Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende vormingsinitiatieven voor risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative aux initiatives de formation pour les groupes à risque |
---|---|
3 MEI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 3 MAI 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2023, | collective de travail du 25 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
kleermaaksters en naaisters, betreffende vormingsinitiatieven voor | couturières, relative aux initiatives de formation pour les groupes à |
risicogroepen (1) | risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2023, | travail du 25 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
kleermaaksters en naaisters, betreffende vormingsinitiatieven voor | couturières, relative aux initiatives de formation pour les groupes à |
risicogroepen. | risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
naaisters | couturières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2023 | Convention collective de travail du 25 octobre 2023 |
Vormingsinitiatieven voor risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op | Initiatives de formation pour les groupes à risque (Convention |
13 november 2023 onder het nummer 183690/CO/107) | enregistrée le 13 novembre 2023 sous le numéro 183690/CO/107) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après |
genoemd, met inbegrip van de huisarbeiders van de ondernemingen die | "travailleurs", y compris les ouvriers domestiques, des entreprises |
ressorteren onder de bevoegdheid van het paritair comité voor de | ressortissant à la compétence de la Commission paritaire des |
meesterkleermakers, kleermaaksters en naaisters. | maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières. |
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Portée de la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue pour |
jaren 2023 en 2024 in uitvoering van hoofdstuk X "Opleiding en | les années 2023 et 2024 en exécution du chapitre X "Formation" de la |
vorming" van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2023. | convention collective de travail générale nationale du 25 octobre 2023. |
Zij wordt gesloten in toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, | Elle est conclue en application du titre XIII, chapitre VIII, section |
afdeling 1 van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december 2006 | 1ère de la loi portant des dispositions diverses du 27 décembre 2006 |
en in toepassing van artikel 30 van de wet op het Generatiepact van 23 | et en application de l'article 30 de la loi relative au Pacte de |
december 2005. | solidarité entre les générations du 23 décembre 2005. |
HOOFDSTUK III. - Patronale bijdrage | CHAPITRE III. - Cotisation patronale |
Art. 3.De ondernemingen die ressorteren onder hogervermeld paritair |
Art. 3.Les entreprises ressortissant à la commission paritaire |
comité storten aan het "Gemeenschappelijk Fonds voor maatkleding en | susvisée versent au "Fonds commun des maîtres-tailleurs et de la |
snijwerk dames" met ingang van 1 januari 2023 en voor de jaren 2023 en | couture pour dames", à partir du 1er janvier 2023 et pour les années |
2024 een bijdrage van 0,10 pct. berekend op grond van het volledig | 2023 et 2024, une cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la base d'un |
loon van hun werknemers, zoals bepaald in artikel 23 van de wet van 29 | salaire complet de leurs travailleurs, conformément à l'article 23 de |
juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid | la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. | sécurité sociale des travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de cette loi. |
HOOFDSTUK IV. - Initiatieven ter bevordering van de vorming en | CHAPITRE IV. - Initiatives pour la promotion de la formation et de |
tewerkstelling van risicogroepen | l'emploi des groupes à risque |
Art. 4.De opbrengst van de in voormeld artikel 3 geïnde bijdrage |
Art. 4.Le produit de la cotisation reprise sous l'article 3 précité |
wordt aangewend voor het uitwerken en stimuleren van opleidingsplannen | est utilisé pour l'exécution et la stimulation de programmes de |
voor risicogroepen en de bevordering van de initiatieven ter | formation pour des groupes à risque et pour la promotion d'initiatives |
ondersteuning van de tewerkstelling van risicogroepen. | visant à soutenir l'emploi des groupes à risque. |
Art. 5.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.Aux fins de l'application de la présente convention collective |
verstaan de ondertekenende partijen onder "risicogroepen" : | de travail, les parties signataires entendent par "groupes à risque" : |
- de werknemers waarvan de kwalificatie niet is aangepast of dreigt te | - les travailleurs dont la qualification n'est pas adaptée, ou risque |
zijn aan de vereisten van de nieuwe technologieën, en die maximaal een | de ne plus l'être, aux exigences des nouvelles technologies, et qui |
diploma hoger secundair onderwijs bezitten; | ont obtenu au maximum le diplôme de l'enseignement secondaire |
- de werknemers uit de sector die zonder bij- of omscholing het risico | supérieur; - les travailleurs du secteur qui, sans cours de recyclage ou de |
lopen langdurig werkloos te worden; | perfectionnement, risquent de devenir chômeurs de longue durée; |
- de langdurige werkzoekenden en werkzoekenden jonger dan 30 jaar en | - les demandeurs d'emploi de longue durée et les demandeurs d'emploi |
ouder dan 50 jaar; | âgés de moins de 30 ans et de plus de 50 ans; |
- de werknemers bedreigd door een herstructurering, een collectief | - les travailleurs menacés par une restructuration, un licenciement |
ontslag of een sluiting van een onderneming; | collectif ou la fermeture d'une entreprise; |
- de werknemers behorende tot de risicogroepen zoals bedoeld in het | - les travailleurs appartenant aux groupes à risque comme visés à |
koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel | l'arrêté royal du 19 février 2013 en exécution de l'article 189, |
189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen (I). | diverses (I). |
Art. 6.Ten minste 0,075 pct. van de loonmassa dient te worden |
Art. 6.Au moins 0,075 p.c. de la masse salariale doit être réservé en |
voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen : | faveur d'un ou plusieurs groupes à risque parmi les suivants : |
1. De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | 1. Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le |
2. De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le |
bedreigd zijn met ontslag : | secteur et qui sont menacés par un licenciement : |
a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de | a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant |
opzeggingstermijn loopt; | un préavis et que le délai de préavis est en cours; |
b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend | b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme |
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; | étant en difficultés ou en restructuration; |
c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een | c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un |
collectief ontslag werd aangekondigd; | licenciement collectif a été annoncé; |
3. De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | 3. Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en |
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : | service. Par "personnes inoccupées", on entend : |
a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn | a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit | possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté |
van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van | royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des |
langdurig werkzoekenden; | demandeurs d'emploi de longue durée; |
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; | b) les chômeurs indemnisés; |
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erglaaggeschoold zijn in de | c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu |
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van | qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 en vue |
de tewerkstelling; | de la promotion de l'emploi; |
d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking | d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, |
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; | réintègrent le marché du travail; |
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in | e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de |
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et |
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op | les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi |
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réduction |
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart | restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la |
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart | politique d'activation en cas de restructurations; |
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; | g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un |
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de | état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne |
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze | possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son |
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie | décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette |
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of | nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; |
niet bezaten bij overlijden; | |
4. De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : | 4. Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : |
- de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden | - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour les personnes handicapées; |
- de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens | - les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins |
33 pct.; | 33 p.c.; |
- de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te | - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier |
hebben op een inkomens vervangende of een integratie-tegemoetkoming | d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation |
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan | d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux |
personen met een handicap; | allocations aux personnes handicapées; |
- de personen die als doelgroep werknemer tewerkgesteld zijn of waren | - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du |
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het | groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application |
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; | de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et |
- de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op | les ateliers sociaux; |
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens | - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales |
66 pct.; | majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. |
- de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de | au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par |
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale | la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en | Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; |
fiscale voordelen; | |
- de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor | - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une |
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot | indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le |
werkhervatting; | cadre de programmes de reprise du travail; |
5. De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, | 5. Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une |
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van | formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans |
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in | le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise |
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre |
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een | 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un |
instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk | stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du |
besluit van 25 november 1991. | 25 novembre 1991. |
HOOFDSTUK V. - Ingroeibanen | CHAPITRE V. - Emplois-tremplins |
Art. 7.L'effort de 0,075 p.c. de la masse salariale visé à l'article |
|
Art. 7.Van de in artikel 6 bedoelde inspanning van 0,075 pct. van de |
6 doit au moins pour 0,05 p.c. être destiné à des initiatives en |
loonmassa moet minstens 0,05 pct. besteed worden aan initiatieven ten | |
voordele van één of meerdere van de volgende groepen : | faveur d'un ou plusieurs des groupes suivants : |
a) de in hoger vermeld artikel 6, 5. bedoelde jongeren; | a) les jeunes visés à l'article 6, 5. ci-dessus; |
b) de in hoger vermeld artikel 6, 3. en 4., bedoelde personen die nog | b) les personnes visées à l'article 6, 3. et 4., qui n'ont pas encore |
geen 26 jaar zijn. | atteint l'âge de 26 ans. |
HOOFDSTUK VI. - Opleidingsinspanningen | CHAPITRE VI. - Efforts de formation |
Art. 8.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de nodige acties te ontwikkelen gericht naar de vorming en de tewerkstelling. De raad van beheer van het "Gemeenschappelijk fonds voor maatkleding en snijwerk dames" zal een sturende en coördinerende rol spelen in het uitwerken van deze acties. Hierbij zal, voor de verdeling van de financiële middelen, rekening gehouden worden met een gelijkwaardige verdeling tussen projecten voor vorming en projecten voor tewerkstelling. HOOFDSTUK VII. - Eindbepalingen |
Art. 8.Les parties signataires s'engagent, pour la durée de la présente convention collective de travail, à développer les actions nécessaires axées sur la formation et l'emploi. Le conseil d'administration du "Fonds commun des maîtres-tailleurs et de la couture pour dames" jouera un rôle d'orientation et de coordination dans la mise en oeuvre de ces actions. Les moyens financiers seront répartis équitablement entre les projets destinés à la formation, d'une part, et ceux destinés à l'emploi, d'autre part. CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten voor |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en | une durée déterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2023 et cesse |
houdt op van kracht te zijn op 31 december 2024. | d'être en vigueur le 31 décembre 2024. |
Art. 10.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 10.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
goedgekeurde, notulen van de vergadering. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 mei 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 mai 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |