← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 mei 2007 houdende omzetting van Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad"
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 mei 2007 houdende omzetting van Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mai 2007 portant transposition de la Directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en oeuvre des règlements du Conseil n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la législation sociale relative aux activités de transport routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil |
---|---|
3 NOVEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 3 NOVEMBRE 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mai 2007 |
besluit van 8 mei 2007 houdende omzetting van Richtlijn 2006/22/EG van | portant transposition de la Directive 2006/22/CE du Parlement européen |
het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 inzake | et du Conseil du 15 mars 2006 établissant les conditions minimales à |
minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen (EEG) nr. | respecter pour la mise en oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° |
3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende voorschriften van | 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la législation sociale relative |
sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn | aux activités de transport routier et abrogeant la directive |
88/599/EEG van de Raad | 88/599/CEE du Conseil |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1; | route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 mei 2007 houdende omzetting van | Vu l'arrêté royal du 8 mai 2007 portant transposition de la Directive |
Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 | 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 |
maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de | établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en |
Verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad | oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 |
betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot | concernant la législation sociale relative aux activités de transport |
intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad; | routier et abrogeant la directive 88/599/CEE du Conseil ; |
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; | Vu l'association des Gouvernements des Régions ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Overwegende dat, niettegenstaande het voornoemde koninklijk besluit | |
van 8 mei 2007 inhoudelijk in overeenstemming blijft met de door de | Considérant que, bien que le contenu de l'arrêté royal du 8 mai 2007 |
Richtlijn (EU) 2020/1057 gewijzigde Richtlijn 2006/22/EG, er volgens | précité reste conforme à la Directive 2006/22/CE, telle que modifiée |
par la Directive (UE) 2020/1057, une référence formelle (clause | |
recente Europese rechtspraak in de nationale omzettingstekst toch een | d'interconnexion) à la directive modificative doit néanmoins être |
formele verwijzing (koppelingsclausule) naar de wijzigingsrichtlijn | incluse dans le texte national de transposition selon la récente |
dient te worden opgenomen, | jurisprudence européenne, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 mei 2007 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 8 mai 2007 portant |
houdende omzetting van Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement | transposition de la Directive 2006/22/CE du Parlement européen et du |
en de Raad van 15 maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de | Conseil du 15 mars 2006 établissant les conditions minimales à |
uitvoering van de Verordeningen (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 | respecter pour la mise en oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° |
van de Raad betreffende voorschriften van sociale aard voor het | 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la législation sociale relative |
wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad, | aux activités de transport routier et abrogeant la directive |
wordt vervangen als volgt: | 88/599/CEE du Conseil, est remplacé comme suit : |
"Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van: | « Cet arrêté prévoit la transposition partielle de : |
1° Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 | 1° Directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars |
maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de | 2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en |
Verordeningen (EG) nr. 561/2006 en (EU) nr. 165/2014 en van Richtlijn | oeuvre des Règlements (CE) n° 561/2006 et (UE) n° 165/2014 et de la |
2002/15/EG betreffende voorschriften van sociale aard voor het | Directive 2002/15/CE en ce qui concerne la législation sociale |
wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad; | relative aux activités de transport routier, et abrogeant la Directive |
88/599/CEE du Conseil ; | |
2° Richtlijn (EU) 2020/1057 van het Europees Parlement en de Raad van | 2° Directive (UE) 2020/1057 du Parlement européen et du Conseil du 15 |
15 juli 2020 tot vaststelling van specifieke regels met betrekking tot | juillet 2020 établissant des règles spécifiques en ce qui concerne la |
Richtlijn 96/71/EG en Richtlijn 2014/67/EU wat betreft de detachering | directive 96/71/CE et la directive 2014/67/UE pour le détachement de |
van bestuurders in de wegvervoersector en tot wijziging van Richtlijn | conducteurs dans le secteur du transport routier et modifiant la |
2006/22/EG wat betreft de handhavingsvoorschriften en Verordening (EU) | directive 2006/22/CE quant aux exigences en matière de contrôle et le |
nr. 1024/2012.". | règlement (UE) n° 1024/2012. ». |
Art. 2.De minister bevoegd voor het wegvervoer is belast met de |
Art. 2.Le Ministre qui a le transport routier dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 november 2024. | Donné à Bruxelles, le 3 novembre 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en minister van Mobiliteit, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |