | survenues les 19 et 20 août 2005 sur le territoire de plusieurs |
verschillende gemeenten van de provincies Vlaams-Brabant, | communes des provinces de Brabant flamand, de Flandre occidentale, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Henegouwen, als een algemene ramp | |
wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze | Flandre orientale et de Hainaut, et délimitant l'étendue géographique |
ramp wordt afgebakend | de cette calamité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2006 waarbij de hevige | Vu l'arrêté royal du 13 mars 2006 considérant comme une calamité |
regenval die heeft plaatsgevonden op 19 en 20 augustus 2005 op het | publique les pluies intenses survenues les 19 et 20 août 2005 sur le |
grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies | territoire de plusieurs communes des provinces de Brabant flamand, de |
Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Henegouwen, als | Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Hainaut, et délimitant |
een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische | l'étendue géographique de cette calamité; |
uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend; | |
Gelet op de laattijdige aanvraag tot erkenning van de gemeente | Vu la demande de reconnaissance formulée tardivement par la commune de |
Zomergem; | Zomergem; |
Gelet op het bijkomend advies van het Koninklijk Meteorologisch | Vu l'avis complémentaire de l'Institut Royal Météorologique de |
Instituut van België van 22 augustus 2006 betreffende dit | Belgique du 22 août 2006 relatif au phénomène naturel des 19 et 20 |
natuurverschijnsel van 19 en 20 augustus 2005; | août 2005; |
Gelet op dit advies is het echter meteorologisch niet uitgesloten dat, | Considérant que selon cet avis, il n'est pas météorologiquement exclu |
vooral op 20 augustus 2005, Oostwinkel (deelgemeente Zomergem) | que, surtout le 20 août 2005, Oostwinkel (qui fait partie de la |
getroffen werd door uitzonderlijke neerslag, aangezien deze | commune de Zomergem) ait été touché par des pluies exceptionnelles, |
deelgemeente inderdaad grenst aan Maldegem; | puisque son territoire est limitrophe de la commune de Maldegem; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 september 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 septembre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 septembre 2006; |
september 2006; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 maart 2005 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 13 mars 2005 |
waarbij de hevige regenval die heeft plaatsgevonden op 19 en 20 | considérant comme une calamité publique les pluies intenses survenues |
augustus 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de | les 19 et 20 août 2005 sur le territoire de plusieurs communes des |
provincies Vlaams-Brabant, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en | |
Henegouwen, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de | provinces de Brabant flamand, de Flandre occidentale, de Flandre |
geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend, worden | orientale et de Hainaut, et délimitant l'étendue géographique de cette |
volgende wijzigingen aangebracht : | calamité, est apportée la modification suivante : |
1° onder de titel « Provincie Oost-Vlaanderen », wordt na het woord « | 1° sous le titre « Province de Flandre orientale », le mot « Zomergem |
Sint-Niklaas » het woord « Zomergem » toegevoegd. | » est ajouté après le mot « Saint-Nicolas »; |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |