Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 03/05/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, §
1994, inzonderheid op artikel 37, § 2, gewijzigd bij de wetten van 24 2, modifié par les lois des 24 décembre 1999, 10 août 2001 et 27
december 1999, 10 augustus 2001 en 27 december 2005; décembre 2005;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques
het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé
uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, inzonderheid op
artikel 3, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 11 april et indemnités notamment l'article 3, § 1er, remplacé par l'arrêté
1994, en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 januari 1998 en royal du 11 avril 1994 et modifié par les arrêtés royaux des 9 janvier
11 december 2001; 1998 et 11 décembre 2001;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 23 maart 2005; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 23 mars
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor 2005;
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 11 april 2005.; Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 11
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 juni 2005; avril 2005; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 31 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 31 août 2005;
augustus 2005;
Gelet op advies 39.861/1 van de Raad van State, gegeven op 2 maart Vu l'avis 39.861/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 2006, en
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Ministers, Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 3, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit

Article 1er.A l'article 3, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 7

van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le
rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de
geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités remplacé par
verstrekkingen vervangen bij het koninklijk besluit van 11 april 1994, l'arrêté royal du 11 avril 1994 et modifié par les arrêtés royaux des
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 januari 1998 en 11 9 janvier 1998 et 11 décembre 2001, sont apportées les modifications
december 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in punt 1°, worden de woorden « artikel 14, tweede lid van het 1° au point 1°, les termes « article 14, alinéa 2 de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 17 maart 1997 » vervangen door de woorden « 17 mars 1997 » sont remplacés par « article 23, alinéa 2 de l'arrêté
artikel 23, tweede lid van het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 royal du 12 octobre 2004 »;
»; 2° in punt 2°, tweede lid, worden de woorden « artikel 13, § 1, van 2° au point 2°, alinéa 2, les termes « article 13, § 1er, de l'arrêté
het bovengenoemd koninklijk besluit van 17 maart 1997 » vervangen door
de woorden « artikel 21, § 1, van het bovengenoemd koninklijk besluit royal précité » sont remplacés par « article 21, § 1er, de l'arrêté
van 12 oktober 2004 »; royal du 12 octobre 2004 précité »;
3° in punt 3°, eerste lid, worden de woorden « koninklijk besluit van 3° au point 3°, alinéa 1, les termes « arrêté royal précité du 17 mars
17 maart 1997 » vervangen door de woorden « koninklijk besluit van 12 1997 » et « arrêté royal du 17 mars 1997 précité » sont remplacés par
oktober 2004 ». « arrêté royal du 12 octobre 2004 précité ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. suivant sa publication au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 3 mei 2006. Donné à Bruxelles, le 3 mai 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^