Koninklijk besluit betreffende het vrijwillig ontslag vergezeld van een geindividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen in dienst bij de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland | Arrêté royal relatif à la démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires en service aux forces belges en République fédérale d'Allemagne |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 3 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende het vrijwillig ontslag vergezeld van een geindividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen in dienst bij de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland | MINISTERE DE LA DEFENSE 3 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal relatif à la démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires en service aux forces belges en République fédérale d'Allemagne |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 februari 2003 betreffende het vrijwillig ontslag | Vu la loi du 6 février 2003 relative à la démission volontaire |
vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten | accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion |
behoeve van bepaalde militairen en houdende sociale bepalingen, | professionnelle au bénéfice de certains militaires et portant des |
inzonderheid op de artikelen 4, 6, 7, 8, 9, 12, 16, 26 en 28; | dispositions sociales, notamment les articles 4, 6, 7, 8, 9, 12, 26 et |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | 28; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 205; | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 205; |
Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité van het militair | Vu le protocole du Comité de négociation du personnel militaire des |
personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 14 december 2002; | forces armées, clôturé le 14 décembre 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 maart 2003; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 mars |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven | 2003; |
op 5 mei 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2003; |
Gelet op het advies 35.599/4 van de Raad van State, gegeven op 25 juni 2003; | Vu l'avis 35.599/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense et de Notre |
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder "de |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par "la |
wet" : de wet van 6 februari 2003 betreffende het vrijwillig ontslag | loi", la loi du 6 février 2003 relative à la démission volontaire |
vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten | accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion |
behoeve van bepaalde militairen en houdende sociale bepalingen. | professionnelle au bénéfice de certains militaires et portant des |
dispositions sociales. | |
Art. 2.De in artikel 4, 7°, van de wet bedoelde criteria zijn : |
Art. 2.Les critères visés à l'article 4, 7°, de la loi sont : |
1°de plaats waarheen de militair gaat na afloop van zijn | 1°le lieu que rejoint le militaire à l'issue de ses occupations |
beroepsbezigheden; | professionnelles; |
2° de arbeidsplaats van de echtgenoot; | 2° le lieu de travail du conjoint; |
3° het gewone verblijf van de echtgenoot indien de militair gehuwd en | 3° le séjour habituel du conjoint si l'intéressé est marié, non séparé |
niet van tafel en bed gescheiden is, of van de persoon met wie de | de corps, ou de la personne avec qui le militaire cohabite au sens des |
militair samenwoont overeenkomstig de artikelen 1475 tot 1479 van het | articles 1475 à 1479 du Code civil, ou des autres membres du ménage; |
Burgerlijk Wetboek, of van de andere leden van het huishouden; | |
4° het energieverbruik en de telefoonkosten; | 4° les consommations énergétiques et les frais de téléphone; |
5° de eigendomstitel van een onroerend goed in het bezit van de | 5° le titre de propriété d'un bien immobilier détenu par le militaire |
militair of een gelijkaardige akte in de Duitse wetgeving. | ou un acte équivalent dans la législation allemande. |
De militair voegt bij zijn aanvraag, gebaseerd op ten minste één van | Le militaire joint à sa demande, fondée sur au moins un des critères |
de in het eerste lid bedoelde criteria, elk nuttig document voor de | visés à l'alinéa 1er, tout document utile à l'appréciation du |
beoordeling door de minister. | ministre. |
Art. 3.Het jaarlijkse aantal professionele |
Art. 3.Le nombre annuel de sessions de reconversion professionnelle |
beroepsomschakelingssessies en de datum van het begin van elke sessie | et la date de début de chaque session sont fixés par le directeur |
worden door de directeur-generaal human resources bepaald. | général human resources. |
Art. 4.De duur van de oriëntatiefase wordt vastgesteld op één maand. |
Art. 4.La durée de la phase d'orientation est fixée à un mois. |
De maximale duur van de reclasseringsfase wordt vastgesteld op elf | La durée maximale de la phase de reclassement est fixée à onze mois. |
maanden. Art. 5.De datum waarop de militair een nieuwe beroepsactiviteit |
Art. 5.La date à laquelle le militaire entame une nouvelle activité |
aanvangt bedoeld in artikel 8, vierde lid, 1°, en in artikel 9, § 5, | professionnelle visée à l'article 8, alinéa 4, 1°, et à l'article 9, § |
1°, van de wet, stemt, naargelang het geval, overeen met de datum | 5, 1°, de la loi, correspond, selon le cas, à la date à laquelle il : |
waarop hij : 1° als werknemer een arbeidsovereenkomst afsluit voor onbepaalde tijd | 1° conclut un contrat de travail à durée indéterminée ou un contrat |
of een gelijkaardige overeenkomst in de Belgische, Duitse, Luxemburgse | équivalent dans la législation belge, allemande, luxembourgeoise ou |
of Nederlandse wetgeving; | néerlandaise, en tant que salarié; |
2° als werknemer de vierde maand aanvangt van een arbeidsovereenkomst | 2° entre dans le quatrième mois d'un contrat de travail à durée |
voor een bepaalde tijd of een gelijkaardige overeenkomst in de | déterminée ou un contrat équivalent dans la législation belge, |
Belgische, Duitse, Luxemburgse of Nederlandse wetgeving; | allemande, luxembourgeoise ou néerlandaise, en tant que salarié; |
3° bewijst, met een officieel document, dat hij een activiteit van | 3° prouve, par un document officiel, qu'il exerce une activité de |
zelfstandige in hoofdberoep uitoefent; | travailleur indépendant à titre principal; |
4° benoemd wordt als ambtenaar in een Belgisch of een Duits openbaar ambt. | 4° est nommé agent d'une administration publique belge ou allemande. |
Art. 6.Het bedrag van de reclasseringspremie stemt overeen met : |
Art. 6.Le montant de la prime de reclassement correspond à : |
1° twaalf keer de laatste bruto maandwedde van de militair, als het | 1° douze fois le dernier traitement mensuel brut du militaire, si la |
ontslag uitwerking heeft tijdens de oriëntatiefase; | démission prend effet pendant la phase d'orientation; |
2° een bedrag dat, opgeteld bij de som van de verschuldigde bruto | 2° un montant qui, additionné à la somme des traitements bruts dus |
wedden tijdens de reclasseringsfase, gelijk is aan twaalf keer de | pendant la phase de reclassement, égale douze fois le dernier |
laatste maandelijkse bruto maandwedde van de militair, als het ontslag | traitement mensuel brut du militaire, si la démission prend effet |
uitwerking heeft tijdens de reclasseringsfase; | pendant la phase de reclassement; |
3° één keer de laatste bruto maandwedde van de militair, als het | 3° une fois le dernier traitement mensuel brut du militaire, si la |
ontslag uitwerking heeft na de elfde maand van de reclasseringsfase. | démission prend effet après le onzième mois de la phase de reclassement. |
De wedden bedoeld in het eerste lid omvatten, in voorkomend geval, de | Les traitements visés à l'alinéa 1er comprennent, le cas échéant, les |
toelagen die het karakter van een toebehoren van de wedde hebben. Deze | allocations ayant le caractère d'un accessoire du traitement. Ces |
toelagen zijn : | allocations sont : |
1° de haard- of standplaatstoelage; | 1° l'allocation de foyer ou de résidence; |
2° de toelage voor geselecteerde; | 2° l'allocation de sélectionné; |
3° de staffunctietoelage; | 3° l'allocation de fonction d'état-major; |
4° de commandotoelage; | 4° l'allocation de commandement; |
5° de vormingstoelage voor de adjudanten en hoofdonderofficieren van | 5° l'allocation de formation pour les adjudants et sous-officiers |
het actief kader, behorend tot het niveau C; | supérieurs du cadre actif, appartenant au niveau C; |
6° de meesterschapstoelage voor de eerste korporaalchefs. | 6° l'allocation de maîtrise pour les premiers caporaux-chefs. |
De reclasseringspremie wordt betaald op de eerste dag van de maand die | La prime de reclassement est payée le premier jour du mois suivant le |
volgt op de maand waarin het ontslag uitwerking heeft. | mois au cours duquel la démission prend effet. |
Art. 7.Artikel 205, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 3 juli |
Art. 7.L'article 205, § 1er, 1°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 est complété |
1994 wordt aangevuld als volgt : | comme suit : |
« f) wet van 6 februari 2003 betreffende het vrijwillig ontslag | « f) loi du 6 février 2003 relative à la démission volontaire |
accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion | |
vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten | professionnelle au bénéfice de certains militaires et portant des |
behoeve van bepaalde militairen en houdende sociale bepalingen; ». | dispositions sociales; ». |
Art. 8.Treden in werking de dag waarop dit besluit in het Belgisch |
Art. 8.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté |
Staatsblad wordt bekendgemaakt : | au Moniteur belge : |
1° de wet van 6 februari 2003 betreffende het vrijwillig ontslag | 1° la loi du 6 février 2003 relative à la démission volontaire |
vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten | accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion |
behoeve van bepaalde militairen en houdende sociale bepalingen; | professionnelle au bénéfice de certains militaires et portant des |
dispositions sociales; | |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 9.Onze Minister van Landsverdediging en Onze Minister van |
Art. 9.Notre Ministre de la Défense et Notre Ministre des Affaires |
Sociale Zaken en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast | sociales et de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le |
met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 3 oktober 2003. | Donné à Ciergnon, le 3 octobre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |