Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 | l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, modifiée par les lois des 21 |
december 1998 en 5 februari 1999; | décembre 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à |
handel en het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen | l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux, |
van dieren, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 december | modifiés par les arrêtés royaux des 20 décembre 1999, 3 juillet 2000, |
1999, 3 juli 2000, 14 december 2000, 10 januari 2001, 10 juni 2001, 19 | 14 décembre 2000, 10 janvier 2001, 10 juin 2001, 19 juillet 2001, 14 |
juli 2001, 14 november 2002, 10 april 2003, 23 mei 2003, 20 februari | novembre 2002, 10 avril 2003, 23 mai 2003, 20 février 2004, 4 mai 2004 |
2004, 4 mei 2004 en 4 mei 2005; | et 4 mai 2005; |
Overwegende verordening (EG) nr. 1831/2003 van het Europees Parlement | Considérant le règlement (CE) n° 1831/2003 du Parlement européen et du |
en de Raad van 22 september 2003 betreffende toevoegingsmiddelen voor | Conseil du 22 septembre 2003 relatif aux additifs destinés à |
diervoeding; | l'alimentation des animaux; |
Overwegende beschikking 2004/217/EG van de Commissie van 1 maart 2004 | Considérant la décision 2004/217/CE de la Commission du 1er mars 2004 |
tot goedkeuring van een lijst van materialen waarvan het verkeer en | portant adoption d'une liste de matières premières dont la circulation |
het gebruik in de diervoeding is verboden; | ou l'utilisation aux fins de l'alimentation des animaux est interdite; |
Overwegende dat het aangewezen is om de bepalingen met betrekking tot | Considérant qu'il serait préférable de reprendre les dispositions |
de handel en het gebruik van oliën en vetten in de dierlijke voeding, | concernant la mise en circulation et l'utilisation des huiles et des |
zoals vastgesteld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 juni | graisses destinées à l'alimentation animale, comme fixées à l'article |
2004 betreffende het verbod op het gebruik en het verhandelen van | 2 de l'arrêté royal du 5 juin 2004 relatif à l'interdiction de |
dierlijke bijproducten en oliën en vetten voor de dierenvoeding, op te | l'utilisation et de mise en circulation des sous-produits animaux et |
des huiles et des graisses destinées à l'alimentation animale, dans la | |
nemen in de lijst van verboden ingrediënten; | liste des ingrédients interdits; |
Overwegende dat de bepalingen met betrekking tot de etikettering van | Considérant que les dispositions concernant l'étiquetage des |
genetisch gemodificeerde organismen aanwezig in mengsels van hele | organismes génétiquement modifiés présent dans des mélanges de grains |
granen en zaden dienen te worden gepreciseerd; | entiers, doivent être précisées; |
Gelet op het advies nr. 39.105/3 van de Raad van State, gegeven op 11 | Vu l'avis 39.105/3 du Conseil d'Etat donné le 11 octobre 2005, en |
oktober 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid; | Santé publique; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif |
betreffende de handel en het gebruik van producten die bestemd zijn | au commerce et à l'utilisation des produits destinés à l'alimentation |
voor het voederen van dieren wordt gewijzigd als volgt : | des animaux est modifié comme suit : |
1° het punt 3° wordt vervangen door de volgende tekst : | 1° le point 3° est remplacé par le texte suivant : |
« 3° toevoegingsmiddelen : stoffen, micro-organismen of preparaten die geen voedermiddelen noch voormengsels zijn en die opzettelijk aan dierenvoeder of water worden toegevoegd met name met het oog op een of meer van de volgende functies : a) de eigenschappen van dierenvoeder gunstig beïnvloeden; b) de eigenschappen van dierlijke producten gunstig beïnvloeden; c) de kleuren van siervissen en -vogels gunstig beïnvloeden; d) voldoen aan de voedingsbehoeften van dieren; e) het milieueffect van de dierlijke productie gunstig beïnvloeden; f) de dierlijke productie, prestaties of welzijn gunstig beïnvloeden, met name door in te werken op de maag- en darmflora of op de | « 3° additifs : des substances, micro-organismes ou préparations, autres que les matières premières pour aliments des animaux et les prémélanges, délibérément ajoutés aux aliments pour animaux ou à l'eau pour remplir notamment une ou plusieurs des fonctions suivantes : a) avoir un effet positif sur les caractéristiques des aliments pour animaux; b) avoir un effet positif sur les caractéristiques des produits d'origine animale; c) avoir un effet positif sur la couleur des poissons ou oiseaux d'ornement; d) répondre aux besoins nutritionnels des animaux; e) avoir un effet positif sur les conséquences environnementales de la production animale; f) avoir un effet positif sur la production, le rendement ou le bien-être des animaux, notamment en influençant la flore |
verteerbaarheid van de dierenvoeders; | gastro-intestinale ou la digestibilité des aliments pour animaux; |
g) een coccidiostatische of histomonostatische werking teweeg brengen. »; | g) avoir un effet coccidiostatique ou histomonostatique. »; |
2° de punten 4° en 5° worden opgeheven. | 2° les point 4° et 5° sont abrogés. |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 4.§ 1. Naast de bepalingen inzake het in het verkeer brengen |
suivante : « Art. 4.§1er. A côté des dispositions concernant la mise en |
of het gebruik in de dierenvoeding van stoffen en producten van | circulation ou l'utilisation dans l'alimentation des animaux de |
dierlijke oorsprong overeenkomstig de bepalingen van : | substances et produits d'origine animale, conformément aux dispositions : |
- artikel 7 van verordening (EG) nr. 999/2001 van het Europees | - de l'article 7 du règlement (CE) n° 999/2001 du Parlement européen |
Parlement en de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van | et du Conseil du 22 mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le |
voorschriften inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde | contrôle et l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes |
overdraagbare spongiforme encefalopathieën, en | transmissibles, et |
- verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad | - du règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil |
van 3 oktober 2002 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften | du 3 octobre 2002 établissant des règles sanitaires applicables aux |
inzake niet voor menselijke consumptie bestemde dierlijke | sous-produits animaux non destinés à la consommation humaine, il est |
bijproducten, neuiwe rgel beginnen is het verboden de ingrediënten die | interdit de mettre en circulation ou d'utiliser comme matières |
opgenomen zijn onder punt 8 van hoofdstuk V van de bijlage in het | premières pour aliments des animaux des ingrédients repris au point 8 |
verkeer te brengen of te gebruiken als voedermiddel of ze te vermengen | du chapitre V de l'annexe ou de les incorporer dans des aliments |
in mengvoeders of voormengsels. | composés ou des prémélanges. |
§ 2. Elk mengvoeder of voormengsel moet homogeen gemengd zijn. » | § 2. Tout aliment composé ou prémélange doit être mélangé de façon |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
homogène. » Art. 3.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 8.§ 1. De Minister bepaalt welke stoffen of preparaten als |
suivante : « Art. 8.§ 1er. Le Ministre détermine les substances ou les |
toevoegingsmiddel in het verkeer mogen worden gebracht en aan | préparations qui peuvent être mises en circulation comme additifs et |
dierenvoeders mogen worden toegevoegd, alsmede hun | qui peuvent être additionnées aux aliments des animaux comme additifs, |
gebruiksvoorwaarden. | ainsi que leurs conditions d'utilisation. |
Naast die stoffen en preparaten die zijn toegelaten met toepassing van | Outre les substances et préparations autorisées en application du |
de verordening (EG) nr. 1831/2003 van het Europees Parlement en de | règlement (CE) n° 1831/2003 du Parlement européen et du Conseil du 22 |
Raad van 22 september 2003 betreffende toevoegingsmiddelen voor | septembre 2003 relatif aux additifs destinés à l'alimentation des |
dierenvoeding, kunnen enkel die stoffen en preparaten worden | animaux, seules peuvent être admises les substances et préparations |
toegelaten die dit zijn met toepassing van de Richtlijn nr. 70/524/EEG | autorisées en application de la Directive n° 70/524/CEE du Conseil des |
van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 23 november 1970 | Communautés européennes du 23 novembre 1970 concernant les additifs |
betreffende toevoegingsmiddelen in de dierenvoeding. De voorwaarden | dans l'alimentation des animaux. Les conditions auxquelles leur |
voor hun gebruik zijn deze die in toepassing van voornoemde Richtlijn | utilisation est subordonnée sont celle fixées en application de la |
of voornoemde verordening werden vastgelegd. | Directive précitée ou du règlement précité. |
§ 2. De Minister of zijn afgevaardigde kan, overeenkomstig artikel 3, | § 2. Le Ministre ou son délégué peut, conformément à l'article 3, |
lid 2, van verordening (EG) nr. 1831/2003 van het Europees Parlement | alinéa 2, du règlement (CE) n° 1831/2003 du Parlement européen et du |
en de Raad van 22 september 2003 betreffende toevoegingsmiddelen voor | Conseil du 22 septembre 2003, relatif aux additifs destinés à |
de dierenvoeding, onder de door hem gestelde voorwaarden afwijkingen | l'alimentation des animaux, admettre aux conditions qu'il détermine |
toestaan op de bepalingen van § 1 voor het gebruik van | des dérogations sur les dispositions du § 1er pour l'utilisation des |
toevoegingsmiddelen voor onderzoek voor wetenschappelijke doeleinden. | additifs à des fins de recherche scientifique. |
§ 3. Het is verboden een voor de dierlijke voeding bestemde stof te | § 3. Il est interdit de commercialiser ou d'utiliser une substance |
verhandelen of te gebruiken die een toevoegingsmiddel bevat dat niet | destinée à l'alimentation des animaux contenant un additif non |
werd toegelaten overeenkomstig voornoemde Richtlijn nr. 70/524/EEG of | autorisé conformément à la Directive n° 70/524/CEE précitée ou au |
voornoemde verordening (EG) nr. 1831/2003. | règlement (CE) n° 1831/2003. |
Het is ook verboden een dergelijke stof, die een toegelaten | |
toevoegingsmiddel bevat, te gebruiken zonder de gebruiksvoorwaarden in | Il est également interdit d'utiliser une telle substance contenant un |
acht te nemen die overeenkomstig diezelfde Richtlijn of verordening | additif admis sans que soient respectées les conditions d'emploi |
zijn vastgesteld. » | fixées conformément à la même Directive ou au règlement. » |
Art. 4.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 17.§ 1. De toevoegingsmiddelen worden geëtiketteerd en verpakt |
suivante : « Art. 17.§ 1er. Les additifs sont étiquetés et emballés conformément |
overeenkomstig de voorschriften van artikel 16 van verordening (EG) | aux prescriptions de l'article 16 du règlement (CE) n° 1831/2003 du |
nr. 1831/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 september | Parlement européen et du Conseil du 22 septembre 2003, relatif aux |
2003 betreffende toevoegingsmiddelen voor de dierenvoeding. | additifs destinés à l'alimentation des animaux. |
§ 2. Naast de verplichte vermeldingen overeenkomstig § 1, mogen de | § 2. A côté des indications obligatoires conformément au § 1er, les |
volgende aanduidingen op het etiket worden aangebracht : | indications suivantes peuvent être mentionnées sur l'étiquette : |
- de handelsbenaming; | - la dénomination commerciale; |
- de naam of de firmanaam en het adres of de maatschappelijke zetel | - le nom ou la raison sociale et l'adresse ou le siège social du |
van de fabrikant als deze niet verantwoordelijk is voor de in dit | fabricant si celui-ci n'est pas responsable des indications sur |
artikel bedoelde aanduidingen op het etiket. | l'étiquette visées au présent article. |
Andere vermeldingen dan die welke zijn voorgeschreven of toegestaan | Des informations autres que celles prescrites ou admises en vertu du |
krachtens het bepaalde in dit artikel mogen op het etiket worden | présent article peuvent figurer sur l'étiquette à condition qu'elles |
vermeld op voorwaarde dat zij de gebruiker of consument niet misleiden | n'induisent pas en erreur l'utilisateur ou le consommateur et qu'elles |
en duidelijk gescheiden zijn van de bovenbedoelde aanduidingen. » | soient nettement séparées des mentions de marquage susvisées. » |
Art. 5.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 18 du même arrêté est abrogé. |
Art. 6.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 20 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 20.§ 1. De voormengsels worden geëtiketteerd en verpakt |
suivante : « Art. 20.§ 1er. Les prémélanges sont étiquetés et emballés |
overeenkomstig de voorwaarden van artikel 16 van verordening (EG) nr. | conformément aux conditions de l'article 16 du règlement (CE) n° |
1831/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2003 | 1831/2003 du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre 2003, |
betreffende toevoegingsmiddelen voor de dierenvoeding. | relatif aux additifs destinés à l'alimentation des animaux. |
§ 2. Naast de verplichte vermeldingen overeenkomstig § 1, mogen de | § 2. A côté des indications obligatoires conformément au § 1er, les |
volgende aanduidingen op het etiket worden aangebracht : | indications suivantes peuvent être mentionnées sur l'étiquette : |
- de handelsbenaming; | - la dénomination commerciale; |
- de naam of de firmanaam en het adres of de maatschappelijke zetel | - le nom ou la raison sociale et l'adresse ou le siège social du |
van de fabrikant als deze niet verantwoordelijk is voor de in dit | fabricant si celui-ci n'est pas responsable des indications sur |
artikel bedoelde aanduidingen op het etiket. | l'étiquette visées au présent article. |
Bovendien mogen de waarborgen worden vermeld die genoemd zijn in | En outre, peuvent être déclarées les garanties figurant au chapitre IV |
hoofdstuk IV van de bijlage. | de l'annexe. |
Andere vermeldingen dan die welke zijn voorgeschreven of toegestaan | Des informations autres que celles prescrites ou admises en vertu du |
krachtens het bepaalde in dit artikel mogen op het etiket worden | présent article peuvent figurer sur l'étiquette à condition qu'elles |
vermeld op voorwaarde dat zij de gebruiker of consument niet misleiden | n'induisent pas en erreur l'utilisateur ou le consommateur et qu'elles |
en duidelijk gescheiden zijn van de bovenbedoelde aanduidingen. » | soient nettement séparées des mentions de marquage susvisées. » |
Art. 7.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 21 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.Artikel 24, derde lid van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 8.L'article 24, alinéa 3 du même arrêté est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« Voor mengsels van hele granen en zaden zijn de onder de punten 5° en | « Dans le cas de mélanges de grains entiers, les déclarations visées |
6° bedoelde vermeldingen niet vereist. Zij mogen echter wel worden | sous les points 5 et 6 ne sont pas requises. Toutefois, elles peuvent |
aangegeven. De vermeldingen die bedoeld zijn in punt 4.3 van hoofdstuk | être mentionnées. Les indications visées au point 4.3 du chapitre V de |
V van de bijlage zijn echter verplichte vermeldingen. » | l'annexe sont toutefois obligatoires. » |
Art. 9.Hoofdstuk III. - Toevoegingsmiddelen - van de bijlage bij |
Art. 9.Le chapitre III. - Additifs - de l'annexe du même arrêté est |
hetzelfde besluit wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 10.Hoofdstuk IV. - Voormengsels - van de bijlage bij hetzelfde |
Art. 10.Le chapitre IV. - Prémélanges - de l'annexe du même arrêté |
besluit wordt vervangen door de tekst in bijlage I. | est remplacé par le texte de l'annexe Ier. |
Art. 11.Hoofdstuk V, punt 8 - Lijst van ingrediënten waarvan het in |
Art. 11.Le point 8 du chapitre V. - Liste d' ingrédients dont la mise |
het verkeer brengen en het gebruik in mengvoeders en voormengsels is | en circulation et l'incorporation dans les aliments composés et |
verboden, zoals is voorzien in artikel 4, lid 1 - van de bijlage bij | prémélanges est interdite, telle que prévue à l'article 4, alinéa 1er |
hetzelfde besluit wordt vervangen door de tekst in bijlage II. | - de l'annexe du même arrêté est remplacé par le texte de l'annexe II. |
Art. 12.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 12.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage I | Annexe Ier |
« Hoofdstuk IV. - Voormengsels | « Chapitre IV. - Prémélanges |
Vermeldingen volgens artikel 20, § 2 : | Déclarations selon l'article 20, § 2 : |
Gehalten aan : | Teneurs en : |
- ruw eiwit; | - protéine brute; |
- ruw vet; | - matières grasses brutes; |
- zetmeel; | - amidon; |
- suikers totaal, uitgedrukt in sacharose; | - sucres totaux, exprimés en saccharose; |
- suikers en zetmeel; | - sucres et amidon; |
- vocht; | - humidité; |
- ruwe celstof; | - cellulose brute; |
- ruwe as; | - cendres brutes; |
- het gehalte aan in HCl onoplosbare as indien dit gehalte hoger is | - cendres insolubles dans HCl dans le cas ou cette teneur est |
dan 3,3 % in de droge stof | supérieure à 3,3 % dans la matière sèche; |
- calcium; | - calcium; |
- fosfor; | - phosphore; |
- natrium; | - sodium; |
- magnesium; | - magnésium; |
- cystine; | - cystine; |
- lysine; | - lysine; |
- methionine. » | - méthionine. » |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons Besluit van 3 mei 2006 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 mai 2006 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende | royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des |
de handel en het gebruik van producten die bestemd zijn voor het | produits destinés à l'alimentation des animaux. |
voederen van dieren. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage II | Annexe II |
« 8. Lijst van ingrediënten waarvan het in het verkeer brengen en het | « 8. Liste d'ingrédients dont la mise en circulation ou l'utilisation |
gebruik in de dierenvoeding is verboden, zoals is voorzien in artikel | aux fins de l'alimentation animale est interdite, telle que prévue à |
4, § 1. | l'article 4, § 1er. |
1. Faecaliën, urine en de door het leegmaken of verwijderen van het | 1. Matières fécales, urine ainsi que le contenu isolé de l'appareil |
spijsverteringskanaal vrijgekomen inhoud daarvan, ongeacht de behandeling die zij hebben ondergaan of het mengsel waarin zij zijn verwerkt. 2. Met looistoffen behandelde huiden en afval daarvan. 3. Na het oogsten met het oog op de bestemming ervan met fytofarmaceutische producten behandelde zaden, planten of ander plantaardig teeltmateriaal, en de daarvan afgeleide bijproducten. 4. Hout, met inbegrip van zaagsel of andere van hout afgeleide producten, dat is behandeld met houtconserveringsmiddelen zoals gedefinieerd in bijlage V van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad. 5. Alle afval dat is verkregen in de diverse stadia van de behandeling van stedelijk, huishoudelijk en industrieel afvalwater (33), ongeacht de verdere behandeling van dat afval en ongeacht de oorsprong van het afvalwater. | digestif obtenu lors de la vidange ou de la séparation de l'appareil digestif, quelle que soit la nature du traitement auquel ils ont été soumis ou le mélange réalisé. 2. Peaux traitées par des substances tannantes y compris leurs déchets. 3. Semences, plantes et autres matériaux de multiplication de végétaux qui, après récolte, ont subi un traitement particulier par des produits phytopharmaceutiques en raison de leur destination, ainsi que leurs dérivés. 4. Bois, sciure et produits dérivés du bois lorsqu'ils ont été traités par des agents de protection tels que définis à l'annexe V de la Directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil. 5. Tous les déchets obtenus au cours des différentes étapes du procédé de traitement des eaux usées urbaines, domestiques et industrielles (33), quel que soit le procédé de traitement auquel ils ont pu être soumis ultérieurement et quelle que soit l'origine des eaux usées. |
De term « afvalwater » heeft geen betrekking op « proceswater », d.i. water uit onafhankelijke circuits in levensmiddelen- of dierenvoederbedrijven; deze circuits mogen uitsluitend met gezond en schoon water (34) worden gevuld. In de visserijsector mogen de circuits ook met schoon zeewater (35) worden gevuld. Proceswater mag uitsluitend materiaal van diervoeders of van levensmiddelen bevatten en moet technisch vrij zijn van reinigingsmiddelen, ontsmettingsmiddelen of andere bestanddelen die niet zijn toegestaan in het kader van de dierenvoederwetgeving. In het proceswater aanwezig materiaal van dierlijke oorsprong moet worden behandeld overeenkomstig verordening (EG) 1774/2002 van de Raad. 6. Vast stadsafval, bijvoorbeeld huishoudelijk afval (36). | Les termes « eaux usées » ne renvoient pas aux « eaux de traitement », c'est-à-dire aux eaux provenant de circuits indépendants, intégrés dans les industries des produits destinés à l'alimentation humaine et animale; lorsque ces circuits sont alimentés en eau, aucune eau ne peut être utilisée aux fins de l'alimentation animale si elle n'est pas salubre et propre (34). Dans le cas des industries de la pêche, les circuits concernés peuvent également être alimentés en eau de mer propre (35). Les eaux de traitement ne peuvent être utilisé aux fins de l'alimentation animale que si elles contiennent des matières destinées à l'alimentation animale ou humaine et sont techniquement exemptes d'agents nettoyants, de désinfectants ou d'autres substances interdites par la législation sur l'alimentation animale. Les matières d'origine animale présentes dans les eaux de traitement sont traitées conformément au règlement (CE) 1774/2002. 6. Déchets solides urbains tels que les ordures ménagères (36). |
7. Verpakkingen en delen van verpakkingen afkomstig van het gebruik | 7. Emballages et parties d'emballages provenant de l'utilisation de |
van producten van de voedingsmiddelenindustrie. | produits de l'industrie agro-alimentaire. |
8. Oliën en vetten van plantaardige oorsprong die niet van eerste | 8. Des huiles et des graisses d'origine végétale qui ne sont pas de |
gebruik zijn of niet rechtstreeks afkomstig zijn van de | premier emploi ou issues directement des usines de production de |
voedingsmiddelenindustrie. ». | denrées alimentaires. ». |
(33) Zoals gedefinieerd in artikel 2 van Richtlijn 91/271/EEG van de | (33) Comme spécifié à l'article 2 de la Directive 91/271/CEE du |
Raad van 21 mei 1991 inzake de behandeling van stedelijk afvalwater | Conseil du 21 mai 1991 relative au traitement des eaux urbaines |
(PB L 135 van 30.5.1991, p. 40) | résiduaires (JO L 135 du 30.5.1991, p. 40) |
(34) Zoals gespecificeerd in artikel 4 van Richtlijn 98/83/EG van de | (34) Comme spécifié à l'article 4 de la Directive 98/83/CE du Conseil |
Raad van 3 november 1998 betreffende de kwaliteit van voor menselijke | du 3 novembre 1998 relative à la qualité des eaux destinées à la |
consumptie bestemd water (PB L 330 van 5.12.1998, p. 32) | consommation humaine (JO L 330 du 5.12.1998, p. 32) |
(35) Zoals gedefinieerd in artikel 2 van Richtlijn 91/493/EEG van de | (35) Telle que définie à l'article 2 de la Directive 91/493/CEE du |
Raad van 22 juli 1991 tot vaststelling van gezondheidsvoorschriften | Conseil du 22 juillet 1991 fixant les règles sanitaires régissant la |
voor de productie en het in de handel brengen van visserijproducten (PB L 268 van 24.9.1991, p. 15) | production et la mise sur le marché des produits de la pêche (JO L 268 du 24.9.1991, p. 15) |
(36) De term « vast stadsafval » verwijst niet naar « keukenafval en | (36) Le terme « déchets solides urbains » ne renvoie pas aux déchets |
etensresten » zoals gedefinieerd bij Verordening (EG) nr. 1774/2002. | de cuisine et de table tels que définis dans le règlement (CE) n° 1774/2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons Besluit van 3 mei 2006 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 mai 2006 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende | royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des |
de handel en het gebruik van producten die bestemd zijn voor het | produits destinés à l'alimentation des animaux. |
voederen van dieren. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |