← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juli 2005 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 3 en 4 juli 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen en Henegouwen, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juli 2005 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 3 en 4 juli 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen en Henegouwen, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 juillet 2005 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues les 3 et 4 juillet 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Flandre orientale, de Flandre occidentale et de Hainaut, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 3 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juli 2005 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 3 en 4 juli 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de provincies Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen en Henegouwen, als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 3 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 juillet 2005 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues les 3 et 4 juillet 2005 sur le territoire de plusieurs communes des provinces de Flandre orientale, de Flandre occidentale et de Hainaut, et délimitant l'étendue géographique de cette calamité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juli 2005 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 28 juillet 2005 considérant comme une calamité |
overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 3 en 4 juli 2005 op | publique les pluies abondantes survenues les 3 et 4 juillet 2005 sur |
het grondgebied van verschillende gemeenten van de Provincies | le territoire de plusieurs communes des provinces de Flandre |
Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen en Henegouwen, als een algemene ramp | orientale, de Flandre occidentale et de Hainaut, et délimitant |
wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze | l'étendue géographique de cette calamité, modifié par l'arrêté royal |
ramp wordt afgebakend, gewijzigd bij koninklijk besluit van 25 oktober | du 25 octobre 2005; |
2005; Gelet op de laattijdige aanvragen tot erkenning van de gemeenten | Vu les demandes de reconnaissance tardives des communes de Gavere et |
Gavere en Sint-Martens-Latem; | de Sint-Martens-Latem; |
Gelet op de bijkomende adviezen van het Koninklijk Meteorologisch | Vu les avis complémentaires de l'Institut royal météorologique de |
Instituut van België van 27 juni en 26 juli 2006 betreffende dit | Belgique des 27 juin et 26 juillet 2006 relatifs au phénomène naturel |
natuurverschijnsel van 3 en 4 juli 2005; | des 3 et 4 juillet 2005; |
Overwegende dat de radaranalyse van de neerslagbeelden en de | Considérant que l'analyse radar des précipitations ainsi que les |
uitgevoerde pluviometrische grondmetingen aantonen dat deze | mesures pluviométriques effectuées au sol établissent que ces |
neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 30 november | précipitations ont atteint les seuils repris dans la circulaire |
2001 vermelde drempels bereikt hebben op het grondgebied van de | ministérielle du 30 novembre 2001 sur le territoire des communes de |
gemeenten Gavere en Sint-Martens-Latem; | Gavere et de Sint-Martens-Latem; |
Overwegende dat de regenval 3 en 4 juli 2005 derhalve een | Considérant que les pluies des 3 et 4 juillet 2005 présentent dès lors |
uitzonderlijk karakter heeft; | un caractère exceptionnel; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 août 2006; |
augustus 2006; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 septembre 2006; |
september 2006; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 28 juli 2005 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 28 juillet 2005 |
waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 3 en 4 | considérant comme une calamité publique les pluies abondantes |
juli 2005 op het grondgebied van verschillende gemeenten van de | survenues les 3 et 4 juillet 2005 sur le territoire de plusieurs |
provincies Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen en Henegouwen, als | communes des provinces de Flandre orientale, de Flandre occidentale et |
algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische | de Hainaut et délimitant l'étendue géographique de cette calamité, |
uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend, worden volgende | |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° onder de titel « Provincie Oost-Vlaanderen », wordt na het woord « | 1° sous le titre « Province de Flandre orientale », le mot « Gavere » |
Evergem » het woord « Gavere » toegevoegd en wordt na het woord « | est ajouté après le mot « Evergem » et le mot « Sint-Martens-Latem » |
Sint-Laureins » het woord « Sint-Martens-Latem » toegevoegd. | est ajouté après le mot « Sint-Laureins ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 3 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |